ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Она тут же взъерепенилась.– У меня есть дела поважнее, сэр, чем просматривать почту своих постояльцев.– Я же не говорю, миссис Джонс, чтобы вы проявляли излишнее любопытство, – терпеливо пояснил ей Ванбру. – Но, само собой разумеется что каждое утро вы разбирали почту после ее доставки. И вполне нормально, когда умный человек замечает вдруг что-то необычное, что-то из ряда вон выходящее.Она отреагировала немедленно на его слова.– Любопытно, что вы сказали об этом. Почти все письма мистер Соамс получал из Лондона, а последние несколько недель они стали приходить отовсюду.– Не припомните ли вы, откуда именно?– Пару писем он получил из Манчестера и несколько из озерного края. В тот день, когда он уехал, к нему пришло письмо из Торнтона. Это в Вест-Кантри, – добавила она. – Свой отпуск в прошлом году я провела недалеко от этого города.Двайер вдруг невольно подался вперед, но Ванбру быстрым жестом удержал его.– А те письма из озерного края, миссис Джонс, не запомнили ли вы, откуда именно они приходили?– Запомнила, – ответила она. – Потому что он отвечал на них через день или два. Иногда я их опускала сама по его просьбе. Они приходили из Кендала, так называется это место. Он писал в Кендал мистеру Гранту.– Может быть, вы запомнили и точный адрес?Она покачала головой.– Боюсь, что нет. Они отправлялись до востребования на чье-то другое имя. Но его я не запомнила. Мне казалось, что это пансионат или что-то в этом роде. – Она нетерпеливо пригладила себе волосы. – Знаете, сэр, я и в самом деле больше ничего не могу сообщить вам.Ванбру наградил ее своей самой приветливой улыбкой.– Дорогая миссис Джонс, вы помогли нам больше, чем можете себе представить. Не думаю, что мы станем беспокоить вас снова.Он быстро спустился по лестнице, за ним поспешал Двайер, открыл парадную дверь и пошел по дорожке. Их дожидался Скотт.– Прошло удачно, сэр?– Можно сказать, что да. – Ванбру обратился к Двайеру: – Любопытное совпадение, верно? Соамс и Поуп поддерживают контакты с кем-то в озерном районе.– Но какой шут занес их туда, сэр? Что они там делают? – недоумевал Двайер. – Пока не вижу в этом смысла.– Ну и я не знаю, – отозвался Ванбру. – Место это отдаленное, укромное и в это время года, кроме постоянных жителей, там вряд ли кого встретишь. Они легко там могут уединиться.– Если они находятся там, сэр, – напомнил ему Двайер.Ванбру усмехнулся:– Если бы вы занимались подобными делами столько же времени, сколько я, сержант, то усвоили бы одну интересную вещь. А именно, что работа полицейского заключается в выполнении нудной рутины, вопросах и ответах, выжидании, оценке фактов, поисках так называемого «почерка» преступников.– Это я уже усвоил, сэр.– Но это еще не все, – продолжал Ванбру. – С течением лет у вас развивается так называемый «нюх», инстинкт, что ли, который подсказывает вам что-то, хотя вы и не можете доказать это на деле. И в этом самое ценное достоинство хорошего полицейского. – Он сунул в рот трубку и крепко зажал ее между зубами. – Соамс и Поуп находятся либо в Кендале, либо где-то недалеко от этого места, – уверенно заявил он. – Никогда в жизни я не чувствовал такой убежденности.– А Роган, сэр?Ванбру покачал головой, и его возбуждение слегка остыло.– Тут вы меня пришпилили. Беда в том, что я не вижу в этом логики. Не вяжется что-то со здравым смыслом и то, что он связался с парой негодяев вроде Соамса и Поупа. Они совершенно не в его стиле.– Каким будет наш следующий шаг, сэр?– Мы отправляемся прямо в Скотланд-Ярд. Я встречусь с помощником, управляющего и договорюсь с ним о нашем немедленном отъезде в озерный край. Попрошу его обеспечить нам полную поддержку со стороны полицейского управления графства.– Сегодня, сэр, мы не сможем добраться до Кендала раньше десяти вечера, – сообщил Двайер. – До завтра много сделать не удастся.– Вы сказали, что Соамса застукали в 1958 году, так ведь? – строго спросил Ванбру. – Вы, по крайней мере, можете достать в картотеке его фотографии и по телеграфу передать их в Кендал вместе с фотографией Поупа. Чем быстрее местные сотрудники начнут их разыскивать, тем лучше. Нам также нужно, чтобы этим занялось местное полицейское управление.Машина тронулась, он откинулся на мягкую спинку сиденья, забыл про усталость, на смену которой пришло колющее чувство возбуждения в груди. Никогда раньше он не был так уверен в том, что ответ на эту головоломку может отыскаться в таком районе страны, куда он никогда в жизни и не подумал бы заглянуть. * * * В этот самый момент Соамс сидел на корточках в кустах, на обочине прибрежной дороги, в нескольких ярдах от дорожного знака, показывающего путь в Марш-Энд.Небольшой зеленый автомобиль-седан, который он взял напрокат в гараже местечка Браутон-ин-Фурнесс, стоял на поляне за ним. Чистой случайностью оказался сам факт его присутствия здесь. На обочине дороги в Эмблсайд он дожидался возвращения Поупа, который пешком пошел в долину на заранее намеченную встречу с Морганом, когда из Скардейла проехала машина с Роганом и Ханной Костелло. Соамс, изворотливый ум которого не знал усталости, просто воспользовался представившейся возможностью.Роган не ожидал слежки. Его решение в последний раз съездить к Коламу О'Мору было принято спонтанно, главным образом потому, что он хотел побыть с Ханной наедине, да и вообще, ключи от грузовика для скота и от фургона «моррис» находились у него в кармане.Они избрали кружной путь через Хоуксхед, Конистон и Браутон, но движение на дороге оказалось порядочным, что в значительной степени сыграло на руку Соамсу.Будучи от природы человеком осторожным, он в принципе был против насилия и хорошо знал, когда стоит воспользоваться представившимся шансом, а когда не стоит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49