ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вот тогда могут возникнуть реальные трудности.
Германтаун, мотель «Деревенские каникулы»
Мотель очень даже оправдывал свое название: в холле пахло сеном, а портье
спал. Когда раздался телефонный звонок, он с трудом приподнял голову, раз
лепил глаза и некоторое время искал источник раздражающего звука.
Ч Да-а
Ч Мотель? Ч энергично и звонко рявкнули на том конце.
Портье отставил трубку на некоторое расстояние от уха и даже заглянул в
нее.
Ч Да-а
Ч Пригласите Дэйну Скалли! Ч Портье долго изучал список из трех фамили
й.
Ч Таких тут нету
Ч Тогда как только она появится, пусть немедленно Ч слышите, немедленн
о! Ч позвонит Фоксу Молдеру!
Ч Ага, передам
Портье положил трубку на рычаги, осуждающе покачал головой и стал искать
карандаш. Потом найденным карандашом он поковырял в ухе. Потом нашел кло
чок бумаги и попытался что-то написать. Карандаш сломался.
В глазах портье отразилось отчаяние. Задача, поставленная перед ним энер
гичным голосом из телефонной трубки, оказалась почти неподъемной
Дверь открылась, и портье зажмурился от хлынувшего в лицо плотного солне
чного света. Легко пройдя сквозь этот свет пылинки взметнулись и засверк
али, Ч к стойке шагнула невысокая женщина.
Ч Койку на ночь, Ч коротко бросила она.
Ч Да-а Ч с облегчением засуетился портье. Ч Конечно, мэм. Как мне вас з
аписать?
Ч Дэйна Скалли.
Знакомое имя, подумал портье какая-то артистка, что ли
Сейчас номера в мотеле снимали Рождер Мур, Джон Траволта и Сьюзен Саранд
он.
Скалли умывалась, когда в ее сумке зазвонил сотовый телефон. Она не услыш
ала звонка.
Тайлстоун, штат Вирджиния Федеральный форт
Охранник форта Эрнесто Родригес в очередной раз прошел вдоль камер. Охра
няемые содержались в весьма относительном комфорте; пока для них готови
лись убежища, каждому из них приходилось довольствоваться двадцатью кв
адратными футами, узкой койкой, столиком, табуреткой и умывальником.
Было удивительно смотреть на этих близнецов. У самого Эрнесто было две п
ары близнецов, все девочки; видел он однажды и тройню; но все это были млад
енцы. Четверо же взрослых мужчин, похожих друг на друга, как гипсовые стат
уэтки, производили жутковатое впечатление. Охране было запрещено вступ
ать в разговоры с этими людьми. Эрнесто просто убедился, что с ними все в п
орядке: один читал, двое спали, четвертый просто лежал и смотрел перед соб
ой
Эрнесто покинул коридор с камерами, вошел в комнату охраны. Запер за собо
й дверь. Сменщик Даг тут же заблокировал ее на пульте.
Ч Все нормально?
Эрнесто кивнул. Все было вроде бы нормально, но почему-то на душе скребли
кошки. Нет, с этими близнецами добра не жди
Вошел маршал О'Кин.
Ч Привет, ребята, Ч сказал он устало. Ч Как там наши поднадзорные?
Ч Приемлемо, Ч сказал Даг. Ну, я убегаю. Пока, Эрни!
Эрнесто махнул рукой. Даг был хорошим парнем, но слишком уж легким. Мужчин
а должен быть солиднее.
.. Устал, сказал маршал. Ч Пустите-ка меня к охраняемым. Не спят? Двое, сказ
ал Эрнесто. Ну, поговорю с другими двумя. Эрнесто разблокировал дверь, хот
е,л войти вслед за маршалом, но тот остановился на пороге:
Вот что у вас кофе тут есть? Ч Надо варить, честно сказал Эрнесто.
Ч Сварите мне, а? С ног валюсь
Это было нарушение порядка, но, когда нарушает порядок большой начальник
, рядовому приходится смотреть сквозь пальцы Ч иначе будешь виноват все
гда.
Ч Да, сэр, кивнул он, заблокировал дверь за вошедшим в коридор маршалом
Ч и отправился колдовать с кофеваркой.
Через несколько минут маршал попросил выпустить его, выпил кофе, сказал
что-то необязательное и ушел. Через четыре часа Эрнесто Родригес пошел п
роверить, как себя чувствуют охраняемые и нет ли каких просьб.
Но никаких охраняемых в камерах не было
Германтаун, мотель «Деревенские каникулы»
Скалли задремала, не раздеваясь. Стук в дверь подкинул ее, и несколько сек
унд она не могла понять, где находится.
Ч Кто там?
Ч Это я, Молдер.
Она открыла дверь. Молдер вошел неторопливо и как-то отчужденно. От него п
ахло незнакомым лосьоном.
Ч Я прослушал твои сообщения Ч начал он, и тут зазвонил мобильный теле
фон в сумочке.
Ч Сейчас, Ч сказала она, взяла телефон и поднесла к уху. Ч Алло, Скалли с
лушает.
Ч Это я, Молдер, Ч сказал голос в телефоне. Ч Ты где сейчас?
Она непроизвольно обернулась. Молдер стоял и смотрел на нее с недоумение
м.
Ч Что ты молчишь? Ч продолжал голос в трубке.
Она, может быть, и хотела бы что-то сказать, но слова боялись появиться на с
вет.
Другой Молдер, в дверях, стоял и ждал, когда она закончит столь странный ра
зговор
Окончание в Файле №225 «Конец игры»
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11