ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Ангел-хранитель».
Ч И, полагаю, если с Танкадо что-нибудь случится, эта загадочная личност
ь продаст ключ?
Ч Хуже. Если Танкадо убьют, этот человек опубликует пароль.
Ч Его партнер опубликует ключ? Ч недоуменно переспросила Сьюзан.
Стратмор кивнул:
Ч Он разместит его в Интернете, напечатает в газетах, на рекламных щитах
. Короче, он отдаст ключ публике.
Глаза Сьюзан расширились.
Ч Предоставит для бесплатного скачивания?
Ч Именно так. Танкадо рассудил, что, если он погибнет, деньги ему не понад
обятся, Ч так почему бы не вручить миру маленький прощальный подарок?
Оба замолчали. Сьюзан глубоко дышала, словно пытаясь вобрать в себя ужас
ную правду. Энсей Танкадо создал не поддающийся взлому код. Он держит нас
в заложниках.
Внезапно она встала. В голосе ее прозвучала удивительная решимость:
Ч Мы должны установить с ним контакт! Должен быть способ убедить его не в
ыпускать ключ из рук! Мы обязаны утроить самое высокое сделанное ему пре
дложение. Мы можем восстановить его репутацию. Мы должны пойти на все!
Ч Слишком поздно, Ч сказал Стратмор. Он глубоко вздохнул. Ч Сегодня ут
ром Энсея Танкадо нашли мертвым в городе Севилья, в Испании.
ГЛАВА 8
Двухмоторный «Лирджет-60» коснулся раскаленной посадочной полосы. Голый
ландшафт испанской нижней Эстремадуры бежал за окном, слившись в неразл
ичимый фон, затем замедлил свой бег.
Ч Мистер Беккер! Ч послышался голос. Ч Мы на месте.
Беккер встал и потянулся. Открыв полку над головой, он вспомнил, что багаж
а у него нет. Времени на сборы ему не дали, да какая разница: ему же обещали,
что путешествие будет недолгим Ч туда и обратно.
Двигатели снизили обороты, и самолет с залитого солнцем летного поля въе
хал в пустой ангар напротив главного терминала. Вскоре появился пилот и
открыл люк. Беккер быстро допил остатки клюквенного сока, поставил стака
н на мокрую столешницу и надел пиджак.
Пилот достал из летного костюма плотный конверт.
Ч Мне поручено передать вам это. Ч Он протянул конверт Беккеру, и тот пр
очитал надпись, сделанную синими чернилами: «Сдачу возьмите себе».
Беккер открыл конверт и увидел толстую пачку красноватых банкнот.
Ч Что это?
Ч Местная валюта, Ч безучастно сказал пилот.
Ч Я понимаю. Ч Беккер запнулся. Ч Но тут тут слишком много. Мне нужны т
олько деньги на такси. Ч Он прикинул в уме, сколько в этой пачке в пересче
те на доллары. Ч Да тут несколько тысяч долларов!
Ч Я действую по инструкции, сэр. Ч Пилот повернулся и скрылся в кабине. Д
верца за ним захлопнулась.
Беккер спустился вниз, постоял, глядя на самолет, потом опустил глаза на п
ачку денег в руке. Постояв еще некоторое время в нерешительности, он суну
л конверт во внутренний карман пиджака и зашагал по летному полю. Странн
ое начало. Он постарался выкинуть этот эпизод из головы. Если повезет, он у
спеет вернуться и все же съездить с Сьюзан в их любимый «Стоун-Мэнор».
«Туда и обратно, Ч повторил он себе. Ч Туда и обратно».
Если бы он тогда знал
ГЛАВА 9
Техник систем безопасности Фил Чатрукьян собирался заглянуть в шифров
алку на минуту-другую Ч только для того, чтобы взять забытые накануне бу
маги. Но вышло иначе.
Пройдя помещение шифровалки и зайдя в лабораторию систем безопасности,
он сразу почувствовал что-то неладное. Компьютер, который постоянно отс
леживал работу «ТРАНСТЕКСТА», оказался выключен, вокруг не было ни души.
Ч Эй! Ч крикнул Чатрукьян.
Ответа не последовало. В лаборатории царил образцовый порядок, словно зд
есь никто не появлялся уже много часов.
Чатрукьяну было всего двадцать три года, и он относительно недавно начал
работать в команде обеспечения безопасности, однако был хорошо подгото
влен и отлично знал правила: в шифровалке постоянно дежурил кто-то из раб
отников его службы особенно по субботам, когда не было криптографов.
Он немедленно включил монитор и повернулся к графику дежурств на стене.
Ч Чья смена? Ч громко спросил он, пробегая глазами список. Согласно рас
писанию, в полночь должен был заступить на двойную смену новый сотрудник
по имени Зейденберг. Чатрукьян еще раз обвел глазами пустую лабораторию
и нахмурился. Ч Где же он, черт возьми?
Глядя на оживающий монитор, он подумал, известно ли Стратмору, что в лабор
атории систем безопасности нет ни души. Подходя к шифровалке, он успел за
метить, что шторы кабинета шефа задернуты. Это означало, что тот находитс
я на рабочем месте. Несмотря на субботу, в этом не было ничего необычного;
Стратмор, который просил шифровальщиков отдыхать по субботам, сам работ
ал, кажется, 365 дней в году.
В одном Чатрукьян был абсолютно уверен: если шеф узнает, что в лаборатори
и систем безопасности никого нет, это будет стоить молодому сотруднику м
еста. Чатрукьян посмотрел на телефонный аппарат и подумал, не позвонить
ли этому парню: в лаборатории действовало неписаное правило, по которому
сотрудники должны прикрывать друг друга. В шифровалке они считались люд
ьми второго сорта и не очень-то ладили с местной элитой. Ни для кого не был
о секретом, что всем в этом многомиллиардном курятнике управляли шифров
альщики. Сотрудников же лаборатории безопасности им приходилось терпе
ть, потому что те обеспечивали бесперебойную работу их игрушек.
Чатрукьян принял решение и поднял телефонную трубку, но поднести ее к ух
у не успел. Он замер, когда его взгляд упал на монитор. Как при замедленной
съемке, он положил трубку на место и впился глазами в экран.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Ч И, полагаю, если с Танкадо что-нибудь случится, эта загадочная личност
ь продаст ключ?
Ч Хуже. Если Танкадо убьют, этот человек опубликует пароль.
Ч Его партнер опубликует ключ? Ч недоуменно переспросила Сьюзан.
Стратмор кивнул:
Ч Он разместит его в Интернете, напечатает в газетах, на рекламных щитах
. Короче, он отдаст ключ публике.
Глаза Сьюзан расширились.
Ч Предоставит для бесплатного скачивания?
Ч Именно так. Танкадо рассудил, что, если он погибнет, деньги ему не понад
обятся, Ч так почему бы не вручить миру маленький прощальный подарок?
Оба замолчали. Сьюзан глубоко дышала, словно пытаясь вобрать в себя ужас
ную правду. Энсей Танкадо создал не поддающийся взлому код. Он держит нас
в заложниках.
Внезапно она встала. В голосе ее прозвучала удивительная решимость:
Ч Мы должны установить с ним контакт! Должен быть способ убедить его не в
ыпускать ключ из рук! Мы обязаны утроить самое высокое сделанное ему пре
дложение. Мы можем восстановить его репутацию. Мы должны пойти на все!
Ч Слишком поздно, Ч сказал Стратмор. Он глубоко вздохнул. Ч Сегодня ут
ром Энсея Танкадо нашли мертвым в городе Севилья, в Испании.
ГЛАВА 8
Двухмоторный «Лирджет-60» коснулся раскаленной посадочной полосы. Голый
ландшафт испанской нижней Эстремадуры бежал за окном, слившись в неразл
ичимый фон, затем замедлил свой бег.
Ч Мистер Беккер! Ч послышался голос. Ч Мы на месте.
Беккер встал и потянулся. Открыв полку над головой, он вспомнил, что багаж
а у него нет. Времени на сборы ему не дали, да какая разница: ему же обещали,
что путешествие будет недолгим Ч туда и обратно.
Двигатели снизили обороты, и самолет с залитого солнцем летного поля въе
хал в пустой ангар напротив главного терминала. Вскоре появился пилот и
открыл люк. Беккер быстро допил остатки клюквенного сока, поставил стака
н на мокрую столешницу и надел пиджак.
Пилот достал из летного костюма плотный конверт.
Ч Мне поручено передать вам это. Ч Он протянул конверт Беккеру, и тот пр
очитал надпись, сделанную синими чернилами: «Сдачу возьмите себе».
Беккер открыл конверт и увидел толстую пачку красноватых банкнот.
Ч Что это?
Ч Местная валюта, Ч безучастно сказал пилот.
Ч Я понимаю. Ч Беккер запнулся. Ч Но тут тут слишком много. Мне нужны т
олько деньги на такси. Ч Он прикинул в уме, сколько в этой пачке в пересче
те на доллары. Ч Да тут несколько тысяч долларов!
Ч Я действую по инструкции, сэр. Ч Пилот повернулся и скрылся в кабине. Д
верца за ним захлопнулась.
Беккер спустился вниз, постоял, глядя на самолет, потом опустил глаза на п
ачку денег в руке. Постояв еще некоторое время в нерешительности, он суну
л конверт во внутренний карман пиджака и зашагал по летному полю. Странн
ое начало. Он постарался выкинуть этот эпизод из головы. Если повезет, он у
спеет вернуться и все же съездить с Сьюзан в их любимый «Стоун-Мэнор».
«Туда и обратно, Ч повторил он себе. Ч Туда и обратно».
Если бы он тогда знал
ГЛАВА 9
Техник систем безопасности Фил Чатрукьян собирался заглянуть в шифров
алку на минуту-другую Ч только для того, чтобы взять забытые накануне бу
маги. Но вышло иначе.
Пройдя помещение шифровалки и зайдя в лабораторию систем безопасности,
он сразу почувствовал что-то неладное. Компьютер, который постоянно отс
леживал работу «ТРАНСТЕКСТА», оказался выключен, вокруг не было ни души.
Ч Эй! Ч крикнул Чатрукьян.
Ответа не последовало. В лаборатории царил образцовый порядок, словно зд
есь никто не появлялся уже много часов.
Чатрукьяну было всего двадцать три года, и он относительно недавно начал
работать в команде обеспечения безопасности, однако был хорошо подгото
влен и отлично знал правила: в шифровалке постоянно дежурил кто-то из раб
отников его службы особенно по субботам, когда не было криптографов.
Он немедленно включил монитор и повернулся к графику дежурств на стене.
Ч Чья смена? Ч громко спросил он, пробегая глазами список. Согласно рас
писанию, в полночь должен был заступить на двойную смену новый сотрудник
по имени Зейденберг. Чатрукьян еще раз обвел глазами пустую лабораторию
и нахмурился. Ч Где же он, черт возьми?
Глядя на оживающий монитор, он подумал, известно ли Стратмору, что в лабор
атории систем безопасности нет ни души. Подходя к шифровалке, он успел за
метить, что шторы кабинета шефа задернуты. Это означало, что тот находитс
я на рабочем месте. Несмотря на субботу, в этом не было ничего необычного;
Стратмор, который просил шифровальщиков отдыхать по субботам, сам работ
ал, кажется, 365 дней в году.
В одном Чатрукьян был абсолютно уверен: если шеф узнает, что в лаборатори
и систем безопасности никого нет, это будет стоить молодому сотруднику м
еста. Чатрукьян посмотрел на телефонный аппарат и подумал, не позвонить
ли этому парню: в лаборатории действовало неписаное правило, по которому
сотрудники должны прикрывать друг друга. В шифровалке они считались люд
ьми второго сорта и не очень-то ладили с местной элитой. Ни для кого не был
о секретом, что всем в этом многомиллиардном курятнике управляли шифров
альщики. Сотрудников же лаборатории безопасности им приходилось терпе
ть, потому что те обеспечивали бесперебойную работу их игрушек.
Чатрукьян принял решение и поднял телефонную трубку, но поднести ее к ух
у не успел. Он замер, когда его взгляд упал на монитор. Как при замедленной
съемке, он положил трубку на место и впился глазами в экран.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18