ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
VadikV
19
Крис Картер: «Колония. Фа
йл №224»
Крис Картер
Колония. Файл №224
Секретные материалы Ц 224
Крис Картер
Колония. Файл №224
Я даже не пытаюсь понять этот
мир. Солнце всходит и заходит. Это единственное, что мне сейчас доподлинн
о известно.
Специальный агент Дэйл Купер
Пролог
База ВМС Деадхорз, Аляска 3 февраля 1995 года
Ч борт 647, я «Шерман», посадку запрещаю! Повторяю: посадку запрещаю!
Ч Я борт 647, освободите полосу! Освободите немедленно! На борту умирающий
Видимость ноль. Видимость ноль. Понимаете, видимость ноль! Снежный заряд!
Ч Вас понял, «Шерман». Освободите мне полосу и смените памперс. Буду сади
ться по приборам. Дайте ветер.
Ч Шесть узлов, направление юго-юго-восток.
Ч Понял, «Шерман». «Скорая» ждет?
Ч «Скорая» на подходе. Снег, 647-й. Они пробиваются. Что там у вас за умирающи
й?
Ч Расслабься, «Шерман». Меньше знаешь Ч крепче спишь. Как там наш пеленг
, не ушли?
Ч Два градуса к западу. Удаление четыре мили.
Ч Понял, «Шерман». Как только услышите наши винты, свистните.
Ч Вас сваливает к западу. Отклонение уже шесть градусов.
Ч Понял
Ч Удаление три мили. Четыре градуса
Ч Твою мать!..
Ч Тебя не вижу, 647-й!
Ч Здесь, «Шерман»! Я здесь. Нисходящий поток, чтоб ему пьяными ежиками от
рыгивалось Высота двадцать пять футов. Набираю
Ч Ты появился опять. Слава Всевышнему. Удаление две сто, пеленг ноль. Так
держать, парень.
Ч Есть так держать, капитан, сэр!
Ч Вольно на борту. Оправиться.
Ч Поздно, капитан, сэр, поздно На базе свежие памперсы есть?
Ч Для вас свои поснимаем, 647-й. Удаление одна миля, отклонение одиннадцать
к востоку.
Ч Понял, «Шерман». Пардон, перерулил
Ч «Скорая» на территории аэропорта.
Ч Передайте им, что мы везем тяжелое переохлаждение. Без сознания, пульс
девяносто, давление восемьдесят на шестьдесят пять, температура девяно
сто шесть.
Ч Полмили, 647-й. Кажется, слышу вас. Да, слышу! Повторяю: удаление полмили, вы
сота четыреста футов, отклонение шестнадцать градусов к востоку. Полоса
свободна. Включаю приводные огни.
Ч Вижу свет, «Шерман». Там больше никаких прожекторов быть не может?
Ч Только на полосе, 647-й.
Ч Иду на свет
Ч Слышу тебя, 647-й. Удаление ноль, высота триста футов. Ветер четыре узла, пе
ременный от юго-юго-восток до восток.
Ч Понял, «Шерман». Снижаюсь до ста.
Ч Полосу видишь, 647-й?
Ч Ни хрена! Сажусь как в пламя! Ты постарался с подсветкой, «Шерман», спас
ибо! Высота двести сто пятьдесят сто
Ч Вижу тебя. Высота сто. Ветер девять узлов, восток.
Ч Понял, «Шерман». Ну, лови меня Пятьдесят десять касание!
Ч Есть посадка!
Давай сюда «Скорую»!
Ч Пошла уже, родимая
Ч Ага, вижу!
Ч Что у вас?!
Ч Переохлаждение! Без сознания, пульс восемьдесят шесть, давление семь
десят на сорок пять, температура девяносто шесть.
Ч Взяли! На счет три! Есть!
Ч Довезите его, понятно! Не за тем мы тут шею подставляли
Ч Пульс восемьдесят, давление семьдесят на сорок пять.
Ч Две единицы противошоковой смеси, коргликон один, адреналин один.
Ч Отчаянные эти ребята из береговой охраны
Ч Да, тут по дороге Ч не знаешь, как доедешь Алло, приемный? Везем тяжело
е общее охлаждение, готовьте горячее промывание желудка и горячую ванну
Ч Не приходил в себя?
Ч Нет.
Ч На счет три: раз, два
Ч Опа!
Ч Тяжелый
Ч Ректальная температура девяносто два градуса, пульс нитевидный, семь
десят шесть, давление пятьдесят на сорок пять .
Ч Взять общий крови, биохимию, ге-матокрит
Ч Пульс пропадает! Нет пульса! Стимулятор! Сто пятьдесят руки убрали! Ра
зряд! Нет пульса! Двести Разряд!
