ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Почему ты здесь? Я думала, ты все еще в Суффолке. Почему так поздно?
Сара, не оправившись от нервного потрясения, была в состоянии, близком к у
мопомрачению. Не понимая, что говорит, она в отчаянии произнесла:
Ц Боже мой! Если бы Грэг был со мной!
Люси пристально посмотрела на нее.
Ц Что с тобой, Сара? Могу я чем-то помочь?
Сара начала понемногу собираться с мыслями.
Ц Нет, нет! Не волнуйся, Люси! Если только крепкого чаю...
Ц Сейчас принесу! Ц с готовностью отозвалась Люси, воодушевленная тем,
что может быть полезной. Ц Во-первых, тебе нужно лечь в постель. Ладно?
Ц Я сама дойду, Ц выдавила из себя улыбку Сара. Ц Со мной все в порядке, п
равда.
Ц Люди не падают в обморок просто так! Ц ответила Люси, подозрительно вг
лядываясь в Сару. Ц Иди в постель, а я приготовлю чай.
У себя в спальне Сара разделась. Через несколько минут появилась Люси с ч
ашкой чая и стала внимательно разглядывать Сару.
Ц Спасибо! Умираю от жажды, Ц сказала Сара, отпив глоток.
Ц Еще что-нибудь хочешь? Ц спросила Люси.
Сара отрицательно покачала головой.
Ц Извини, что потревожила тебя. Не нужно беспокоиться! Все будет хорошо.
Я перенесла что-то вроде шока, только и всего. Ц Ее губы передернуло. Ц Не
давнее прошлое внезапно и мстительно дало о себе знать.
Люси вышла, и Сара, допив чай, выключила свет. Она не удивлялась, что не може
т заснуть. Лежала в темноте и беспокойно ворочалась, вспоминая Ника. Он хо
тел обладать ею, и отказ привел его в бешенство. Должно быть, решил, что она
им играет. В неистово горящих глазах, когда он выгонял ее из машины, было ч
то-то маниакальное. Вернулся ли он на вечеринку? К Аннабель, жаждавшей его
внимания? Аннабель правда нацелилась на замужество, это ясно, но Сара, теп
ерь достаточно хорошо знавшая Ника, понимала, что брак не для него. Он насл
аждается свободой. У Ника хватит денег на все, что ему захочется; будут у н
его и разнообразные любовные приключения. Женитьба ограничит его свобо
ду.
Ну и черт с ним! Надеюсь, Аннабель собьет с него спесь, думала Сара. Порадую
сь, когда та усадит его в клетку с подрезанными крылышками. Сара вспомнил
а вкрадчивые манеры Ника в их первую встречу и неприкрытое, примитивное
бешенство, которым горели его глаза, когда он бросал ей в лицо оскорблени
я. Лицемерный мерзавец! Они не виделись целых девять месяцев, но стоило им
остаться наедине, как он попытался овладеть ею и, получив отказ, преврати
лся в дикаря. Даже не счел нужным соблюсти элементарные приличия. И все ра
вно в грубом презрении, с которым он говорил, смотрел, сквозило желание, то
лько оно бы сразу пропало, овладей он мною, думала Сара.
Обессилев, она заснула, а на следующее утро, когда Люси принесла чай, была
бледной, с опухшими глазами. Джереми позвонил в одиннадцать и говорил та
к, словно его пропустили через валик для отжимания белья.
Ц Когда за тобой заехать? Я, правда, только что проснулся.
Ц Хорошо повеселились после моего ухода? Ц непринужденно спросила Сар
а.
Он застонал.
Ц Лучше не спрашивай! Голова у меня раскалывается!
Что у тебя! Ц подумала Сара. Тут не голова, а оловянный жбан с мраморной кр
ошкой. Малейшее движение отзывается чудовищной болью. Они условились, чт
о Джереми приедет после ланча.
Ц До встречи, мой ангел! Ц игриво сказал он.
Сара не поинтересовалась, вернулся ли Ник на вечеринку. Не надо ей этого з
нать. Пусть катится на все четыре стороны. Ей нет дела до него.
Люси смутилась, когда Сара сказала, что уедет в Суффолк во второй половин
е дня.
Ц Я не знала, что ты собираешься за город! Думала, ты уже распрощалась с Фо
рселлами.
Ц Нет, картину еще не закончила. В Лондон приехала в гости, а теперь еду за
вершить работу. Пробуду там несколько дней.
Люси прикусила нижнюю губу, лицо ее передернулось.
Ц Дорогая моя!
Сара удивленно смотрела на нее.
Ц В чем дело, Люси? Я совершенно здорова, уверяю тебя!
Люси быстро взглянула на Сару, и лицо ее вспыхнуло.
Ц Я позвонила Грэгу.
Ц Что?! Ц Сара немигающим взглядом уставилась на Люси. Ц Чего ради, скаж
и на милость! Ц Она вдруг поняла. Ц Из-за обморока? Люси, что ты ему сказал
а? Тебе не следовало волновать Грэга.
Люси отвела взгляд. Темные волосы упали на лицо, глаза забегали.
Ц Сказала, что, по-моему, ему нужно немедленно приехать, что ты нуждаешьс
я в нем... Ты ведь сама так говорила. Сказала, что хочешь видеть Грэга рядом.
Сара не помнила, говорила ли она что-то в этом роде. Она просто остолбенел
а, услышав о таком переполохе из-за пустяка.
Ц Зачем ты ему позвонила? Объясни! Что бы я ни говорила, я не хочу беспокои
ть Грэга.
Ц Он обязан быть здесь! Ц упрямо сказала Люси. Ц Почему ты одна должна п
ереживать такое?
Ц Какое? Ц Сара ощутила, как заливается краской до корней волос. Неужели
она в полубессознательном состоянии проговорилась о Нике? Может, вырвал
ось невольное слово и Люси поняла причину обморока?
Люси сердито смотрела на порозовевшее лицо Сары.
Ц Что ты так смотришь на меня? Я ведь не осуждаю тебя, Сара! Грэг любит тебя
и теперь знает, что ты носишь его дитя...
Ц Что-о?! Ц вырвалось у Сары.
Глаза их встретились, и на лице у Люси появилась неуверенность.
Ц Ты в положении, так ведь?
Ц Боже мой! Ц простонала Сара. Ц Боже правый! Что ты наговорила Грэгу?
Люси уткнулась лицом в ладони.
Ц Ты хочешь сказать, что не беременна?
Они молча смотрели друг на друга, казалось, целую вечность.
Ц Как ты могла, Люси? Ц гневно произнесла Сара. Ц Как посмела?
Ц Ты упала в обморок, потом сказала, что прошлое дает о себе знать и ты хоч
ешь, чтобы Грэг был рядом, Ц бормотала Люси, не отнимая рук от побелевшего
лица.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47