ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
VadikV
64
Дэн Браун: «Цифровая кре
пость»
Дэн Браун
Цифровая крепость
«Цифровая крепость»: АСТ; Москва; 2005
ISBN 5-17-031339-Х
Аннотация
Автор СУПЕРБЕСТСЕЛЛЕРА ДЕСЯТ
ИЛЕТИЯ предлагает вам взломать еще ОДИН КОД Ч сверхсложный, таящий в се
бе опасность и угрозу для всего мира!
Но КТО ПРИДУМАЛ этот код?!
ЧЕГО он добивается?!
ЗАЧЕМ вступил в безжалостную игру с Агентством национальной безопасно
сти США?!
Оружие загадочного врага Ч всего лишь набор символов и букв.
За расшифровку берется ЛУЧШИЙ КРИПТОГРАФ Америки Сьюзан Флетчер.
И то, что она обнаруживает, ставит под угрозу не только важнейшие разрабо
тки спецслужб США, но и судьбы миллионов людей
С этой секунды на Сьюзан начинается настоящая ОХОТА
Дэн Браун
Цифровая крепость
Моим родителям моим героям
и наставникам
Считаю своим долгом поблагод
арить: моих редакторов из издательства «Сент-Мартин пресс» Томаса Данна
и Мелиссу Джекобе, человека редкостных талантов; моих нью-йоркских лите
ратурных агентов Джорджа Уизера, Ольгу Уизер и Джейка Элвелла; всех, кто п
рочитал рукопись и попутно способствовал ее улучшению. И прежде всего мо
ю жену Блайт за энтузиазм и терпение.
А также большое спасибо двум бывшим шифровальщикам Агентства национал
ьной безопасности, которые оказали мне бесценную помощь анонимными отв
етами на мои письма. Без них эта книга не была бы написана.
ПРОЛОГ
Площадь Испании, Севилья, Испания 11.00
Говорят, что в минуту смерти все обретает предельную ясность. Энсей Танк
адо теперь знал, что это чистая правда. Прижав руку к груди, которую жгла н
естерпимая боль, и падая на землю, он понял весь ужас своей ошибки.
Подошли какие-то люди, склонились над ним, пытаясь помочь. Но Танкадо уже
не нуждался в помощи Ч слишком поздно.
Он поднял дрожащую левую руку и вытянул вперед растопыренные пальцы. Пос
мотрите на мою руку!
Окружающие уставились на него, но он мог поклясться, что они ничего не пон
яли.
На его пальце блеснуло золотое кольцо с гравировкой. На мгновение, освещ
енные андалузским солнцем, сверкнули какие-то знаки. Энсей Танкада знал,
что это последняя вспышка света в его жизни.
ГЛАВА 1
Они были вдвоем в Смоки-Маунтинс, в своем любимом отеле. Дэвид смотрел на
нее и улыбался.
Ч Ну и что ты скажешь, моя красавица? Выйдешь за меня замуж?
Лежа в кровати с балдахином, она смотрела на него и знала, что ей нужен име
нно он. Навсегда. Ее завораживала глубина его темно-зеленых глаз, и она не
могла отвести от них взгляд. В этот момент где-то вдали раздался оглушите
льный колокольный звон. Она потянулась к Дэвиду, но он исчез, и ее руки сом
кнулись в пустоте.
Телефонный звонок окончательно прогнал сон. Сьюзан Флетчер вздохнула, с
ела в кровати и потянулась к трубке.
Ч Алло?
Ч Сьюзан, это Дэвид. Я тебя разбудил?
Она улыбнулась и поудобнее устроилась в постели.
Ч Ты мне только что приснился. Приходи поиграть.
Ч На улице еще темно, Ч засмеялся он.
Ч А-ах, Ч сладко потянулась она. Ч Тем более приходи. Мы успеем выспать
ся перед поездкой на север.
Дэвид грустно вздохнул:
Ч Потому-то я и звоню. Речь идет о нашей поездке. Нам придется ее отложить.
Ч Что-о? Ч Сьюзан окончательно проснулась.
Ч Прости. Я срочно уезжаю. Вернусь завтра. И уже утром мы сможем поехать. В
нашем распоряжении будет целых два дня.
Ч Но я уже забронировала номер, обиженно сказала Сьюзан. Ч Нашу старую
комнату в «Стоун-Мэнор».
Ч Я понимаю, но
Ч Сегодня у нас особый день Ч мы собирались отметить шесть месяцев. Над
еюсь, ты помнишь, что мы помолвлены?
Ч Сьюзан Ч вздохнул он Ч Я не могу сейчас об этом говорить, внизу ждет м
ашина. Я позвоню и все объясню.
Ч Из самолета? Ч повторила она. Ч Что происходит? С какой стати универс
итетский профессор
Ч Это не университетские дела. Я позвоню и все объясню. Мне в самом деле п
ора идти, до связи, обещаю.
Ч Дэвид! Ч крикнула она. Ч Что
Но было уже поздно. Дэвид положил трубку. Она долго лежала без сна, ожидая
его звонка. Но телефон молчал.
В подавленном настроении Сьюзан приняла ванну. Она окунулась в мыльную п
ену и попыталась забыть о «Стоун-Мэнор» и Смоки-Маунтинс. «Куда его понес
ло? Ч думала она. Ч Почему он не звонит?»
Вода из горячей постепенно превратилась в теплую и, наконец, холодную. Он
а уже собиралась вылезать, как вдруг ожил радиотелефон. Сьюзан быстро вс
тала и, расплескивая воду, потянулась к трубке, лежавшей на краю раковины.
Ч Дэвид?
Ч Это Стратмор, Ч прозвучал знакомый голос. Сьюзан плюхнулась обратно
в ванну.
Ч Ох! Ч Она не могла скрыть разочарование. Ч Здравствуйте, шеф.
Ч Думала, кое-кто помоложе? Ч засмеялся Стратмор.
Ч Да нет, сэр, Ч попыталась она сгладить неловкость. Ч Не в этом дело
Ч Да в этом, конечно. Ч Он все еще посмеивался. Ч Дэвид Беккер хороший м
алый. Не упусти его.
Ч Спасибо, шеф.
Голос шефа из смешливого вдруг стал жестким:
Ч Сьюзан, я звоню потому, что ты нужна мне здесь. Срочно.
Она попыталась собраться с мыслями.
Ч Сегодня суббота, сэр. Обычно мы
Ч Знаю, Ч спокойно сказал он. Ч Но ситуация чрезвычайная.
Сьюзан встала. Чрезвычайная ситуация? Она не помнила, чтобы это слово сры
валось когда-нибудь с губ коммандера Стратмора. Чрезвычайная? В шифрова
лке? Она не могла себе этого представить.
Ч С-слушаюсь, сэр. Ч Она выдержала паузу. Ч Постараюсь побыстрее.
Ч А лучше еще быстрее. Ч Стратмор положил трубку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
64
Дэн Браун: «Цифровая кре
пость»
Дэн Браун
Цифровая крепость
«Цифровая крепость»: АСТ; Москва; 2005
ISBN 5-17-031339-Х
Аннотация
Автор СУПЕРБЕСТСЕЛЛЕРА ДЕСЯТ
ИЛЕТИЯ предлагает вам взломать еще ОДИН КОД Ч сверхсложный, таящий в се
бе опасность и угрозу для всего мира!
Но КТО ПРИДУМАЛ этот код?!
ЧЕГО он добивается?!
ЗАЧЕМ вступил в безжалостную игру с Агентством национальной безопасно
сти США?!
Оружие загадочного врага Ч всего лишь набор символов и букв.
За расшифровку берется ЛУЧШИЙ КРИПТОГРАФ Америки Сьюзан Флетчер.
И то, что она обнаруживает, ставит под угрозу не только важнейшие разрабо
тки спецслужб США, но и судьбы миллионов людей
С этой секунды на Сьюзан начинается настоящая ОХОТА
Дэн Браун
Цифровая крепость
Моим родителям моим героям
и наставникам
Считаю своим долгом поблагод
арить: моих редакторов из издательства «Сент-Мартин пресс» Томаса Данна
и Мелиссу Джекобе, человека редкостных талантов; моих нью-йоркских лите
ратурных агентов Джорджа Уизера, Ольгу Уизер и Джейка Элвелла; всех, кто п
рочитал рукопись и попутно способствовал ее улучшению. И прежде всего мо
ю жену Блайт за энтузиазм и терпение.
А также большое спасибо двум бывшим шифровальщикам Агентства национал
ьной безопасности, которые оказали мне бесценную помощь анонимными отв
етами на мои письма. Без них эта книга не была бы написана.
ПРОЛОГ
Площадь Испании, Севилья, Испания 11.00
Говорят, что в минуту смерти все обретает предельную ясность. Энсей Танк
адо теперь знал, что это чистая правда. Прижав руку к груди, которую жгла н
естерпимая боль, и падая на землю, он понял весь ужас своей ошибки.
Подошли какие-то люди, склонились над ним, пытаясь помочь. Но Танкадо уже
не нуждался в помощи Ч слишком поздно.
Он поднял дрожащую левую руку и вытянул вперед растопыренные пальцы. Пос
мотрите на мою руку!