Ч Нет пульса!
Ч Готовить набор для торакотомии, кровь первая отрицательная Ч три ед
иницы Двести пятьдесят! Разряд!
Ч Есть систолы Запустилось. Так девяносто, давление пятьдесят пять н
а сорок пять
Ч Гематокрит семьдесят, док!
Ч Переделайте, не бывает. Он замерз, а не высох! Ванна готова?
Ч Да, доктор.
Ч Повезли! И горячий раствор для промывания желудка
Ч Понял. Может быть, и внутривенно?..
Ч Сердце не справится.
Ч Гематокрит шестьдесят восемь. Это не ошибка!
Ч Ничего не понимаю В ванну Ч на счет три!
Ч Раз два
Ч Черт!
Ч Осторожнее
Кажется, он открывал глаза.
Ч Рефлекс Патиссона. Стволовой, кора отключена
Ч Понял.
Ч Давление падает.
Ч Так и должно: расширение периферии
Ч Давление пятьдесят на тридцать. Пульс сто, трепетание предсердий
Ч Еще коргликон Что там за шум?
Ч Мэм, вам сюда нельзя!..
Ч Специальный агент ФБР Скалли! А там Ч мой напарник!..
Ч Мэм
Ч Пропустите меня! Немедленно! Доктор!
Ч Что? В чем дело?
Ч Выньте его из ванны! Тепло ему сейчас смертельно опасно!
Ч Послушайте
Ч Я знаю, о чем говорю! Я врач! Я отвечаю за свои слова! Его сейчас спасет то
лько холод!
Ч У него и так переохлаждение
Ч Он должен находиться в таком состоянии по крайней мере неделю. Только
тогда у него появятся шансы на спасение. Какой гематокрит?
Ч Около семидесяти
Ч Да вытаскивайте же его из этой чертовой ванны, док! Мы сейчас потеряем
его!
Лед, обложите его льдом! Нужно опустить температуру тела Объясните
Ч Некогда! Это поражение редким ретровирусом, и только такие действия и
нактивируют его.
Ч Я не встречался ни с чем подобным, и даже
Я встречалась. Не далее как вчера. Доктор, умоляю: сделайте, как я говорю. То
лько так мы сумеем спасти этого человека.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
19
Крис Картер: «Колония. Фа
йл №224»
Крис Картер
Колония. Файл №224
Секретные материалы Ц 224
Крис Картер
Колония. Файл №224
Я даже не пытаюсь понять этот
мир. Солнце всходит и заходит. Это единственное, что мне сейчас доподлинн
о известно.
Специальный агент Дэйл Купер
Пролог
База ВМС Деадхорз, Аляска 3 февраля 1995 года
Ч борт 647, я «Шерман», посадку запрещаю! Повторяю: посадку запрещаю!
Ч Я борт 647, освободите полосу! Освободите немедленно! На борту умирающий
Видимость ноль. Видимость ноль. Понимаете, видимость ноль! Снежный заряд!
Ч Вас понял, «Шерман». Освободите мне полосу и смените памперс. Буду сади
ться по приборам. Дайте ветер.
Ч Шесть узлов, направление юго-юго-восток.
Ч Понял, «Шерман». «Скорая» ждет?
Ч «Скорая» на подходе. Снег, 647-й. Они пробиваются. Что там у вас за умирающи
й?
Ч Расслабься, «Шерман». Меньше знаешь Ч крепче спишь. Как там наш пеленг
, не ушли?
Ч Два градуса к западу. Удаление четыре мили.
Ч Понял, «Шерман». Как только услышите наши винты, свистните.
Ч Вас сваливает к западу. Отклонение уже шесть градусов.
Ч Понял
Ч Удаление три мили. Четыре градуса
Ч Твою мать!..
Ч Тебя не вижу, 647-й!
Ч Здесь, «Шерман»! Я здесь. Нисходящий поток, чтоб ему пьяными ежиками от
рыгивалось Высота двадцать пять футов. Набираю
Ч Ты появился опять. Слава Всевышнему. Удаление две сто, пеленг ноль. Так
держать, парень.
Ч Есть так держать, капитан, сэр!
Ч Вольно на борту. Оправиться.
Ч Поздно, капитан, сэр, поздно На базе свежие памперсы есть?
Ч Для вас свои поснимаем, 647-й. Удаление одна миля, отклонение одиннадцать
к востоку.
Ч Понял, «Шерман». Пардон, перерулил
Ч «Скорая» на территории аэропорта.
Ч Передайте им, что мы везем тяжелое переохлаждение. Без сознания, пульс
девяносто, давление восемьдесят на шестьдесят пять, температура девяно
сто шесть.
Ч Полмили, 647-й. Кажется, слышу вас. Да, слышу! Повторяю: удаление полмили, вы
сота четыреста футов, отклонение шестнадцать градусов к востоку. Полоса
свободна. Включаю приводные огни.
Ч Вижу свет, «Шерман». Там больше никаких прожекторов быть не может?
Ч Только на полосе, 647-й.
Ч Иду на свет
Ч Слышу тебя, 647-й. Удаление ноль, высота триста футов. Ветер четыре узла, пе
ременный от юго-юго-восток до восток.
Ч Понял, «Шерман». Снижаюсь до ста.
Ч Полосу видишь, 647-й?
Ч Ни хрена! Сажусь как в пламя! Ты постарался с подсветкой, «Шерман», спас
ибо! Высота двести сто пятьдесят сто
Ч Вижу тебя. Высота сто. Ветер девять узлов, восток.
Ч Понял, «Шерман». Ну, лови меня Пятьдесят десять касание!
Ч Есть посадка!
Давай сюда «Скорую»!
Ч Пошла уже, родимая
Ч Ага, вижу!
Ч Что у вас?!
Ч Переохлаждение! Без сознания, пульс восемьдесят шесть, давление семь
десят на сорок пять, температура девяносто шесть.
Ч Взяли! На счет три! Есть!
Ч Довезите его, понятно! Не за тем мы тут шею подставляли
Ч Пульс восемьдесят, давление семьдесят на сорок пять.
Ч Две единицы противошоковой смеси, коргликон один, адреналин один.
Ч Отчаянные эти ребята из береговой охраны
Ч Да, тут по дороге Ч не знаешь, как доедешь Алло, приемный? Везем тяжело
е общее охлаждение, готовьте горячее промывание желудка и горячую ванну
Ч Не приходил в себя?
Ч Нет.
Ч На счет три: раз, два
Ч Опа!
Ч Тяжелый
Ч Ректальная температура девяносто два градуса, пульс нитевидный, семь
десят шесть, давление пятьдесят на сорок пять .
Ч Взять общий крови, биохимию, ге-матокрит
Ч Пульс пропадает! Нет пульса! Стимулятор! Сто пятьдесят руки убрали! Ра
зряд! Нет пульса! Двести Разряд!
Ч Нет пульса!
Ч Готовить набор для торакотомии, кровь первая отрицательная Ч три ед
иницы Двести пятьдесят! Разряд!
Ч Есть систолы Запустилось. Так девяносто, давление пятьдесят пять н
а сорок пять
Ч Гематокрит семьдесят, док!
Ч Переделайте, не бывает. Он замерз, а не высох! Ванна готова?
Ч Да, доктор.
Ч Повезли! И горячий раствор для промывания желудка
Ч Понял. Может быть, и внутривенно?..
Ч Сердце не справится.
Ч Гематокрит шестьдесят восемь. Это не ошибка!
Ч Ничего не понимаю В ванну Ч на счет три!
Ч Раз два
Ч Черт!
Ч Осторожнее
Кажется, он открывал глаза.
Ч Рефлекс Патиссона. Стволовой, кора отключена
Ч Понял.
Ч Давление падает.
Ч Так и должно: расширение периферии
Ч Давление пятьдесят на тридцать. Пульс сто, трепетание предсердий
Ч Еще коргликон Что там за шум?
Ч Мэм, вам сюда нельзя!..
Ч Специальный агент ФБР Скалли! А там Ч мой напарник!..
Ч Мэм
Ч Пропустите меня! Немедленно! Доктор!
Ч Что? В чем дело?
Ч Выньте его из ванны! Тепло ему сейчас смертельно опасно!
Ч Послушайте
Ч Я знаю, о чем говорю! Я врач! Я отвечаю за свои слова! Его сейчас спасет то
лько холод!
Ч У него и так переохлаждение
Ч Он должен находиться в таком состоянии по крайней мере неделю. Только
тогда у него появятся шансы на спасение. Какой гематокрит?
Ч Около семидесяти
Ч Да вытаскивайте же его из этой чертовой ванны, док! Мы сейчас потеряем
его!
Лед, обложите его льдом! Нужно опустить температуру тела Объясните
Ч Некогда! Это поражение редким ретровирусом, и только такие действия и
нактивируют его.
Ч Я не встречался ни с чем подобным, и даже
Я встречалась. Не далее как вчера. Доктор, умоляю: сделайте, как я говорю. То
лько так мы сумеем спасти этого человека.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11