ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Что с санями?
Скаддер бросил на нее мимолетный взгляд, всего лишь неясное движение за стеклом шлема.
– Понятия не имею.
– Может быть, кто-нибудь проверит мое крепление? – раздался чей-то голос.
Черити подняла оружие, вспоминая, кто бы это мог быть. Она настороженно огляделась. На фронтальной панели кубика горела желтая лампочка.
– Передатчик? – спросила она Харриса.
– …прежде, чем я соскользну с платформы, – продолжил кубик.
– Харрис, это ваше детище, – произнесла Черити, когда первый испуг прошел. – Позаботьтесь о нем. И заставьте его молчать.
– Как хотите, – отозвался Харрис несколько обиженно.
Черити проигнорировала его ответ и его игрушку, обратившись к Дюбуа и Эстевес.
– Дверь закрыта. Сейчас здесь спокойно, но не надолго.
– Нужно идти дальше, – согласился Скаддер. – Через эту дверь.
– Конечно, – Черити состроила гримасу. – Вопрос в том, с чего начать.
– Мы проделаем в ней дыру, – предложила Дюбуа. – А потом и во всем, что стоит за ней.
– Это же черный ход, – возразила Черити недовольно. – Если мы хотим проскользнуть незаметно, то не должны шуметь, а просто тихо войти.
– Об этом не может быть и речи, – бросил Скаддер. – Теперь, когда мы, так сказать, перевернули тонны мусора.
Черити закатила глаза.
– Я отвыкну от этого, – пробормотала она и взяла оружие наизготовку. – О’кей, – Черити бросила полный сожаления взгляд на ручное механическое устройство открывания двери. – Мария, делайте ваши чертовы дырки в этой проклятой двери. И оставьте там хоть что-нибудь.
– Слушаюсь, – без капли юмора ответила Дюбуа и пошла вперед.
Первый взрыв распахнул створку двери, и светящиеся следы ракет пробурили темноту между распахнувшимися стальными плитами. Воцарились тишина.
– Пошли, – скомандовала Черити, когда осело облако дыма. – Поторопитесь, пока не пришел хозяин дома.
Они двинулись группой, прикрывая один другого. Эстевес толкнула сапогом правую створку двери и шагнула в проход. Черити поспешила за ней и включила маленький фонарик на своем оружии. Кружок света затанцевал по гладкому, черному полу.
– Лента транспортера, – разочарованно произнесла Черити и подняла вверх оружие. Пятнышко света молниеносно исчезло вдалеке. – По крайней мере, два километра. Великолепно.
– Лента не работает, – предположила Эстевес.
– Верно подмечено, – насмешливо бросила Черити.
Дюбуа отбросила вторую створку двери в сторону и помогла мужчинам втащить сани в проход, имевший в ширину около трех метров. В проходе царила темнота. Лента транспортера занимала примерно полтора метра и находилась на небольшом возвышении, так что никто из них не смог бы идти рядом с санями. Хендерсон прикрывал отход. Черити видела, как он остановился с оружием в руках у обломков двери и молча покачал головой.
– Прикройте нас, Хендерсон, – приказала она громко. – И направьте оружие в обратную сторону.
– О’кей, – откликнулся солдат и споткнулся о распорку.
– Отправляемся, – решительно произнесла Черити и включила фонарь на полную мощность, освещая проход во всю ширину. – Не думаю, что мороны пользовались этим путем для проникновения в ангар. Они бы не отключили ленту.
Они тронулись в путь, таща за собой сани с заново укрепленной бомбой и кубиком. Проход был вакуумным, как и ангар, это означало, что на другой стороне их ждет шлюз и костюмы со всем оборудованием. Пока они находились в вакууме, попадание означало мгновенную смерть или, по крайней мере, нарушение свободы движений. Костюмы имели на ногах, руках и поясе аварийные фиксаторы, они предупреждали потерю давления и в большинстве случаев также мешали доступу крови, что приводило соответствующую часть тела к полной неподвижности.
Лента вибрировала под их сапогами, и Черити мысленно проклинала тишину вакуума. В тех частях базы, которые находились под давлением, они, по крайней мере, слышали бы акустическую тревогу, не говоря уже о шуме, производимом ими самими. Мороны педантичны, а установка маленьких индикаторов света не составляла никакого труда и затрат. Единственный шанс маленького отряда состоял в том, что территория Макдональдса слишком обширна для полного обеспечения охраны. Но Черити помнила, насколько многочисленны мороны. Оставалось еще спросить себя, когда же враги успели вмонтировать эту пушку в ангаре и ждала ли она маленькую группу.
– Слишком мало, – пробормотала она.
– Что? – спросила Дюбуа, идущая рядом с ней.
– Слишком мало моронов оказалось в ангаре, – повторила Черити. – Или слишком много, зависит от того, как на это смотреть.
– Я не видел моронов, – заметил Скаддер.
– Я тоже, – согласился с ним Харрис. – Я даже не видел эту пушку.
– Это световой индикатор, – возразил Скаддер.
– Точно, – сказала Черити. – Контрольная лампочка заряда. Как только пушка готова к стрельбе, лампа загорается. – Она попробовала вспомнить, что видела, прежде чем взрывы ослепили ее. – Я ничего не смогла разглядеть, – задумчиво произнесла она.
– Этот салют должен был разнести там все в клочья, – отозвался Харрис. – А оставшееся после гранат погребла под собой стена.
– Может быть. – Ответ ее прозвучал не очень убедительно, и Черити сама это понимала. – Мы знаем лишь, что там стояла пушка, и мы попали под ее обстрел. Такие пушки слишком тяжелы, и за тридцать секунд их невозможно перенести в другое место.
– И пушку должен кто-то обслуживать, – заметил Скаддер.
Свет фонаря отразился от стены в пятидесяти метрах перед ними.
– Внимание, – Черити подняла руку, – пойдем немного медленнее.
Маленький отряд остановился. На какую-то секунду показалось, что все вокруг остановились.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48