Окружающие уставились на него, но он мог поклясться, что они ничего не пон
яли.
На его пальце блеснуло золотое кольцо с гравировкой. На мгновение, освещ
енные андалузским солнцем, сверкнули какие-то знаки. Энсей Танкада знал,
что это последняя вспышка света в его жизни.
ГЛАВА 1
Они были вдвоем в Смоки-Маунтинс, в своем любимом отеле. Дэвид смотрел на
нее и улыбался.
Ч Ну и что ты скажешь, моя красавица? Выйдешь за меня замуж?
Лежа в кровати с балдахином, она смотрела на него и знала, что ей нужен име
нно он. Навсегда. Ее завораживала глубина его темно-зеленых глаз, и она не
могла отвести от них взгляд. В этот момент где-то вдали раздался оглушите
льный колокольный звон. Она потянулась к Дэвиду, но он исчез, и ее руки сом
кнулись в пустоте.
Телефонный звонок окончательно прогнал сон. Сьюзан Флетчер вздохнула, с
ела в кровати и потянулась к трубке.
Ч Алло?
Ч Сьюзан, это Дэвид. Я тебя разбудил?
Она улыбнулась и поудобнее устроилась в постели.
Ч Ты мне только что приснился. Приходи поиграть.
Ч На улице еще темно, Ч засмеялся он.
Ч А-ах, Ч сладко потянулась она. Ч Тем более приходи. Мы успеем выспать
ся перед поездкой на север.
Дэвид грустно вздохнул:
Ч Потому-то я и звоню. Речь идет о нашей поездке. Нам придется ее отложить.
Ч Что-о? Ч Сьюзан окончательно проснулась.
Ч Прости. Я срочно уезжаю. Вернусь завтра. И уже утром мы сможем поехать. В
нашем распоряжении будет целых два дня.
Ч Но я уже забронировала номер, обиженно сказала Сьюзан. Ч Нашу старую
комнату в «Стоун-Мэнор».
Ч Я понимаю, но
Ч Сегодня у нас особый день Ч мы собирались отметить шесть месяцев. Над
еюсь, ты помнишь, что мы помолвлены?
Ч Сьюзан Ч вздохнул он Ч Я не могу сейчас об этом говорить, внизу ждет м
ашина. Я позвоню и все объясню.
Ч Из самолета? Ч повторила она. Ч Что происходит? С какой стати универс
итетский профессор
Ч Это не университетские дела. Я позвоню и все объясню. Мне в самом деле п
ора идти, до связи, обещаю.
Ч Дэвид! Ч крикнула она. Ч Что
Но было уже поздно. Дэвид положил трубку. Она долго лежала без сна, ожидая
его звонка. Но телефон молчал.
В подавленном настроении Сьюзан приняла ванну. Она окунулась в мыльную п
ену и попыталась забыть о «Стоун-Мэнор» и Смоки-Маунтинс. «Куда его понес
ло? Ч думала она. Ч Почему он не звонит?»
Вода из горячей постепенно превратилась в теплую и, наконец, холодную. Он
а уже собиралась вылезать, как вдруг ожил радиотелефон. Сьюзан быстро вс
тала и, расплескивая воду, потянулась к трубке, лежавшей на краю раковины.
Ч Дэвид?
Ч Это Стратмор, Ч прозвучал знакомый голос. Сьюзан плюхнулась обратно
в ванну.
Ч Ох! Ч Она не могла скрыть разочарование. Ч Здравствуйте, шеф.
Ч Думала, кое-кто помоложе? Ч засмеялся Стратмор.
Ч Да нет, сэр, Ч попыталась она сгладить неловкость. Ч Не в этом дело
Ч Да в этом, конечно. Ч Он все еще посмеивался. Ч Дэвид Беккер хороший м
алый. Не упусти его.
Ч Спасибо, шеф.
Голос шефа из смешливого вдруг стал жестким:
Ч Сьюзан, я звоню потому, что ты нужна мне здесь. Срочно.
Она попыталась собраться с мыслями.
Ч Сегодня суббота, сэр. Обычно мы
Ч Знаю, Ч спокойно сказал он. Ч Но ситуация чрезвычайная.
Сьюзан встала. Чрезвычайная ситуация? Она не помнила, чтобы это слово сры
валось когда-нибудь с губ коммандера Стратмора. Чрезвычайная? В шифрова
лке? Она не могла себе этого представить.
Ч С-слушаюсь, сэр. Ч Она выдержала паузу. Ч Постараюсь побыстрее.
Ч А лучше еще быстрее. Ч Стратмор положил трубку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18