ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты помнишь, Рон, как мы играли в "замри"? Все время, когда были маленькими. С девчонками играли.
– Ага. – Рон при этом весь-таки вывернулся на переднем сиденье. – Надо будет разыскать их, зарядить батарейки. Там была одна телка... Я не против ее подзарядить. Кто она, ма? Родственница?
Джейми сидел сзади, молчал. Волны бессмысленной бешеной ревности захлестывали его: "Зараза Рон! Это он о "щиколотках". Я ее первый заметил! Зараза! Заразная зараза! Конечно, где ему, семнадцатилетнему, против искушенного девятнадцатилетнего мужчины?
Они ее наверняка никогда и не увидят больше. И поделом Рону!"
Мать искоса глянула на Рона:
– Не будь идиотом! И выкинь дурь из башки. Понятия не имею, родственница она нам или нет. Я даже не знаю, о ком ты. Какая-нибудь седьмая вода на киселе, наверное.
– Ты убита горем, ма? – Джейми хотелось переменить тему.
– Держусь более-менее, – чуть не рассмеялась та. – Дядю Эфраима я никогда не видела, но надо ведь продемонстрировать уважение к усопшим, прежде всего ради живых. И без большой при этом работы над собой.
– Если мы его сроду не знали, как нас занесло на эти похороны? – спросил Рон.
– Отчасти из уважения к умершему родственнику. Хотя я и сама толком не знаю, что он нам за родственник-. Отчасти от жадности. – Она улыбнулась Рону, а потом еще раз, через плечо, – персонально для Джейми. – Жадности? – От любопытства Джейми подался вперед.
– Завещание, – продолжила мать" – Нас пригласили на чтение завещания дяди Эфраима. Значит, мы упомянуты в нем.
– А сколько? Сколько мы получим, ма?
– Откуда она знает, дубина, – оборвал его Рон. – Для того мы и едем на "чтение", чтоб выяснить. Правильно, ма?
– Не обзывай брата! Да уж. Но скорее всего этих денег лишь на новые шины хватит. В противном случае поедем обратно на этом завещании.
– А может, на новую машину хватит, а, ма? – Джейми даже принялся грызть ноготь от возбуждения – Как насчет "порше"? Или "лямборгини"?
– Не переживай. Я, как ты помнишь, ни разу его и в глаза-то не видела. Мы – бедные родственники, и все. Причем дальние. Удостоят словечком – и на том спасибо. Так? А?
– Похоже, что так. – Джейми упал обратно на сиденье.
– А чего тогда мы приперлись, ма? – спросил Рон. – Раз мы его не знали и нам ничего не светит?
– Из уважения к усопшим, Рон, – повторила мать и опять усмехнулась, – и потом, нам же дали деньги на поездку, я ведь говорила. Если бы мы не поехали, пришлось бы все вернуть. Ты же знаешь свою маму. Подсуетишься чуть-чуть – получишь на чай. В нашем теперешнем положении...
– Что, папа опять задерживает? – поинтересовался Рон.
– Как обычно. – Нотка горечи прокралась-таки в ее ответ. – Потом, у него, наверное, своих забот полно. Попробуй, содержи две семьи одновременно.
– Миндальничаешь ты с ним, ма. Судить надо сукина сына, и все, – сказал Рон.
Женщина хлопнула себя по коленке новой черной перчаткой.
– Попридержи-ка язык, сынок. Он пока что твой отец.
– Биологически, ма. Чисто биологически.
– Побудь в его шкуре, Рон. Если бы ты побыл чуть-чуть в его... Кажется, приехали.
Они повернули на улочку, заросшую кленами с огромными красными листьями. Ворот не было, только кирпичные колонны. Сквозь деревья было видно, как строгие линии стриженых газонов сходятся в перспективе. Будто траву здесь ткут, а не выращивают.
– Вот те раз! – воскликнул Рон. – Ты смотри, что творится! Может, мы не туда попали, ма?
– Я ехала за той машиной, – показала мать. – Да и дом нам нужен №16.
– Номер дома? – удивился Джейми. – Да я не видел на улице ни одного дома, кроме этого. Он САМ – целая улица. Посмотрите только на эти лужайки.
– Возможно. Улица Кленов, 16. Номер я видела на почтовом ящике, а то, что это клены, сомнений, кажется, не вызывает.
– Миллионы, – задохнулся Джейми. – Этот дом СТОИИТ МИЛЛИОНЫ!
– Очень красиво, – осадила его мать. – Кажется, сын слюной изошел, чуть деньгами запахло.
– Проезд заканчивался кольцом метров за тридцать от дома. Чтобы добраться до ступеней, надо было еще пересечь широкую полосу гравия, сверкающего на солнце, как снег в горах, потом тротуарчик из плотно подогнанных булыжников.
На верху лестницы сидел потрепанный мужчина. Он осмотрел всех троих, пока они поднимались, глаза-бусины сверкнули из-под тени старой, выцветшей шляпы. Лицо его было на редкость непропорционально. Расстояние от глаз до рта слишком велико, подбородок толщиной с доску. Волосатые уши, казалось, состояли наполовину из грязных отвисших мочек. В одной руке старик держал допотопный серп, другой водил по лезвию камнем, извлекая протяжный, свистящий, по-своему мелодичный звук. Когда мать с сыновьями подошла, он пробормотал: – Одиннадцать, двенадцать, тринадцать, со мной четырнадцать. Вы – последние – Это было сказано тоном приказа, уж никак не вопроса.
– О чем это он, а? – шепнул Джейми своему брату, кивнув назад на старика.
– Перенаселенность, – шепнул Рон в ответ. – Допускается ровно четырнадцать с половиной единовременно. Поэтому серп. Было бы нас четверо – вжжжжжик! – Он чиркнул большим пальцем по горлу и осклабился. Джейми посмеялся, но шуточка что-то не показалась такой смешной, как хотелось бы. Даже при ярком солнечном свете.
Женщина в кричащем, потрескивающем плохо гнущимися складками платье провела их в большую, с темной отделкой приемную. Причудливо украшенный буфет был заставлен холодными мясными блюдами, тут же стояла большая чаша для пунша. Рон и Джейми сразу же принялись накладывать на тарелки.
– Здравствуйте. Боюсь, что нас не представили. – Это заговорил высокий мужчина в сером костюме. – Меня зовут Брайер. Роберт Брайер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики