ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Я так понимаю, что второй афро-американец Ч он, Ч сказала я, тщательно
стараясь не указывать на Майло. Он смотрел на нас с ничего не выражающим,
но слишком напряженным лицом. Бык быка видит издалека, и он наверняка инт
ересовался Джемилем, как мы интересовались им. Что может делать професси
ональный бык в такой глуши?
Ч Да, это он, Ч кивнул Джемиль.
Ч Он тоже не сливается с фоном, Ч заметила я. Ч Кто он такой?
Ч Зовут его Майло Харт. Работает на человека по имени Фрэнк Найли, прибыт
ие которого ожидается сегодня.
Ч Вы с ним посидели и поболтали?
Ч Нет, но Эд всегда в курсе всех новостей.
Ч А зачем Фрэнку Найли нужен телохранитель?
Ч Он богат, Ч сказал Джемиль, как будто это все объясняло. Может, так оно
и было. Ч Сюда он приезжает ради каких-то земельных спекуляций.
Ч Это все тебе рассказал механик Эд?
Джемиль кивнул:
Ч Он любит поговорить, даже со мной.
Ч Господи, а я-то считала тебя глуповатым красавчиком.
Джемиль улыбнулся:
Ч Я делаю свою работу, когда Ричард не мешает мне в этом.
Ч В каком смысле?
Ч А в том, что если бы он не мешал мне надзирать за ним, как положено хороше
му Сколлю, не было бы этого обвинения в изнасиловании. Я явился бы свидете
лем, и не было бы просто его слово против ее слова.
Ч Может быть, мне стоит поговорить с миз Шаффер.
Ч Детка, ты мои мысли читаешь.
Ч Знаешь, Джемиль, ты единственный, кто зовет меня «деткой». И на то есть п
ричины.
Он улыбнулся шире:
Ч Постараюсь это запомнить.
Ч Что случилось с Ричардом, Джемиль?
Ч Ты хочешь знать, сделал ли он это?
Я замотала головой:
Ч Нет, я знаю, что он этого не делал.
Ч Он с ней крутил, Ч сказал Джемиль.
Я посмотрела на него пристально:
Ч Как ты сказал?
Ч Ричард пытался найти тебе замену.
Ч И что?
Ч И потому бегал за всем, что шевелится и носит юбки.
Ч Только бегал?
Джемиль перебросил пиджак с плеча на руку и стал его разглаживать, не гля
дя на меня.
Ч Отвечай на вопрос, Джемиль.
Он посмотрел на меня почти улыбаясь, потом вздохнул.
Ч Нет, не только.
Я должна была спросить.
Ч Он спал со всеми подряд?
Джемиль кивнул.
Я стояла неподвижно и думала. И Ричард, и я годами жили целомудренно Ч каж
дый пришел к этому решению сам. Я этот стиль жизни переменила. И что, я дума
ла, что он будет продолжать хранить чистоту? И мое ли дело, как он живет? Нет
, не мое.
В конце концов я пожала плечами.
Ч Он уже не мой парень, Джемиль. И он взрослый мальчик.
Я снова пожала плечами, сама не очень понимая, как я отношусь к тому, что Ри
чард спит со всеми подряд. Очень постаралась ничего по этому поводу не чу
вствовать, потому что мои чувства тут совершенно не важны. У Ричарда своя
жизнь, и я в нее не включена Ч в этом смысле.
Ч Я здесь не для того, чтобы контролировать половую жизнь Ричарда.
Джемиль кивнул почти сам себе.
Ч Это хорошо, а то я беспокоился.
Ч Ты что, думал, я запсихую и умчусь, оставив Ричарда расхлебывать кашу, к
оторую он сам заварил?
Ч Что-то вроде этого.
Ч У него был секс с женщиной, которая выдвинула обвинение?
Ч Если ты имеешь в виду половое сношение, то нет. Она Ч человек. А Ричард с
людьми не спит. Считает их слишком хрупкими.
Ч Мне показалось, ты говорил, что он спал с этой миз Шаффер.
Ч Секс у них был, но не это грязное дело.
Я тоже не девушка и знаю, что есть иные методы, но...
Ч А зачем с людьми нужны альтернативы? Почему просто не... не сделать это?
Ч Такое дело освобождает нашу звериную энергию. И не хочется, чтобы это п
роизошло с человеческой женщиной, которая не знает, кто ты Ч чтобы ты пер
екинулся на ней, внутри нее. Ч По лицу его пробежала тень и тут же исчезла.
Ч Ты вроде как говоришь по собственному опыту, Ч сказала я.
Он медленно повернулся снова ко мне, и что-то внезапно пугающее появилос
ь в его лице. Вроде как если поднимешь глаза и увидишь, что между тобой и ль
вом в зоопарке исчезла решетка.
Ч Это не твое дело.
Ч Извини, ты прав, Ч кивнула я. Ч Абсолютно прав. Это слишком личное.
Но информация интересная. Было время, когда я очень просила Ричарда оста
ться у меня ночевать. Он сказал нет, потому что это будет нечестно, пока я н
е увижу его в обличье волка. Надо, чтобы я смогла воспринять весь набор. Эт
о у меня не вышло, когда набор истекал кровью и корчился на мне. Но теперь я
подумала, не был ли это тогда страх причинить мне вред. Вполне возможно.
Я покачала головой. Сейчас это не важно. К делу. Если как следует сосредото
читься, я могу не отвлекаться. Я приехала вытаскивать его из тюрьмы, а не г
адать, почему мы расстались.
Ч Эй, помогли бы вы нам с багажом! Ч окликнул Джейсон.
У него под каждой рукой было по чемодану. Зейн и Черри тащили гроб и были п
охожи на служителей-похоронщиков. На другом гробе растянулся на спине Н
атэниел. Рубашку он снял, волосы распустил, руки сложил на животе и закрыл
глаза. То ли изображал мертвеца, то ли просто загорал.
Ч Ничего себе Ч «помогли бы»! Ч Джемиль ткнул ногой в сторону остатков
багажа. На поле стояли два чемодана и огромный кофр.
Ч Господи, Ч сказала я, подходя к этой куче. Ч Мой тут только один чемод
ан. Кто этот франт, что притащил столько барахла?
Зейн и Черри осторожно поставили гроб на асфальт.
Ч Мой только один чемодан, Ч сказал Зейн.
Ч И моих три, Ч добавила Черри, почему-то смутившись.
Ч А чей кофр?
Ч Его прислал Жан-Клод, Ч сказал Джейсон. Ч На случай, если у нас будет в
стреча с местным мастером. Он хотел, чтобы мы не ударили в грязь лицом.
Я скривилась, глядя на кофр.
Ч Только не говорите мне, что я должна буду надевать то, что приготовил м
не Жан-Клод!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23