ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
уж очень уверенно говорил Шимчик. «Ну да ладно, – успокоил он себя, – я ведь тоже уверен в своей правоте» – и, подняв трубку, он набрал нужный номер.
Через час вернувшийся от начальника Шимчик уже не застал Лазинского. На журнальном столике лежала наскоро нацарапанная записка: «Бренч принес телеграмму, она у вас на столе. Я отправил его обратно на почту выяснить, кто звонил по междугородной в Михаляны. С Прагой говорил, подробности при встрече. Если уйдете, оставьте распоряжение».
Капитан скомкал записку, взял телеграмму и несколько раз прочел: «Поздравьте пожалуйста моего имени Верону. У меня нет адреса. Приветом Дезидер Голиан».
Он задумчиво взял бумаги инженера и долго перелистывал, пока нашел несколько строк, написанных от руки, сравнил с телеграммой и кивнул: слова на бланке были написаны нервным почерком взволнованного человека. К тому же этот человек явно спешил. Более спокойно написан адрес: «Йозеф Донат. Братислава. Авион».
Он усмехнулся, вспомнив Сагу. Директор говорил о девочке и о каких-то людях в Авионе, которым он передал посылку. Они живут «на улице, где профсоюзы», «напротив когда-то была „Deutsche Partei“. Фамилия начинается вроде бы на „До“. Наверное, Донат.
«Навряд ли эта Верона – дочка Донатов, – – подумал капитан, – в позапрошлом ей было одиннадцать, сейчас тринадцать… Тринадцатилетние девочки не меняют адреса, они живут дома, с родными. Значит, это другая Верона, постарше, если только…» Капитан опять усмехнулся. Днем в Михаляны звонила женщина. Скорее всего, с переговорного пункта, голову на отсечение, что Бренчу не удастся выяснить… Усмешка сошла с лица, Шимчик набрал номер коммутатора.
– Братислава занята, – ответила телефонистка, – подождите, товарищ капитан.
– Долго?
– Не знаю, потерпите несколько минут.
– Пошлите мне кого-нибудь, кто в совершенстве владеет немецким, – распорядился Шимчик, повесил трубку и достал газеты.
«Фольксштимме» он отложил и принялся за объявления в «Праце».
9
В эспрессо напротив желтого дома воздуха практически не было – посетители дышали пивными парами и дымом. Лазинский скорее угадал, чем разглядел официантку, направился к ней и показал документы Голиана с фотографией.
– Я его знаю, – сразу же подтвердила та, – он сегодня днем у нас был. Заходит частенько, но все больше по вечерам – выпить, закусить.
– А сегодня?
– Бутылка пива и граммов пятьдесят крепкого. После вчерашнего. Вчера поддал основательно.
Это было уже ново.
– Когда? – спросил Лазинский.
– Что-то между семью и восемью.
– Один?
Официантка кивнула и на минутку отошла. Она получила деньги и отдернула колено от чьей-то волосатой руки. Когда женщина вернулась, Лазинский продолжил:
– Сколько времени он у вас пробыл?
– Несколько минут, потом пожал тому, другому, руку и ушел.
– Кому это «другому»? – понизил голос Лазинский.
– Что?
Он повторил вопрос громче.
– Я его не знаю, такой неприметный. Пришел следом за инженером и подсел к нему.
– У вас было полно?
– He очень, – сказала официантка. – Несколько столиков всегда свободны. У нас ведь не обедают.
– Эти двое разговаривали между собой?
– Я не обратила внимания, но, кажется, да. Ведь они потом прощались.
– Как выглядел тот, другой человек?
– Говорю же вам – никак. Одет прилично. Лет тридцать – тридцать пять, не курил… Когда пан инженер ушел, он ждал и читал…
– Кого ждал?
– Сардельки ждал. Заказал содовую и сардельки с хреном.
– А что читал?
– Уже не помню, но только не газету.
– Какие-нибудь бумаги? – Лазинский почувствовал, как у него колотится в горле ком.
– Ах, – ответила она беззаботно, – что же еще можно читать?
– Еще существуют книги, – поучал Лазинский, не спуская с нее глаз.
