ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Черити бросила на него насмешливый взгляд:
– Мы остаемся в полной боевой готовности. Не включайте, ради Бога, этот чертов сигнал тревоги. И отключите внутреннее освещение. – Она мрачно усмехнулась. – Я не доверяю этому залатанному радару. Кроме того, неизвестно, какие антирадарные устройства имеются на кораблях моронов.
– Каких кораблях? – Хендерсон озадаченно посмотрел на командира.
– Тех, которых мы не видим, – ответила Дюбуа с подкупающей логикой. Черити улыбнулась ей.
– В худшем случае мы можем рассчитывать на свои глаза, – сказала она. – Возможно, эти проклятые башни нам все же пригодятся.
– Мы можем сбросить пару ракет, – предложила Дюбуа. – Маленький толчок, и преследователи отойдут на пару километров в сторону, а мы сделаем скачок на двести километров вперед.
– Все равно они так и останутся у нас на хвосте, – возразила Черити, подумав о корабле противника.
– Да, это точно. Надо просто спустить ракеты на тросах и подождать, пока какой-нибудь объект появится в поле их действия. А потом обрезать тросы.
– Взрывом освободим себе путь, – Скаддер кивнул. – Звучит заманчиво.
– Старая индейская лиса, – насмешливо протянула Черити. – О’кей. Три ракеты из хвостовой части, одну из носовой. Не спешите, сделайте все правильно.
– Никаких проблем, – откликнулась Дюбуа по-деловому.
Черити задумчиво посмотрела на нее. Без этой женщины и ее удивительных способностей их спасательная миссия со столь жалким вооружением закончилась бы еще в пределах земной атмосферы, быстро и неизбежно.
– Эта женщина вызывает нездоровое восхищение, – тихо шепнула Черити Скаддеру, когда они вдвоем отошли к солдатам.
– Это называется усердием, – пошутил хопи, потом снова посерьезнел. – Она просто проявляет инициативу.
– И стреляет во все, что движется. – Черити закончила свою мысль чуть заметным пожатием плечами. – Меня беспокоят наши боеприпасы. Следующая битва состоится где-нибудь в вакууме. А у нас нет даже атмосферных шашек, которые мы могли бы поджечь, чтобы отвлечь противника. Вполне возможно, спустя минуту нас могут схватить голыми руками.
– Это не ее вина.
– Знаю, – сказала Черити. – Это не корабль, а настоящая консервная банка. Он беспокоит меня. Слишком много деталей, которые мне не знакомы.
– Их не знает никто, – присоединился к разговору Харрис, услышавший ее последние слова.
Харрис стал своего рода посредником между Черити и маленькой командой из четырех человек. Ни один из солдат не имел подготовки для работы в вакууме, в состоянии невесомости или при низкой силе тяжести. Они умели обращаться с защитными костюмами и дыхательными приборами, а также с ранцами и санями, лежащими в контейнере под платформой. Но на Луне все это едва ли могло пригодиться. Три минувшие дня не предоставили возможности что-либо изменить.
Черити обрисовала Харрису создавшуюся ситуацию. Солдаты оставались поразительно терпеливыми и спокойными, хотя и находились в команде смертников и на исход дела имели еще меньшее влияние, чем экипаж корабля.
– Никаких кораблей? – спросил Харрис.
– Хендерсон ничего не видел, – откликнулся Скаддер.
– Хм-м, – произнес задумчиво Харрис, и в тишине его голос прозвучал особенно многозначительно.
– Что там с Луной? – задала ему вопрос Черити. – Как насчет оборонительных сооружений?
– Ничего особенного, – ответил Харрис. – Я имею в виду, в наше время. Мороны наверняка над этим поработали.
– Промышленный комплекс на Луне огромный, но старый и годится только для горной добычи.
– Они могли его усовершенствовать, – вставил Харрис.
– Так же, как этот корабль? – серьезно поинтересовался Скаддер.
– Оригинальная конструкция никогда не смогла бы выйти на геостационарную орбиту, – пояснила Черити и посмотрела на Харриса. – Вы правы. Мы все узнаем наверняка, когда туда прибудем.
– Как только мы туда прибудем, – поправил ее Харрис с очаровательной улыбкой.
– Три дня, – продолжила Черити. – Как только окажемся над обратной стороной Луны, сделаем фотографии кратера.
– А они наши, – вставил Харрис. – Фотографии, естественно.
Черити в ответ лишь передернула плечами.
– В ближайшие часы не случится ничего страшного. После нашего взлета поднялось огромное количество пыли, но сейчас здесь, наверху, мы одни. – Она постучала пальцем по кронштейну тактического компьютера в форме куба, установленного рядом с экраном. – Как насчет небольшого инструктажа?
Харрис пристально посмотрел на нее:
– Зачем?
– Послушайте, может быть, в этом полете я всего лишь пилот транспортного корабля, но я уже побывала там, когда вы и ваши люди еще лежали в герметичных упаковках, словно творог в супермаркете. – Напряжение последних дней вывело Черити из равновесия. – Я расскажу все, что знаю, а вы ответите на мои вопросы, и тогда, возможно, я позабочусь, чтобы вы не застряли в какой-нибудь дыре в Московии. Понятно?
Харрис, не говоря ни слова, сел на укрепленный на палубе ящик с боеприпасами и включил установку. Речь шла о переносном тактическом компьютере, входящем в комплект оборудования для навигационных спутников, теперь отсутствовавших, так что это дополнение оказалось совершенно бесполезным, но добавляло лишние три килограмма веса самому компьютеру. В целом весившая около центнера конструкция могла выдержать давление небольших взрывов, специальное покрытие защищало микросхемы от излучения и радиопомех, а запасов энергии хватало на восемь недель. Этот неприглядный кубик имел больше шансов пережить путешествие на обратную сторону Луны, чем любой из них.
– «Такком 370-98» – самоконтроль закончен, – голос из динамика звучал немного гнусаво, но достаточно громко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики