ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Последний сон доконал его: Джек
чувствовал, что вымотан до предела. Устал бояться. Надо, надо к врачу, что б
ы там ни было. Сегодня же вечером.
«Одно ведь слово Ч и вспыхну, как спичка», Ч подумал он с содроганием.
Ч У тебя опять были эти ужасные кошмары? Ч робко спросила жена.
Ч Я сплю недостаточно долго, чтобы хоть что-то увидеть, Ч пробурчал Дже
к, насыпая в миску хлопья и наливая молока.
Ч Тебе нужно обратиться к врачу. Надо выяснить наконец, что с тобой такое
. Сходи ты к нему, прошу тебя…
Ч Да заткнешься ты, наконец!.. Ч рявкнул Джек. Ч Сам как-нибудь разберус
ь, что мне делать. И вообще, я предпочитаю есть в тишине, Ч выдавил он сквоз
ь зубы и быстро склонился над миской: видеть слезы жены было выше его сил.
Пригревшийся на коленях у Робин сын снова захныкал.
Давясь, Джек отправил в рот ложку хлопьев и тут же чуть было не задохнулся
от отвращения.
Вместо овсяных хлопьев, залитых молоком, в миске копошились сотни бледны
х, мучнистых опарышей… Пища комом застряла в горле. Джек вскочил, опрокин
ув миску, и, не обращая внимания на отчаянный вскрик жены, бросился вон из
столовой, из дома, прочь, как можно дальше … Молоко из опрокинутого пакета
хлынуло на стол, заливая кафельный пол.

* * *

Как ни странно, в этот полный невезения день пикап завелся с полутыка. Вск
оре дом с гипсовым бюстом неизвестного солдата во дворе остался за повор
отом, мимо потянулись деревья лесозащитной полосы. Ветер, пахнущий дымом
далеких костров, начал задувать в приоткрытую форточку, шевеля волосы, а
сидящий за рулем Джек все никак не мог успокоиться. Такого с ним не случал
ось никогда. Мало ли, что может помститься солдату срочной службы, особен
но побывавшему там, куда довелось угодить в свое время Джеку. Ну, показало
сь, примерещилось Ч подумаешь, с кем не бывает! С недосыпу-то… Казалось бы
, кончилось Ч и забылось. Но сегодня Джека почему-то никак не оставляло о
щущение, что нечто чужое Ч и недоброе Ч неотвязно, следует за ним от само
го дома. Когда стрелка на спидометре подползла к ста тридцати, а до базы ос
талось десять минут пути, Мак-Альпин не выдержал и начал бросать затравл
енные взгляды в зеркало заднего вида.
И вот тут-то из тускловатого узкого стекла на него и глянуло серое измуче
нное лицо, изрытое язвами. Джек уже видел такие лица Ч когда в учебном отр
яде м показывали фильм о японских рыбаках, попавших под радиоактивный вы
брос. Последняя стадия лучевой болезни. Он судорожно провел рукой по щек
е. Пальцы ощутили гладкую, немного пересохшую, но вполне здоровую кожу, Ч
а там, в Зазеркалье, ладонь скользнула по обезображенной открытыми рана
ми физиономии двойника. Человек в зеркале улыбался мертвой, застывшей ул
ыбкой Ч край его верхней губы подгнили и от этого зубы были постоянно ви
дны. Зрелище было нестерпимо: Джек взревел в ярости и, бросив руль, стал би
ть кулаком по ненавистному зеркалу Ч разбивая в кровь костяшки, круша т
олстое стекло, сворачивая кронштейн… Он опомнился только тогда, когда ма
шина резко вильнула и толстый ствол дерева вырос прямо перед несущимся н
а всех парах автомобилем.
Профессиональная реакция Джека не подвела, и он даже успел ударить по то
рмозам, прежде чем почувствовал чудовищный удар. Впрочем, это было после
дним, что он успел сделать. Толстый металл кузова заскрипел, сминаясь, как
бумага, разлетелись вдребезги стекла, с треском лопнула передняя ведуща
я ось Ч и наступила темнота…

Окружное шоссе номер десять
Фолкстоун, штат Каролина
День первый

«Обнаженный Бонд вышел в коридор и разорвал несколько упаковок. Чуть поз
же, уже в белой рубашке и темно-синих брюках, он прошел в гостиную, придвин
ул стул к письменному столу возле окна и открыл „Древо путешествий“ Патр
ика Лея Фермера.
Эту удивительную книгу рекомендовал ему сам М…»
Ч Что интересного пишут? Ч поинтересовался сидящий за рулем Малдер.
Ч Да так, чушь какую-то…Ч Скалли мечтательно улыбнулась и, отложив журн
ал в яркой обложке, взяла пухлую папку с грифом «Личное дело». Ч Полагаю,
нас больше должно волновать вот это. Итак, на чем мы остановились?..
Ч «Рядовой Джек Мак-Альпин, служил в батальоне „Гордых Мертвецов“. Врез
ался в дерево, погиб из-за перелома шейного отдела позвоночника и обильн
ого внутреннего кровотечения, почти мгновенно, не приходя в сознание…»
Ч процитировал на память Фокс.
Скалли раскрыла личное дело на первой странице, увенчанной официальной
черно-белой фотографией подтянутого молодого человека в парадной форм
е ВМС США. Волевой подбородок, линия упрямо сжатых губ, сведенные стрелко
й брови, глаза смотрят в камеру ясно и пристально… Скалли нахмурилась.
Ч Здесь написано, что проверка не обнаружила в крови погибшего следов а
лкоголя или наркотиков. Машина тоже в порядке: рулевое и тормоза в норме…
В чём же дело?
Ч Ч Военные считают, что это самоубийство , Ч пояснил Фокс. Ч Уже втор
ое за последние три недели.
Ч И что, оба на одной и той же базе?
Ч Ну, это не совсем база…
Ч Тем не менее, морская пехота там расквартирована.
Ч Временный лагерь для содержания незаконных эмигрантов перед высылк
ой. Ч Фокс пожал плечами. Ч Именно здесь эти люди ждут, пока о них не вспо
мнят их правительства. Двадцать тысяч человек…
Ч Это не здесь недавно были беспорядки?
Ч Угу. В ходе волнений погиб мальчик, хотя подробности его смерти до сих
пор, по большому счету, так никому и не известны…
Ч Почему тогда военные решили обратиться в нашу Контору?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики