ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Я.— Я, лейтенант.— И я.— Хорошо. Все трое — к микрофонам.Трое солдат заняли места рядом с техниками.— Передайте следующий текст… Город захвачен Флотом Земли…— Лейтенант, но…— Знаю, знаю. У нас нет уверенности, захвачено ли хотя бы еще одно здание, кроме коммуникационного центра! Но наша цель — дезорганизовать противника. Так что можно немного и приукрасить действительность. Повторяйте за мной, рядовой.— Слушаюсь.— Всем штатским не покидать зданий, пока не поступят дальнейшие, указания. Не повинуйтесь приказам халиан. Сообщайте об их местонахождении солдатам с Земли, — Лютейн нахмурилась. Пожалуй, суховато получается. Она откашлялась: — Граждане, ликуйте! Поработители уничтожены! Ваша свобода отвоевана!— Да, сэр! — трое переводчиков повернулись к решеткам-микрофонам и заговорили пронзительными, почти на грани ультразвука, голосами.Лютейн удовлетворенно кивнула, сняла с пояса видеопередатчик и набрала код капитана Ракоэна. Прошла чуть ли не минута, прежде чем на миниатюрном экране появилось суровое лицо капитана.— Лейтенант Морна?— Да, сэр. Задание выполнено. Мы взяли коммуникационный центр.— Да, я слышал вашу передачу. Другие взводы также заняли здания, которые штурмовали.— Хорошо, сэр, — у Лютейн отлегло от сердца. Она опасалась, что коммуникационный центр остался единственным земным островком посреди халианского моря.— Сколько вы взяли пленных?— Ни одного. Они все погибли в бою.Ракоэн кивнул, словно ожидал такого ответа.— Похоже, здесь это норма. Ваши коллеги-офицеры захватили живыми двоих, но пленные настолько тяжело ранены, что вряд ли долго протянут. А штатских не захватили?— Нет, сэр, — Лютейн только сейчас осознала, что рабов в коммуникационном центре не было.Ракоэн кивнул.— У вас, как у всех. Чешуйчатокожие в жилых домах, рабов с самых разных планет полно на улицах, но в захваченных нами зданиях никого.— Рабам, в общем-то здесь делать нечего, — осторожно заметила Лютейн.— Да, конечно, но мне казалось, что и в административных зданиях нужны слуги, — Ракоэн нахмурился, помолчал. — Ладно, с этим мы еще успеем разобраться. Отличная работа, лейтенант. Если что узнаете, сразу передавайте в эфир.— Да, сэр. Отключаю связь.Лицо Ракоэна исчезло. Лютейн повесила видеопередатчик на пояс, оглядела свои новые владения. Как-то странно расположено оборудование, уж очень нерационально используется помещение, Пульты стоят полукругом, словно работает на них один человек, причем в центре зала. Даже если это сделано специально, чтобы обеспечить техникам подход к оборудованию на случай ремонта, все равно очень уж много свободного места. И Ракоэн говорил о том, что рабов не нашли ни в одном здании. И тут ее осенило — здание приспособили под коммуникационный центр. Ну конечно! Оно построено еще до эпохи межзвездных полетов, и вероятно, раньше использовалось совсем для других целей. Лютейн медленно повернулась, еще раз осмотрелась.Скорее всего, раньше здесь был зал собраний или что-то вроде этого, а уж потом помещение оборудовали для аудио — и видеотрансляций.— Эй, лейтенант. Мы с уловом.— Каким? — она взглянула на солдата.Тот, улыбаясь, поставил рядом с ней стул.— О, спасибо, Лондол, — она плюхнулась на жесткое сиденье, только сейчас почувствовав, как сильно гудят ноги. — Раньше ты был журналистом, не так ли?— Да, работал в Галате вместе с Балламом.— Что ж, вам придется вспомнить прежнюю профессию. Связывайтесь с другими частями, узнавайте подробности проведенных ими операций. Потом компонуйте полученную информацию для передачи.Лондол улыбнулся.— Нет проблем. Мы знаем, как это делается.Лютейн кивнула, переключив внимание на остальных. Техники коротко переговаривались между собой. Переводчики изредка что-то говорили в микрофон. Лондол и Баллам уже связывались с другими подразделениями. А Лютейн… в эти минуты ей совершенно нечем было занять себя, разве что запоздалыми сожалениями о том, что она вынуждена убивать живые существа. Впрочем, у нее ведь нет выбора.Постепенно начала вырисовываться общая картина. Нападавшие понесли серьезные потери, почти повсюду из строя выбыло от тридцати до пятидесяти процентов личного состава. Халиан же уничтожили практически поголовно: сражались они отчаянно и не желали сдаваться в плен. Захватить удалось только нескольких тяжелораненых, судя по всему, тоже не жильцов на этом свете.А вот «союзники», как назвал их капитан Ракоэн, вели себя иначе. Чешуйчатокожие попрятались при первых же выстрелах. Впрочем, удивляться не приходилось, так как оружия у них не было. Даже ножей на поясе. Но бедняги все равно то и дело попадали под перекрестный огонь, и погибло их даже больше, чем халиан.— Лейтенант!Лютейн вскинула голову. Ее глаза широко раскрылись. Она вскочила. К ней направлялся Олерейн, а перед ним, прижав руки к груди, дрожа всем телом вышагивали трое чешуйчатокожих: двое больших, а один совсем малыш. Лютейн посмотрела на маленького, вспомнив еще пару таких же, которых она видела в том доме. Многое стало проясняться.— Кто-нибудь говорит на их языке? — спросила Лютейн.В зале повисла тишина.