ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Тогда почему она не приехала на ранчо, когда умер отец?– Во-первых, здесь жила Лили. Во-вторых, твоя мать, возможно, боялась, что ты не захочешь увидеть ее. Она не знает, что Клэнси сказал тебе правду. Дай ей возможность рассказать, почему она ушла от твоего отца. Женщина не оставит мужа просто так. У нее, наверное, были веские причины.– Ты действительно думаешь, что мне надо разыскать ее?– Да. – Кайя умоляюще посмотрела в глаза Джошуа.– Тебе трудно отказать.Кайя обняла его за шею и легко скользнула губами по губам Джошуа. Она прижалась к нему, погрузив пальцы в его светлые волосы, которые казались ей мягкими как шелк.– Кайя, милая, милая Кайя, я безумно хочу тебя.Эти слова остановили её. Как ни приятно слышать их, но она не должна поддаваться слабости.– Наши желания не имеют значения.– Наши? – Да, наши . Ты не ослышался. Мне трудно избегать тебя. – Никогда прежде Джошуа не смотрел на нее с таким выражением, и Кайя почувствовала, что у нее подгибаются ноги.– Наши желания, – повторил Джошуа, словно не веря своим ушам. – Что ты хочешь делать?– Делать?– Не пугайся. Я не имею в виде прямо сейчас, хотя мне бы очень хотелось этого. Сначала мне нужно закончить дела. Я скоро вернусь, и мы начнем с того, на чем остановились. – Он нежно поцеловал Кайю и быстро вышел.
Утро только начиналось, когда Кайя вошла в кухню. Клэнси готовил кофе.– Вы рано встали, мисс Кайя.– Не спится.– Мне тоже. Да и Джошу. Он уже уехал.– Но еще темно.– Он не на ранчо. Я видел, как он сел в машину. Смотрите, вот записка.Кайя удивилась. Собираясь уехать с ранчо, Джошуа всегда предупреждал ее. В записке было лишь сказано, что он будет отсутствовать несколько дней. Клэнси должен позаботиться о Кайе и Натали.– Джошуа знает, где живет его мать?– Я оставил адрес и телефон у него на тумбочке. – Клэнси задумчиво потер подбородок. – Надеюсь, он поехал к Эдит. Она будет рада увидеть сына.Налив Кайе кофе, Клэнси спросил:– Подать завтрак, или вы еще поспите?– Завтрак, пожалуйста. Примусь за работу пораньше.
Три часа спустя к ней прибежала Натали.– Клэнси обещал помочь мне вывести Принца на прогулку. Он еще не умеет ходить на поводке.– Принца?– Да. Так я назвала собачку. Ведь его папа был Герцог.Натали вприпрыжку выбежала из комнаты. Кайя улыбнулась. Жизнь на ранчо пошла девочке на пользу.Все утро Кайю одолевало беспокойство. Она скучала по Джошуа и со страхом думала о том, что день, когда она покинет ранчо, приближался. Как она могла позволить себе влюбиться?Кайя глубоко вздохнула и подошла к окну. День был солнечный и безоблачный, но ее угнетало предчувствие надвигающейся беды. Нужно прогуляться. Развеяться. Да и ее лошади не помешает пробежка. ГЛАВА ДЕСЯТАЯ Подъехав к дому, Кайя увидела, что у крыльца стоит седан. К Джошуа кто-то приехал? Она начала расседлывать лошадь, когда к ней подбежал ковбой, чтобы отвести животное в загон.– Спасибо, – улыбнулась Кайя. – Вы видели, кто приехал?– Сама пчелиная матка. То есть миссис Рэй Каннингэм, – он смущенно отвел глаза.Страх за Натали заставил Кайю броситься к дому. В холле она увидела Клэнси, который, беспомощно пожав плечами, указал на гостиную. Лили в элегантном белом костюме сидела за столом и смотрела на Натали, которая с испуганным видом держала чайную чашку.Спокойно, но решительно Кайя подошла к дочери и, взяв у нее чашку, поставила ее на стол. Натали робко улыбнулась. Только после этого Кайя посмотрела на свекровь, глаза которой были холодными, как зимняя ночь в Сибири.– Здравствуйте, Лили, – сказала Кайя с деланым спокойствием. – Я вижу, вы уже познакомились с моей дочерью Натали, которая еще слишком мала, чтобы пить такой крепкий чай. Тем не менее спасибо.– Ничего страшного, – протянула Лили. – Детей надо с раннего возраста приучать вести себя в обществе.– Я помню, как унижали меня ваши уроки, но я пережила их. Однако я до сих пор не понимаю, для чего вы учили своего четырнадцатилетнего сына смешивать коктейли. Этими знаниями он широко пользовался в дальнейшей жизни.Лили побледнела, затем покраснела.– Дорогая, не хочешь ли пойти поиграть? – с наигранной улыбкой обратилась она к Натали. Кайя вывела дочь из гостиной, и Клэнси, взяв девочку за руку, направился к задней двери.Кайя возвратилась в гостиную.– Вижу, ты все-таки пролезла в наш дом, – без обиняков заявила Лили.– Джошуа пригласил меня. Это его дом, а не ваш. Вы здесь такая же гостья, как я.– Я бы так не сказала.– Это слова Джошуа. – Кайя увидела, как во взгляде Лили промелькнула ненависть.– Ты и мой пасынок… у вас связь, не так ли? Не представляю, чем ты привлекаешь мужчин. – Она презрительно осмотрела Кайю с головы до ног.– Не представляете, Лилибель ?– Меня зовут Лили!– Джошуа рассказал мне о вашем происхождении.– Он не имел права рассказывать об этом! – вспыхнула Лили. – Понимаю. Доверительный разговор в постели… и это притом, что моя внучка спит в соседней комнате!Кайя едва сдерживала себя.– Почему вы думаете, что Натали – ваша внучка?– Она поразительно похожа на Деррика… – Лили сделала паузу, – мне обо всем поведал Джошуа, а он никогда не лжет.– Он позвонил вам? Я не верю.– Он не звонил мне. Это сделал кое-кто другой. Но он ничего не стал отрицать, когда я напрямик спросила его о внучке.– Он знал, что вы приедете сегодня?– Нет. Какое это имеет значение?Кажется, Джошуа не догадывался о приезде Лили. Остался бы он на ранчо, если бы знал, что приедет его мачеха? Ведь Джошуа уверял, что Лили здесь не появится.– Вы повидали Натали, – отчеканила Кайя, давая понять, что визит свекрови окончен.– Неужели ты думаешь, что я удовлетворюсь одной встречей? Эта девочка – моя единственная внучка, и я хочу, чтобы она вошла в мою жизнь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Утро только начиналось, когда Кайя вошла в кухню. Клэнси готовил кофе.– Вы рано встали, мисс Кайя.– Не спится.– Мне тоже. Да и Джошу. Он уже уехал.– Но еще темно.– Он не на ранчо. Я видел, как он сел в машину. Смотрите, вот записка.Кайя удивилась. Собираясь уехать с ранчо, Джошуа всегда предупреждал ее. В записке было лишь сказано, что он будет отсутствовать несколько дней. Клэнси должен позаботиться о Кайе и Натали.– Джошуа знает, где живет его мать?– Я оставил адрес и телефон у него на тумбочке. – Клэнси задумчиво потер подбородок. – Надеюсь, он поехал к Эдит. Она будет рада увидеть сына.Налив Кайе кофе, Клэнси спросил:– Подать завтрак, или вы еще поспите?– Завтрак, пожалуйста. Примусь за работу пораньше.
Три часа спустя к ней прибежала Натали.– Клэнси обещал помочь мне вывести Принца на прогулку. Он еще не умеет ходить на поводке.– Принца?– Да. Так я назвала собачку. Ведь его папа был Герцог.Натали вприпрыжку выбежала из комнаты. Кайя улыбнулась. Жизнь на ранчо пошла девочке на пользу.Все утро Кайю одолевало беспокойство. Она скучала по Джошуа и со страхом думала о том, что день, когда она покинет ранчо, приближался. Как она могла позволить себе влюбиться?Кайя глубоко вздохнула и подошла к окну. День был солнечный и безоблачный, но ее угнетало предчувствие надвигающейся беды. Нужно прогуляться. Развеяться. Да и ее лошади не помешает пробежка. ГЛАВА ДЕСЯТАЯ Подъехав к дому, Кайя увидела, что у крыльца стоит седан. К Джошуа кто-то приехал? Она начала расседлывать лошадь, когда к ней подбежал ковбой, чтобы отвести животное в загон.– Спасибо, – улыбнулась Кайя. – Вы видели, кто приехал?– Сама пчелиная матка. То есть миссис Рэй Каннингэм, – он смущенно отвел глаза.Страх за Натали заставил Кайю броситься к дому. В холле она увидела Клэнси, который, беспомощно пожав плечами, указал на гостиную. Лили в элегантном белом костюме сидела за столом и смотрела на Натали, которая с испуганным видом держала чайную чашку.Спокойно, но решительно Кайя подошла к дочери и, взяв у нее чашку, поставила ее на стол. Натали робко улыбнулась. Только после этого Кайя посмотрела на свекровь, глаза которой были холодными, как зимняя ночь в Сибири.– Здравствуйте, Лили, – сказала Кайя с деланым спокойствием. – Я вижу, вы уже познакомились с моей дочерью Натали, которая еще слишком мала, чтобы пить такой крепкий чай. Тем не менее спасибо.– Ничего страшного, – протянула Лили. – Детей надо с раннего возраста приучать вести себя в обществе.– Я помню, как унижали меня ваши уроки, но я пережила их. Однако я до сих пор не понимаю, для чего вы учили своего четырнадцатилетнего сына смешивать коктейли. Этими знаниями он широко пользовался в дальнейшей жизни.Лили побледнела, затем покраснела.– Дорогая, не хочешь ли пойти поиграть? – с наигранной улыбкой обратилась она к Натали. Кайя вывела дочь из гостиной, и Клэнси, взяв девочку за руку, направился к задней двери.Кайя возвратилась в гостиную.– Вижу, ты все-таки пролезла в наш дом, – без обиняков заявила Лили.– Джошуа пригласил меня. Это его дом, а не ваш. Вы здесь такая же гостья, как я.– Я бы так не сказала.– Это слова Джошуа. – Кайя увидела, как во взгляде Лили промелькнула ненависть.– Ты и мой пасынок… у вас связь, не так ли? Не представляю, чем ты привлекаешь мужчин. – Она презрительно осмотрела Кайю с головы до ног.– Не представляете, Лилибель ?– Меня зовут Лили!– Джошуа рассказал мне о вашем происхождении.– Он не имел права рассказывать об этом! – вспыхнула Лили. – Понимаю. Доверительный разговор в постели… и это притом, что моя внучка спит в соседней комнате!Кайя едва сдерживала себя.– Почему вы думаете, что Натали – ваша внучка?– Она поразительно похожа на Деррика… – Лили сделала паузу, – мне обо всем поведал Джошуа, а он никогда не лжет.– Он позвонил вам? Я не верю.– Он не звонил мне. Это сделал кое-кто другой. Но он ничего не стал отрицать, когда я напрямик спросила его о внучке.– Он знал, что вы приедете сегодня?– Нет. Какое это имеет значение?Кажется, Джошуа не догадывался о приезде Лили. Остался бы он на ранчо, если бы знал, что приедет его мачеха? Ведь Джошуа уверял, что Лили здесь не появится.– Вы повидали Натали, – отчеканила Кайя, давая понять, что визит свекрови окончен.– Неужели ты думаешь, что я удовлетворюсь одной встречей? Эта девочка – моя единственная внучка, и я хочу, чтобы она вошла в мою жизнь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31