ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Эге, Чарли! — сказал человечек с бородой.— Ну и ну! — воскликнул обладатель тройного подбородка.— Вы собираетесь отхлестать его по физиономии? — спросил молодой блондин с легким удивлением.— Да, — решительно сказал мистер Хупдрайвер и в упор посмотрел на молодого человека.— Совершенно справедливо и разумно, — сказал человек в вельветовой куртке, — если только вам это удастся.Интерес присутствующих, казалось, целиком сосредоточился на молодом человеке в белом галстуке.— Но если вы не сможете обнаружить, кто это был, вы, видимо, намерены, не скупясь, отхлестать по физиономии всех, кто находится в этой комнате? — заметил молодой человек все тем же безразличным тоном. — Этот джентльмен — чемпион в легком весе…— Признайся уж, Чарли, — сказал молодой человек в гетрах, на мгновение подняв глаза. — И не втягивай в это дело своих ближних. Что справедливо, то справедливо. А тебе от этого не уйти.— Значит, этот… джентльмен? — начал мистер Хупдрайвер.— Видите ли, — сказал молодой человек в белом галстуке, — раз вы говорите о том, чтоб отхлестать по физиономии…— Не только говорю, но так и сделаю! — сказал мистер Хупдрайвер.Он оглядел присутствующих. Это были уже не противники, а зрители. Теперь ему придется довести дело до конца. Но поскольку он говорил так негодующе только об обидчике, обстановка в комнате несколько изменилась, и Хупдрайвер уже не был один contra mundum note 8 Note8
против всех (лат.)

. По-видимому, предстоит драка. Ограничится ли дело подбитым глазом, или его основательно поколотят? Господи, только бы не этот здоровый парень в гетрах! Что же, теперь он должен встать и начать бой? Что она подумает, если он явится утром к завтраку с синяком под глазом?— Это и есть тот человек? — спросил мистер Хупдрайвер деловито спокойным тоном и еще больше выставил локти.— Ату его! — воскликнул маленький человечек с бородой. — Съешьте его с потрохами…— Постойте! — остановил его молодой человек в белом галстуке. — Подождите минуту. Если я случайно сказал…— Так это вы сказали? — спросил мистер Хупдрайвер.— Отступаешь, Чарли? — заметил молодой человек в гетрах.— И не думаю, — сказал Чарли. — В конце концов, имеем же мы право пошутить…— Я научу вас держать свои шутки при себе, — сказал мистер Хупдрайвер.— Бра-во! — воскликнул обладатель стада подбородков.— Чарли иной раз заходит слишком далеко в своих шутках, — сказал человечек с бородой.— Это совершенно омерзительно, — сказал Хупдрайвер, возвращаясь к сочиненной им речи. — Стоит даме поехать на велосипеде за город или одеться не совсем обычно, как всякая мразь считает своим долгом оскорблять ее…— Я не думал, что молодая леди услышит то, что я сказал, — возразил Чарли. — Может же человек болтать с друзьями! Откуда я знал, что дверь была открыта…Хупдрайвер начал подозревать, что его противник, если только это возможно, еще больше него встревожен перспективой драки, и приободрился. Этих молодцов надо как следует проучить.— Конечно , вы знали, что дверь была открыта, — негодующим тоном заявил он. — Конечно , вы рассчитывали, что мы услышим ваши слова. Не лгите. Нечего говорить ерунду. Вы хотели поразвлечься и развлеклись. А я хочу наказать вас в назидание другим, сэр.— Имбирное пиво, — доверительно сказал человечек с бородой человеку в вельветовой куртке, — так и бродит в жару. Бутылки повсюду сами рвутся.— Что толку препираться в трактире? — сказал Чарли, обращаясь ко всей честной компании. — Если драться, так драться, чтоб никто не мешал, раз уж джентльмену так хочется.Он был явно ужасно напуган. Мистер Хупдрайвер почувствовал прилив ярости.— В любом месте, — сказал мистер Хупдрайвер, — где вам будет угодно.— Ты оскорбил джентльмена, — сказал человек в вельветовой куртке.— Не будь трусом, Чарли, — сказал человек в гетрах. — Да ты на целый пуд тяжелей его.— А я вот что скажу, — заявил джентльмен с избытком подбородков, усиленно стуча по ручкам кресла, чтобы обратить на себя внимание. — Если Чарли что-то сказал, пусть отвечает. Вот так-то. Пусть говорит, что хочет, — я не против, но тогда пусть и отвечает за свои слова.— И отвечу, не беспокойтесь, — сказал Чарли, язвительно упирая на «отвечу». — Если джентльмен согласен встретиться во вторник на той неделе…— Ерунда! — отрезал Хупдрайвер. — Сейчас.— Слушайте, слушайте! — сказал обладатель подбородков.— Никогда не откладывай на завтра того, что можно сделать сегодня, Чарли, — сказал человек в вельветовой куртке.— Придется пойти на это, Чарли, — сказал человек в гетрах. — Не отвертеться.— Послушайте, — сказал Чарли, обращаясь ко всем, кроме Хупдрайвера. — Завтра вечером я должен подавать обед у ее милости. Хорош я буду с синяком под глазом? А как я буду выглядеть на запятках с рассеченной губой?— Если ты не желаешь ходить с побитой физиономией, зачем же рот разеваешь? — сказала личность в гетрах.— Вот именно! — чрезвычайно свирепо поддакнул мистер Хупдрайвер. — Заткните-ка лучше свой гнусный рот!— Это может стоить мне места, — взмолился Чарли.— Надо было раньше об этом думать, — сказал Хупдрайвер.— Горячиться-то так не из-за чего. Я просто пошутил, — сказал Чарли. — Как джентльмен джентльмену говорю вам, что очень сожалею, если огорчил джентльмена…Все разом заговорили. Мистер Хупдрайвер принялся подкручивать усы. Чарли назвал его джентльменом, и мистеру Хупдрайверу казалось, что это в какой-то мере искупает обиду. Но он уже вошел в роль и считал необходимым покрепче придавить к земле поверженного врага. И, стараясь перекрыть шум, он выкрикнул еще что-то оскорбительное.— Ты настоящий трус, — говорил тем временем человек в гетрах, обращаясь к Чарли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики