ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Других миров нет,Ч возразил Ибис.Ч Есть только солнце и звезды.
Ч Значит, она упала со звезды.
Ч Вот пусть и отправляется обратно,Ч сердито проговорил Ибис.Ч Если п
ридет сын солнца со своей подругой, он может рассердиться, обнаружив зде
сь вас двоих. Его гнев падет на меня, и тогда нашему народу будет очень пло
хо.
Ч Она не может уйти отсюда, как и я,Ч ты же знаешь. Сам рассказывал, что сей
час время жалящего солнца. Ей, как и мне, придется остаться здесь, если тол
ько ты, конечно, не решишь отвести нас к своему племени на побережье.
Ч Я не могу покинуть священное жилище,Ч буркнул Ибис.Ч Я должен ждать с
ына солнца, а не служить проводником у крикливой женщины.
Ч Тогда нам придется терпеть друг друга тут,Ч заявил Кот.Ч Значит, необ
ходимо подружиться на время. Как тебя зовут, девушка?
Ч Ивина,Ч представилась она и низко поклонилась.Ч А как зовут тебя, вои
н?
Ч Все меня называют Котом. Я не высокородный, хотя в моем роду числятся и
короли, и жрецы. Но они жили так давно, что о них никто и не помнит.
Ч Ты выглядишь как человек из моего мира,Ч задумчиво проговорила Ивина
, разглядывая его.Ч Не встречались ли мы с тобой раньше? Твое лицо кажется
мне знакомым...
Ч Не думаю,Ч ответил Кот.Ч Я тебя не знаю и никогда не видел. У меня хорош
ая память на лица, а твое и вовсе не трудно запомнить.
Ч Странно,Ч девушка рассеянно прикоснулась к золотой цепочке, висевше
й на ее шее.Ч Я помню лица всех, кого когда-либо встречала, среди них и твое
... Расскажи мне про это жалящее солнце. Почему я не могу уйти отсюда сейчас?
Ч Я сам здесь всего второй день. Попал сюда так же, как и ты,Ч произнес Кот
, чувствуя, что у него теплеет в груди, когда он на нее смотрит.Ч Все, что я з
наю, мне рассказал Ибис, поэтому, если хочешь узнать больше, спрашивай его.
Ч Пожалуй, я так и сделаю,Ч кивнула Ивина.Ч У меня появилось еще несколь
ко вопросов.
Она взяла Ибиса за плечо и развернула его к себе. Тот задрожал мелкой дрож
ью, пытаясь высвободиться, потом застыл неподвижной статуей. Кот зевнул
и отправил в рот следующий плод.
Ч Похоже, ты умелая ведьма, хоть и очень молода,Ч заметил он.Ч Как насче
т того, чтобы переправить нас в более цивилизованное место каким-нибудь
мощным заклинанием?
Ивина отпустила Ибиса, и тот безвольно опустился на глиняный пол. Глаза е
го закрылись, и он заснул. Кот едва успел поймать выпавшую из его рук плошк
у с горящим фитилем, которую поставил рядом с собой.
Ч Я не могу этого сделать,Ч сказала хмуро Ивина.Ч Чтобы куда-то перепра
виться, нужно знать место, где мы находимся, и точку, куда мы хотим попасть.
Иначе можно оказаться в гораздо более скверном месте, а то и вовсе между м
ирами.
Ч Жаль,Ч вздохнул Кот.Ч А так бы заклинание Ч раз, и мы в твоем мире! Я бы
проводил тебя до дома, мы бы мило поцеловались на прощание...
Ч Не советую приближаться ко мне ближе, чем на один шаг, если тебе дорога
твоя жизнь! Ч Девушка сердито сверкнула глазами.Ч Я из приличной семьи,
моего отца хорошо знают при королевском дворе. Попробуй только прикосну
ться ко мне, и с тебя сдерут кожу, а потом будут долго варить в кипящем масл
е.
Ч Суровые у вас законы,Ч покачал головой Кот.Ч Но мы, к сожалению, не в тв
оем королевстве, а в какой-то пустыне, где и стражи-то нет.
Ч Если будет нужно, я и сама о себе позабочусь,Ч мрачно пообещала Ивина.
Ч Вряд ли тебе понравится то, что я могу с тобой сделать.
Ч Ты меня убедила, обещаю к тебе не подходить,Ч поднял руки вверх Кот.Ч
Кстати, не очень-то и хотелось! Я просто пытался быть любезным.
Ч Оставь свои любезности другим девушкам, мне они ни к чему,Ч отрезала И
вина.Ч Лучше расскажи, что это за место!
Ч Ну, если тебе и любезности мои не нравятся,Ч пожал плечами Кот,Ч тогда
садись, будем разговаривать. Только здесь слишком мало места, чтобы выпо
лнить твое условие Ч насчет одного шага.
Он вытащил из мешка меховой плащ и расстелил на полу. Ивина посмотрела на
подстилку, потом на свой наряд и вздохнула.
Ч Это мое лучшее платье. Боюсь, здесь я его навсегда испорчу. Похоже, рано
или поздно это все равно произойдет, так почему бы не сейчас?
Она села, подобрала под себя ноги, пряча под темной, напоминавшей шелк тка
нью свои колени.
Ч Платье красивое,Ч кивнул Кот.Ч И то, что под ним, выглядит тоже очень п
ривлекательно.
Ч Спасибо за комплимент,Ч рассеянно отозвалась Ивина.Ч В голове стари
ка я увидела, что скоро начнутся бури. Ветер будет такой силы, что сможет у
нести взрослого человека.
Ч Вполне возможно,Ч согласился Кот.Ч Мне сразу не понравились эти жил
ища: они построены таким образом, чтобы противостоять буре. Следовательн
о, сильные ветры здесь не редкость.
Ч Вероятно, ты прав... Ч Ивина протянула руку к плодам.Ч Не будешь возраж
ать, если я немного поем? Я действительно собиралась на прием. Редко удает
ся полакомиться королевскими яствами. Не хотелось упускать такой шанс, п
оэтому с утра я ничего не ела. Но когда открыла дверь нашего дома, собираяс
ь выйти, в проеме возникло радужное свечение. Ничего и понять толком не ус
пела, как оказалась в этом ужасном месте. Чувствую себя, словно в ожившем к
ошмаре. Какая-то пустыня... Палящее солнце... Маленький черный старик, думаю
щий о сыне солнца и о том, что тот принесет спасение его народу от каких-то
мерлонов... И ты, воин, тоже очень странный.
Ивина надкусила плод Райя и поморщилась:
Ч Отвратительная еда! Неужели нет ничего более съедобного?
Другой пока я здесь не нашел. А эти плоды показал мне старик... Ч Кот посмот
рел на Ибиса, который лежал свернувшись калачиком и спал,Ч Он сказал, что
они дают мудрость.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18