ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Людей из Верховного
Фронта не очень то интересовала судьба узников лагеря, но они не хотели
показаться негуманными в отношении людей, которые больше уже не могли
причинить им какой-нибудь вред. Поэтому время от времени они засылали в
прошлое самые различные полезные вещи, начиная от обезболивающих средств и
хирургических зажимов и кончая диагностической аппаратурой. Барретт еще
помнил те времена, когда здесь ничего не было, кроме пустых хижин, и если
с кем-нибудь случалась малейшая неприятность, это было подлинной бедой.
- Он уже принял спиртное, - сказал Барретт. - Я думаю, ты должен об
этом знать.
- Я и сам это вижу, - пробормотал Квесада, почесывая свои щетинистые,
коротко подстриженные, рыжеватые усы.
Прикрепленный к качалке диагност уже работал вовсю, высвечивая на
дисплеях информацию об артериальном давлении Ханна, содержании калия,
способности крови к свертыванию, проценте сахара и многом другом. Квесада,
казалось, легко постигал цифры и факты, захлестнувшие дисплей и
автоматически печатающиеся на бумажной ленте. Через несколько секунд он
повернулся к Ханну:
- Приятель, похоже, что вы вовсе не больны. Просто испытали небольшую
встряску. Я вас не порицаю за это. Я сделаю вам всего один укол, чтобы
успокоить ваши нервы, и вы будете в полном порядке. Ну, во всяком случае,
в таком же, как и любой из нас здесь.
Он приставил к сонной артерии Ханна трубку и нажал на наконечник.
Включилась ультразвуковая игла, и в систему кровообращения новичка была
впрыснута успокаивающая смесь. Ханн вздрогнул.
- Пусть отдохнет минут пять, - произнес Квесада, обращаясь к
Барретту. - После этого трудности будут для него позади.
Они оставили Ханна в качалке и вышли из лазарета. В коридоре Квесада
сказал:
- Этот намного моложе, чем обычно.
- Я тоже заметил. А также и то, что он первый за все эти месяцы.
- Ты считаешь, что там, наверху, что-то не так?
- Пока судить еще трудно. Но я обстоятельно побеседую с Ханном сразу
же после того, как он оправится. - Барретт пристально поглядел на
невысокого медика и промолвил: - Я давно уже хотел спросить тебя. Как там
дела у Вальдосто?
С Вальдосто произошел психический коллапс несколько недель назад.
Квесада держал его под наркотиками и пытался медленно вернуть его к
нормальному восприятию действительности. Пожав плечами, он ответил:
- Все по-прежнему. Сегодня утром я вывел его из наркотического
транса, но он не изменился.
- Как ты думаешь, он поправится?
- Вряд ли. Там, наверху, его еще можно было бы поставить на ноги,
но...
- М-да. Если бы не эти, там, наверху, то Вальдосто не сорвался бы
вообще. Тогда не лишай его блаженства. Если он не в своем уме, то пусть
хотя бы ему будет приятно.
- То, что случилось с Вальдосто, на самом деле мучает тебя, Джим? Это
правда?
- А как ты думаешь? - Глаза Барретта на мгновение сверкнули. - Он и я
были вместе почти с самого начала. Когда партия начала организовываться,
когда все мы были полны идей и идеалов, я был координатором, а он -
простым террористом, швырявшим бомбы. В нем столько накипело, что он был
готов уничтожить любого краснобая, придерживающегося надлежащей линии. Мне
приходилось успокаивать его. Понимаешь, когда Валь и я были совсем
молодыми парнями, у нас была общая квартира в Нью-Йорке...
- Ты и Валь никогда не могли быть молодыми парнями одновременно, -
напомнил Квесада.
- Не совсем, - поправился Барретт. - Ему было, наверное,
восемнадцать, а мне чуть за тридцать. Но он всегда казался старше своего
возраста. И у нас была эта квартира на двоих. Туда заходили девушки, много
девушек. Иногда они жили у нас несколько недель. Хауксбилль тоже нередко
заходил туда, сукин сын, только мы тогда еще не знали, что он работает над
чем-то, что всех нас по сути отправит на тот свет. И Бернстейн. Мы сидели
ночами напролет, потягивая дешевый самодельный ром, и Вальдосто строил
проекты организации террористических актов, и мы затыкали ему глотку, а
потом... - Барретт нахмурился. - Ладно, пошло все это к черту. Прошлое
мертво для нас. Скорее всего, и для Вальдосто это тоже было бы лучшим
выходом.
- Джим...
- Давай о чем-нибудь другом, - сказал Барретт. - Что там у Альтмана?
Лихорадка прошла?
- Он конструирует женщину.
- То же самое сказал мне Чарли Нортон. Что же он использует? Тряпье,
кости?
- Я дал ему разные ненужные химикалии. Пусть подурачится. Выбирал в
основном по их цвету. Он достал несколько позеленевших медных деталей,
чуть-чуть этилового спирта, сульфата цинка и немного других предметов,
наскреб почвы и набросал все это в груду мертвых моллюсков. Из этой слизи
он лепит то, что, как он утверждает, является женским телом, и ждет, когда
в него ударит молния и вдохнет жизнь.
- Другими словами, - заключил Барретт, - он чокнулся.
- Я думаю, во всем этом нет ничего опасного. По крайней мере, он
больше уже не пристает к своим друзьям. Насколько я помню, ты считал, что
он долго не протянет.
- А сейчас разве лучше? Если мужчине нужен секс и он может найти
добровольных партнеров здесь, то меня это не касается, пока это никого не
оскорбляет в открытую. Но когда Альтман начинает лепить женщину из
какой-то грязи и гнилой плоти моллюсков, это означает, что мы его потеряли
навсегда. И это очень плохо.
Квесада опустил глаза.
- Мы все придем к этому раньше или позже.
- Я пока еще держусь. И ты тоже.
1 2 3 4 5 6 7 8 9

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики