ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Есть новости, - сказала она.
Девушка произнесла эту фразу таким тоном, что Кэртойсу стало ясно:
она собирается сообщить ему нечто экстраординарное, но боится слишком
взволновать. Верити забрала у него белку и пересадила в большую клетку,
где на толстом суку примостилась другая. Кэртойс достал еще один орех.
Зверушка осторожно спустилась, робко приняла лакомство и опрометью
кинулась обратно.
- Боязливая, - заметил Кэртойс. - Наверное, самка.
- Они обе самки, - сухо ответила Верити. В ее голосе прозвучали
профессорские нотки.
- А я-то считал их доброй супружеской парой, - хмыкнул он. - Думал,
сидели они рядышком на ветке, а тут - бац! - метеорит. Верити перелистала
отчет.
- Я подчеркнула отдельные места, - проговорила она. - Когда Эд
проводил предварительный осмотр, то не сумел сразу определить пол белки,
той, которая ручная. То, что она самка, как и другая, выяснилось уже
потом.
- Ты разве их никак не назвала?
- Нет, - сказала Верити. - Чарлз, что сталось с парой кроликов,
которых нашли у кратера под номером двенадцать?
- Помнится, я отдал их своему другу, местному учителю Дейву
Дженкинсону, - отозвался Кэртойс. - На том участке у нас как раз вышло
небольшое столкновение с полицией. И не лень, понимаешь, оцепление
выставлять! Может, твоему отцу удастся заполучить через Брюстера лицензию
получше. О чем бишь я?.. Ах, да. Мы на месте проверили кроликов счетчиком
Гейгера, а потом я отдал их Дженкинсону. Он преклоняется перед стариком и
помогал нам отбиваться от полицейских.
- Кролики были живы?
- Разумеется. Он отнес их в школу. Обыкновенные кролики, бурые
такие... Когда я наткнулся на них, они выглядели точь-в-точь как дохлые.
Наверное, долго не протянут. Недавно один из них исчез.
- Меня это не удивляет, - сказала Верити.
- Подожди! - воскликнул Кэртойс. - Не будешь же ты утверждать, что
они все-таки облучились?
- Не буду, - подтвердила Верити. - Они оба одного пола?
- Да, - ответил Кэртойс. - Похоже, что так. Дженкинсон надеялся, так
сказать, наглядно продемонстрировать ученикам спаривание животных, но
кролики оказались Биллом и Бобом, а вовсе не Биллом и Бетти.
Верити сделала пометку и принялась собирать бумаги.
- Чарлз, как бы вы поступили, если бы никто не согласился с вашей
гипотезой?
- Наверное, постарался бы доказать ее.
- Если бы вы сделали открытие, в которое трудно поверить, -
проговорила девушка нерешительно, - вы бы обязательно его обнародовали?
- Все зависит от ситуации, - сказал Кэртойс. - А то может так
аукнуться!..
Он начал понимать, в чем дело. Бедная девочка начиталась сказок об
инопланетянах. Обнаружив в своих паршивых белках какую-то крохотную
мутацию, какую-то особенность в поведении, она немедленно приписала ее
влиянию внеземных сил.
- Верити, - сказал Кэртойс мягко, - я проработал с твоим отцом бок о
бок много лет. Я знавал твою матушку. Я часто думаю о том, что ей
понравился бы Хьюбри Холл...
Он чувствовал себя виноватым, однако это его долг - отвлечь девушку.
Старику сейчас просто не до того. Работа вступила в решающую фазу и
требует полной концентрации внимания.
- Я вот что хочу сказать, - продолжал он торопливо. - Я уверен, что
тебе не хватает подготовки. Нескольких месяцев с доктором Нгумой в
заповеднике недостаточно. По правде сказать, никто из здесь присутствующих
не обладает достаточной квалификацией для того, чтобы правильно оценивать
поведение животных.
- Я поняла, Чарлз, - проговорила Верити устало. Она выглядела
разочарованной, но отнюдь не удивленной. Странная девушка.
- Почему бы тебе не вернуться к литературе? - спросил он. - Или тебя
больше не интересуют монографии семнадцатого века, по которым ты писала
диссертацию? А Марвелл, Эндрю Марвелл [Эндрю Марвелл (1621-1678) -
известный английский поэт] - разве он не твой любимец?
Она открыла клетку, и белка выскочила наружу. Прыгнув девушке на
плечо, зверек удобно устроился в ее длинных, выгоревших на солнце волосах
и как будто зашептал что-то ей на ухо. Кэртойсу стало немножко не по себе:
где это видано, чтобы белка была такой доверчивой? Надо бы переговорить с
Греем, может, он заметил что-нибудь из ряда вон...
- Я попозже выпущу белок в сад, - сказала Верити.
- Значит, конец эксперименту? - обрадовался Кэртойс. - Весьма разумно
с твоей стороны.
Он поглядел на часы.
- Мне пора. Время не ждет, и все такое прочее.
- Возьмите папку, Чарлз! - не попросила, а скорее приказала Верити. -
Я хочу, чтобы вы прочитали отчет. Не в силах отказаться, он повиновался.
- Твоя гипотеза как-нибудь называется? - спросил он. - Я имею в виду,
к какой области она относится? Верити погладила белку.
- Я про себя называю ее "теорией Мимезиса".
- Что? Это что-то связанное с театром? [мимезис (древнегреч.) -
подражание, имитация]
- Слово "Мимезис" можно перевести как "мимикрия" или, если хотите,
как "метаморфоза".
- Изменение формы? - пробормотал Кэртойс. - Боюсь, ты меня
окончательно запутала.
Он лгал. Его поразила масштабность идеи. Каковы естественные
процессы? Гусеница превращается в бабочку, личинка - в стрекозу,
головастик - в лягушку... Инопланетное существо - в белку, белка - в...
- Во что-нибудь органическое, - подсказала Верити.
- Но во что именно? - недоумевал Кэртойс. - Нужно ведь принять во
внимание размеры...
- Что есть общего у всех участков падения метеоритов, Чарлз?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики