ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Опять я между двух огней, – задумчиво сказал Адам собаке, доверчиво льнувшей к нему. – С одной стороны Айрис Мерлин, с другой – все население Фелисити…
Пытаясь отогнать невеселые мысли, Адам мотнул головой, что вызвало новый, еще более сильный приступ боли.
Заскулив, Киманчи сочувственно ткнулась холодным влажным носом в руку хозяина, показывая, что готова разделить его заботы.
– Знаю, знаю, ты тоже переживаешь, – ласково похлопал ее Адам. – Но тебе придется поскучать здесь некоторое время. Мисс Мерлин не очень-то жалует тебя. Она обещала показать кое-что интересное, и, кажется, я догадываюсь, что. Сиди и жди меня, ладно?
Тявкнув, Кима послушно улеглась на песок, глядя на хозяина всепонимающими глазами и легонько виляя хвостом. Адам улыбнулся. Все же дети и собаки – самые милые существа на свете, с ними так легко и просто!
– Молодец, – похвалил Адам. – Будь умницей и жди меня здесь. Я скоро приду.
В салуне царила зловещая тишина. Джордж Эрли, Томми Киллиан и остальная компания сгрудились, как стадо буйволов, готовые в любой момент растерзать жертву в клочья, в углу бара, а Айрис Мерлин стояла у стойки, сжимая трость. Позади нее висела картина, изображающая Невесту из Рейнбоу. Солнце, пробивавшееся сквозь многочисленные щели в стенах и жалобно поскрипывавшие неприкрытые двери, золотило пол и искрилось яркими бликами на сапогах девушки.
Айрис насупилась. Губы упрямо сжаты, как у ребенка, у которого отобрали любимую игрушку, и он изо всех сил старается сдержаться и не зареветь в три ручья. Но в ее миниатюрности не было ничего детского. Красивые глаза, белая тонкая шея, нежная округлость груди, тонкая талия, изящные женственные бедра, длинные, стройные ноги – все говорило о женщине, и женщине зрелой. Еще не прошло и суток, как он прижимал это чудо к своей груди, любовался стройной ножкой, ощущал бархатистость кожи.
Голос Айрис прервал мысли Адама:
– Я уж решила, что вы не придете.
– Но я все же здесь, – сказал Адам. – Что такое вы хотели нам показать?
Свободной рукой Айрис открыла клапан на поясной сумке. Потом протянула раскрытую ладонь, и в ярких лучах солнца полыхнуло малиновым, золотистым и голубовато-зеленым. На ладони лежали рубин, топаз и аквамарин, больше чем в карат каждый.
Поразительно! Значит, он ошибался. Он невольно перевел взгляд на портрет той, другой Айрис Мерлин. Форма, цвет камней – все в точности совпадало с камнями в знаменитом ожерелье на шее певицы.
– Этого просто не может быть, – потрясенно прошептал он.
Айрис, хромая, направилась к мужчинам, а Адам внезапно почувствовал, что ему не хватает воздуха. Эта миниатюрная, хрупкая горожанка, впервые приехавшая в подобную глушь и даже не знающая, как надо одеваться в таких местах, оказалась на редкость решительной и упрямой. И убеждать людей она тоже умеет, и очень даже хорошо. И она явилась сюда, чтобы разрушить его мечту…
– Это камни из ожерелья Айрис Мерлин, – сказала она. – Вы сами видите.
– Не может быть, – усомнился Томми Киллиан. – Айрис Мерлин забрала его с собой, когда сбежала в Калифорнию.
– Никуда она его не увозила, – возразила Айрис, положив аквамарин на стол перед растерянно моргавшими мужчинами.
– Значит ли это, что оно сейчас у вас? – спросил Адам.
– Нет. – Айрис подложила к аквамарину рубин. – Пока нет. Оно спрятано где-то здесь. И эти камни – доказательство, что оно не было вывезено из Рейнбоу, свидетельство, что Айрис не сбежала в Калифорнию.
Подойдя к девушке, Адам взял из ее рук топаз необычайной чистоты и красоты, насыщенного золотого цвета, с рыжевато-красными всполохами и с паутиной крошечных царапин. Этому камню много лет.
– Где вы их взяли? – спросил он у Айрис. – И почему так уверены, что они из ее ожерелья? Почему утверждаете, что Айрис Мерлин не сбежала? Ведь после той эпидемии не выжил ни один человек, никто уже не может подтвердить или опровергнуть ваши слова.
– Нет, один человек уцелел, – ответила Айрис. – Нед Финни. Мой отец…
По лицу Айрис пробежала тень.
– Мой отец, настоящий отец, знал об этом. – Девушка судорожно сглотнула и смахнула непрошеные слезы. – Отца убили во Вьетнаме, когда мне было всего лишь несколько месяцев. Но перед уходом на войну он наказал моей матери, что если родится девочка, то пусть ее назовут Айрис, и рассказал ей всю историю… Позже мама пересказала ее мне и дала эти три камня. Если хотите услышать…
– Прекрасно. – Адам положил топаз на стол. – Расскажите нам эту историю.
– Айрис Мерлин была здесь единственной женщиной, – начала свой рассказ Айрис. – Когда заболел ее муж, она не могла бросить его. Затем один за другим стали заболевать рудокопы. Жители Фелисити очень боялись холеры и не подходили к Рейнбоу ближе, чем на десять миль, и запретили кому-либо выходить из города.
– Не верю я этим бредням… – начал было Том Киллиан, но на него дружно зашикали.
– Продолжайте, – сказал Адам.
– Айрис меняла драгоценности, на воду, еду, лекарства. Когда все броши, серьги, браслеты были проданы, она принялась за камни из ожерелья, постепенно продавая и их. Уинни Роланд умер, – голос Айрис заметно дрожал от волнения. – Его смерть отняла у нее последние силы, и вскоре она слегла сама. Без Уинни Айрис Мерлин не хотела жить. Вскоре и она умерла, и даже Нед Финни не знал, где ее похоронили.
– А ожерелье?
– Перед смертью она его спрятала. Нед отдал эти три камня моему прапрадедушке. Потом они вместе пытались отыскать ожерелье, но не смогли. Естественно, поиски велись в страшной тайне, поскольку старый Джейкоб Мерлин понимал, что узнай кто о нем, и бродяги и любители легкой наживы перевернут небо и землю, ища сокровище.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Пытаясь отогнать невеселые мысли, Адам мотнул головой, что вызвало новый, еще более сильный приступ боли.
Заскулив, Киманчи сочувственно ткнулась холодным влажным носом в руку хозяина, показывая, что готова разделить его заботы.
– Знаю, знаю, ты тоже переживаешь, – ласково похлопал ее Адам. – Но тебе придется поскучать здесь некоторое время. Мисс Мерлин не очень-то жалует тебя. Она обещала показать кое-что интересное, и, кажется, я догадываюсь, что. Сиди и жди меня, ладно?
Тявкнув, Кима послушно улеглась на песок, глядя на хозяина всепонимающими глазами и легонько виляя хвостом. Адам улыбнулся. Все же дети и собаки – самые милые существа на свете, с ними так легко и просто!
– Молодец, – похвалил Адам. – Будь умницей и жди меня здесь. Я скоро приду.
В салуне царила зловещая тишина. Джордж Эрли, Томми Киллиан и остальная компания сгрудились, как стадо буйволов, готовые в любой момент растерзать жертву в клочья, в углу бара, а Айрис Мерлин стояла у стойки, сжимая трость. Позади нее висела картина, изображающая Невесту из Рейнбоу. Солнце, пробивавшееся сквозь многочисленные щели в стенах и жалобно поскрипывавшие неприкрытые двери, золотило пол и искрилось яркими бликами на сапогах девушки.
Айрис насупилась. Губы упрямо сжаты, как у ребенка, у которого отобрали любимую игрушку, и он изо всех сил старается сдержаться и не зареветь в три ручья. Но в ее миниатюрности не было ничего детского. Красивые глаза, белая тонкая шея, нежная округлость груди, тонкая талия, изящные женственные бедра, длинные, стройные ноги – все говорило о женщине, и женщине зрелой. Еще не прошло и суток, как он прижимал это чудо к своей груди, любовался стройной ножкой, ощущал бархатистость кожи.
Голос Айрис прервал мысли Адама:
– Я уж решила, что вы не придете.
– Но я все же здесь, – сказал Адам. – Что такое вы хотели нам показать?
Свободной рукой Айрис открыла клапан на поясной сумке. Потом протянула раскрытую ладонь, и в ярких лучах солнца полыхнуло малиновым, золотистым и голубовато-зеленым. На ладони лежали рубин, топаз и аквамарин, больше чем в карат каждый.
Поразительно! Значит, он ошибался. Он невольно перевел взгляд на портрет той, другой Айрис Мерлин. Форма, цвет камней – все в точности совпадало с камнями в знаменитом ожерелье на шее певицы.
– Этого просто не может быть, – потрясенно прошептал он.
Айрис, хромая, направилась к мужчинам, а Адам внезапно почувствовал, что ему не хватает воздуха. Эта миниатюрная, хрупкая горожанка, впервые приехавшая в подобную глушь и даже не знающая, как надо одеваться в таких местах, оказалась на редкость решительной и упрямой. И убеждать людей она тоже умеет, и очень даже хорошо. И она явилась сюда, чтобы разрушить его мечту…
– Это камни из ожерелья Айрис Мерлин, – сказала она. – Вы сами видите.
– Не может быть, – усомнился Томми Киллиан. – Айрис Мерлин забрала его с собой, когда сбежала в Калифорнию.
– Никуда она его не увозила, – возразила Айрис, положив аквамарин на стол перед растерянно моргавшими мужчинами.
– Значит ли это, что оно сейчас у вас? – спросил Адам.
– Нет. – Айрис подложила к аквамарину рубин. – Пока нет. Оно спрятано где-то здесь. И эти камни – доказательство, что оно не было вывезено из Рейнбоу, свидетельство, что Айрис не сбежала в Калифорнию.
Подойдя к девушке, Адам взял из ее рук топаз необычайной чистоты и красоты, насыщенного золотого цвета, с рыжевато-красными всполохами и с паутиной крошечных царапин. Этому камню много лет.
– Где вы их взяли? – спросил он у Айрис. – И почему так уверены, что они из ее ожерелья? Почему утверждаете, что Айрис Мерлин не сбежала? Ведь после той эпидемии не выжил ни один человек, никто уже не может подтвердить или опровергнуть ваши слова.
– Нет, один человек уцелел, – ответила Айрис. – Нед Финни. Мой отец…
По лицу Айрис пробежала тень.
– Мой отец, настоящий отец, знал об этом. – Девушка судорожно сглотнула и смахнула непрошеные слезы. – Отца убили во Вьетнаме, когда мне было всего лишь несколько месяцев. Но перед уходом на войну он наказал моей матери, что если родится девочка, то пусть ее назовут Айрис, и рассказал ей всю историю… Позже мама пересказала ее мне и дала эти три камня. Если хотите услышать…
– Прекрасно. – Адам положил топаз на стол. – Расскажите нам эту историю.
– Айрис Мерлин была здесь единственной женщиной, – начала свой рассказ Айрис. – Когда заболел ее муж, она не могла бросить его. Затем один за другим стали заболевать рудокопы. Жители Фелисити очень боялись холеры и не подходили к Рейнбоу ближе, чем на десять миль, и запретили кому-либо выходить из города.
– Не верю я этим бредням… – начал было Том Киллиан, но на него дружно зашикали.
– Продолжайте, – сказал Адам.
– Айрис меняла драгоценности, на воду, еду, лекарства. Когда все броши, серьги, браслеты были проданы, она принялась за камни из ожерелья, постепенно продавая и их. Уинни Роланд умер, – голос Айрис заметно дрожал от волнения. – Его смерть отняла у нее последние силы, и вскоре она слегла сама. Без Уинни Айрис Мерлин не хотела жить. Вскоре и она умерла, и даже Нед Финни не знал, где ее похоронили.
– А ожерелье?
– Перед смертью она его спрятала. Нед отдал эти три камня моему прапрадедушке. Потом они вместе пытались отыскать ожерелье, но не смогли. Естественно, поиски велись в страшной тайне, поскольку старый Джейкоб Мерлин понимал, что узнай кто о нем, и бродяги и любители легкой наживы перевернут небо и землю, ища сокровище.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44