– Нет, не книгу.
– Значит, бумаги, – сказал Лазинский удовлетворенно. – Вы не знаете случайно, откуда он их взял?
Официантка ответила, что, кажется, из папки.
– Вы что, видели, как он вынимал из папки бумаги?
– Нет, но он их потом туда вкладывал, когда я принесла ему сардельки с хреном.
– Это были сложенные листы бумаги? Как письма? Она ответила, что не знает.
– Но вы видели, как он их клал в папку?
– Да.
– Попробуйте припомнить, не давал ли ему эти бумаги паи инженер? – строго сказал Лазинский.
– Нет, не давал.
– Вы знаете это точно или просто не видели, что он ему что-нибудь передавал?
– Не видела, что передавал.
– А портфель у него с собой был?
– У кого? У этого второго?
– Да.
– Был, – ответила официантка и крикнула кому-то: – Сейчас иду!
– А у инженера? У него ничего с собой не было?
– Портфеля, кажется, не было, – припоминала она. – Нет, конечно, никакого портфеля, только папка. Такая с бумагой, с листами бумаги, может быть, он собрался кому-то писать, но не писал, потому что пришел этот второй. Тогда он эту папку положил на стул. Туда. – Она показала на столик в углу.
– А куда положил портфель тот, другой? Тоже на стул?
– Не помню, но возможно.
– На тот же самый стул? – Ком в горле колотился все сильнее. Лазинский говорил с таким трудом, что официантка рассмеялась:
– Боже, как у вас в горле-то пересохло.
– От дыма, – отмахнулся Лазинский и еще раз спросил, на какой стул.
– Кажется, на тот же самый, – все смеялась она. – Нет, правда, не припомню.
Лазинский, кивнув головой, поинтересовался:
– Он грассировал, когда заказывал сосиски с хреном?
Официантка глянула на него так, словно он прилетел с Луны, пришлось пояснить:
– Ну, на «р» картавил – это называется грассировать, понимаете?
– Нет, он хорошо говорил, ясно.
– По-чешски?
– Это почему же? По-словацки говорил.
Лазинский достал фотографию Иоганна Шнирке сорок восьмого года.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Через час вернувшийся от начальника Шимчик уже не застал Лазинского. На журнальном столике лежала наскоро нацарапанная записка: «Бренч принес телеграмму, она у вас на столе. Я отправил его обратно на почту выяснить, кто звонил по междугородной в Михаляны. С Прагой говорил, подробности при встрече. Если уйдете, оставьте распоряжение».
Капитан скомкал записку, взял телеграмму и несколько раз прочел: «Поздравьте пожалуйста моего имени Верону. У меня нет адреса. Приветом Дезидер Голиан».
Он задумчиво взял бумаги инженера и долго перелистывал, пока нашел несколько строк, написанных от руки, сравнил с телеграммой и кивнул: слова на бланке были написаны нервным почерком взволнованного человека. К тому же этот человек явно спешил. Более спокойно написан адрес: «Йозеф Донат. Братислава. Авион».
Он усмехнулся, вспомнив Сагу. Директор говорил о девочке и о каких-то людях в Авионе, которым он передал посылку. Они живут «на улице, где профсоюзы», «напротив когда-то была „Deutsche Partei“. Фамилия начинается вроде бы на „До“. Наверное, Донат.
«Навряд ли эта Верона – дочка Донатов, – – подумал капитан, – в позапрошлом ей было одиннадцать, сейчас тринадцать… Тринадцатилетние девочки не меняют адреса, они живут дома, с родными. Значит, это другая Верона, постарше, если только…» Капитан опять усмехнулся. Днем в Михаляны звонила женщина. Скорее всего, с переговорного пункта, голову на отсечение, что Бренчу не удастся выяснить… Усмешка сошла с лица, Шимчик набрал номер коммутатора.
– Братислава занята, – ответила телефонистка, – подождите, товарищ капитан.
– Долго?
– Не знаю, потерпите несколько минут.
– Пошлите мне кого-нибудь, кто в совершенстве владеет немецким, – распорядился Шимчик, повесил трубку и достал газеты.
«Фольксштимме» он отложил и принялся за объявления в «Праце».
9
В эспрессо напротив желтого дома воздуха практически не было – посетители дышали пивными парами и дымом. Лазинский скорее угадал, чем разглядел официантку, направился к ней и показал документы Голиана с фотографией.
– Я его знаю, – сразу же подтвердила та, – он сегодня днем у нас был. Заходит частенько, но все больше по вечерам – выпить, закусить.
– А сегодня?
– Бутылка пива и граммов пятьдесят крепкого. После вчерашнего. Вчера поддал основательно.
Это было уже ново.
– Когда? – спросил Лазинский.
– Что-то между семью и восемью.
– Один?
Официантка кивнула и на минутку отошла. Она получила деньги и отдернула колено от чьей-то волосатой руки. Когда женщина вернулась, Лазинский продолжил:
– Сколько времени он у вас пробыл?
– Несколько минут, потом пожал тому, другому, руку и ушел.
– Кому это «другому»? – понизил голос Лазинский.
– Что?
Он повторил вопрос громче.
– Я его не знаю, такой неприметный. Пришел следом за инженером и подсел к нему.
– У вас было полно?
– He очень, – сказала официантка. – Несколько столиков всегда свободны. У нас ведь не обедают.
– Эти двое разговаривали между собой?
– Я не обратила внимания, но, кажется, да. Ведь они потом прощались.
– Как выглядел тот, другой человек?
– Говорю же вам – никак. Одет прилично. Лет тридцать – тридцать пять, не курил… Когда пан инженер ушел, он ждал и читал…
– Кого ждал?
– Сардельки ждал. Заказал содовую и сардельки с хреном.
– А что читал?
– Уже не помню, но только не газету.
– Какие-нибудь бумаги? – Лазинский почувствовал, как у него колотится в горле ком.
– Ах, – ответила она беззаботно, – что же еще можно читать?
– Еще существуют книги, – поучал Лазинский, не спуская с нее глаз.
– Нет, не книгу.
– Значит, бумаги, – сказал Лазинский удовлетворенно. – Вы не знаете случайно, откуда он их взял?
Официантка ответила, что, кажется, из папки.
– Вы что, видели, как он вынимал из папки бумаги?
– Нет, но он их потом туда вкладывал, когда я принесла ему сардельки с хреном.
– Это были сложенные листы бумаги? Как письма? Она ответила, что не знает.
– Но вы видели, как он их клал в папку?
– Да.
– Попробуйте припомнить, не давал ли ему эти бумаги паи инженер? – строго сказал Лазинский.
– Нет, не давал.
– Вы знаете это точно или просто не видели, что он ему что-нибудь передавал?
– Не видела, что передавал.
– А портфель у него с собой был?
– У кого? У этого второго?
– Да.
– Был, – ответила официантка и крикнула кому-то: – Сейчас иду!
– А у инженера? У него ничего с собой не было?
– Портфеля, кажется, не было, – припоминала она. – Нет, конечно, никакого портфеля, только папка. Такая с бумагой, с листами бумаги, может быть, он собрался кому-то писать, но не писал, потому что пришел этот второй. Тогда он эту папку положил на стул. Туда. – Она показала на столик в углу.
– А куда положил портфель тот, другой? Тоже на стул?
– Не помню, но возможно.
– На тот же самый стул? – Ком в горле колотился все сильнее. Лазинский говорил с таким трудом, что официантка рассмеялась:
– Боже, как у вас в горле-то пересохло.
– От дыма, – отмахнулся Лазинский и еще раз спросил, на какой стул.
– Кажется, на тот же самый, – все смеялась она. – Нет, правда, не припомню.
Лазинский, кивнув головой, поинтересовался:
– Он грассировал, когда заказывал сосиски с хреном?
Официантка глянула на него так, словно он прилетел с Луны, пришлось пояснить:
– Ну, на «р» картавил – это называется грассировать, понимаете?
– Нет, он хорошо говорил, ясно.
– По-чешски?
– Это почему же? По-словацки говорил.
Лазинский достал фотографию Иоганна Шнирке сорок восьмого года.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45