— Нет, лейтенант, — ответил Лондол.Лютейн выругалась и схватилась за видеопередатчик.— Лейтенант Морна вызывает капитана Ракоэна.Экран засветился. Потом появилось лицо Ракоэна.— Да, лейтенант?— У нас пленные чешуйчатокожие, сэр.— У нас их тоже предостаточно. Вы заметили в них что-то особенное?Лютейн оглядела пленных.— Полагаю, нет. Я хотела узнать, нет ли у вас свободного переводчика?— К сожалению, нет, лейтенант. Они у нас наперечет, а те, что есть, пашут, как проклятые. Дайте мне знать, если выясните что-нибудь интересное, хорошо?— Да, сэр, — Лютейн вернула видеопередатчик на пояс и повернулась к Олерейну: — Не хочется расставаться со своим стулом, но больше нам привязать их не к чему. Заставь их сесть, Олерейн. Лондол!— Да?— Принеси веревку.Она разглядывала чешуйчатокожих, пока Олерейн и Лондол их привязывали. Для двоих места на стуле не хватало, и им пришлось потесниться. Она подняла малыша, который извивался как угорь и оглушительно визжал, посадила на колени к одному из взрослых чужаков, а Лондол тут же обвязал пленников веревкой.— Принесите еще стул, если найдете, Олерейн. Где вы их отыскали?— На первом этаже, лейтенант. В здании есть еще один вход.— Еще один вход? — удивленно переспросила Лютейн.— Да, — кивнул Олерейн. — Мы могли войти с другой стороны и накрыть хорьков с тылу. Но дверь так плотно примыкает к стене, что мы ее не заметили. Она ведет в помещение, в котором я их и нашел. Они дрожали в углу, тесно прижавшись друг к другу.Лютейн прищурилась.— Что ты еще там обнаружил?Олерейн пожал плечами.— Ножи, поварешки, кастрюли, печи…— Значит, там кухня, — Лютейн повернулась к чешуйчатокожим, которые сжались под ее взглядом. — Так кого ты сюда привел? Повара, официанта и мойщика грязной посуды?Лондол покачал головой.— Скорее всего, вы правы, лейтенант. Солдаты так не дрожат.— Да, — нахмурившись, Лютейн включила видеопередатчик. — Лейтенант Морна вызывает капитана Ракоэна.На экране появилось недовольное лицо капитана.— Надеюсь, лейтенант, на этот раз вы побеспокоили меня по важному делу.Лютейн шумно сглотнула.— Полагаю, да, сэр. Вы высказали предположение, что чешуйчатокожие могут быть союзниками, а не рабами.— И что?— Мои пленные дрожат как осиновый лист. Не могут они быть солдатами.Ракоэн смягчился.— Да. Вы не первая, кто это заметил. Все пленные чужаки перепуганы до полусмерти.Но тут Лютейн услышала сообщение, переданное Лондолу.— Одну минуту, сэр! Захвачен административный центр?— Да, лейтенант, но наши части понесли большие потери. Из строя выбыла половина личного состава. Им пришлось штурмом брать каждый пандус.— Пандусы, не лестницы?— Лестницы? Какие еще лестницы, лейтенант?— В нашем здании лестницы, сэр! А административный центр — одна из новостроек, не так ли? — она продолжила, не дожидаясь ответа. — Наше здание построено давно. В нем лестницы, а не пандусы!Ракоэн побагровел.— Да что вы там такое талдычите, лейтенант? Какая нам разница, лестницы в доме или пандусы! У архитекторов могут быть свои причуды.— Разница в том, сэр, что у халиан не было причин для перехода от лестниц к пандусам. Ни на одном из кораблей Халии, захваченных нами, лестниц нет. И на базах других планет лестниц тоже нет. У халиан очень короткие ноги, им больше подходят пандусы! Они, скорее всего, никогда не пользовались лестницами!Ракоэн уже понял, что за этим последует.— Допустим, вы правы, лейтенант…— Если я права, то здание, в котором я сейчас нахожусь, построили не халиане! Они захватили его и перепланировали, но не смогли заменить лестницы пандусами — не хватило места, поэтому просто поставили лифт.Ракоэн задумчиво кивнул.— Логичная мысль. Но что из этого следует?— Ответьте мне еще на один вопрос. Почему мы не обнаружили детей халиан? Учителей? Воспитательниц?Ракоэн нажал несколько клавиш на пульте.— Всем частям! Немедленно доложите, видел ли кто малолетнего халианина. Конец связи.Лютейн терпеливо ждала донесений командиров остальных взводов. Наконец Ракоэн снова вышел на связь.— Ни одного ребенка, лейтенант. И, естественно, полное отсутствие учителей и воспитательниц. И что все…— Но детей чешуйчатокожих сколько угодно, сэр! Один вот сидит рядом со мной. Скольких видели другие?Ракоэн вновь прошелся по клавишам пульта.— Всем взводам! Доложите, видели ли вы малолетних чешуйчатокожих.Лютейн затаила дыхание. Текли секунды, доклады следовали один за другим.— Конец связи, — Ракоэн посмотрел на нее, кивнул. — В общественных зданиях малолетних не обнаружено, но в жилых домах предостаточно.— Халиан обнаружили? — спросила Лютейн.— Лишь нескольких, — ответил Ракоэн. — И там, где они прятались, чешуйчатокожих так и трясло от страха.Лютейн нахмурилась.— А в тех домах, где халиан не было?— Пожалуй, что нет. Когда наши солдаты врывались в дом, они пытались спрятаться… а потом начинали дрожать, — Ракоэн вздохнул. — Я с вами согласен, лейтенант. Чешуйчатокожие не союзники халиан. Командование не ошиблось — это рабы, — он помолчал. — Но я не могу понять, почему их так много. С какой стати халиане привезли сюда так много рабов с одной планеты?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики