ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Грусти не грусти — ничего тут не поделаешь.Вместо того чтобы смыть косметику, я накрасилась еще больше. Поутру, когда Гас проснется, мне хотелось выглядеть красавицей, и я решила, что мой тщательный макияж компенсирует его трезвость, смягчит похмелье, если угодно. Затем юркнула в постель рядом с ним. Во сне он был такой лапочка.Я лежала, смотрела в темноту, думала обо всем, что произошло этим вечером, и то ли от возбуждения и желания, то ли от разочарования, то ли (почему бы?) от облегчения уснуть не могла.Через некоторое время хлопнула входная дверь, послышались голоса Карен, Шарлотты и еще один мужской, звяканье чашек в кухне, тихий разговор, приглушенные смешки. Все было куда спокойнее, чем накануне ночью, — ни «Звуков музыки», ни падающих стульев, ни оглушительных взрывов хохота.Пролежав целую вечность в темноте, я решила все-таки встать и посмотреть, что у них там без меня творится. Я чувствовала себя несколько не у дел, но это-то мне как раз не в новинку. Осторожно выбравшись из-под одеяла, чтобы не потревожить Гаса, на цыпочках вышла из комнаты в коридор, но, тихонько закрывая дверь спальни, врезалась в большой и темный предмет, которого обычно в нашем коридоре не наблюдается.Я подпрыгнула до потолка и вскрикнула:— О господи!— Люси, — сказал знакомый мужской голос. И чьи-то руки опустились на мои плечи.— Дэниэл! — поперхнулась я от неожиданности, поворачиваясь к нему. — Что ты здесь делаешь? Идиот, чуть на всю жизнь заикой не оставил!Но Дэниэл, вместо того чтобы извиниться, дико развеселился и согнулся пополам от хохота.— Привет, Люси, — еле выдавил он, отсмеявшись. — Ты, как всегда, со мной любезна. А я думал, ты уже на полпути к Москве.— Ты что тут рыщешь в темноте у меня под дверью? — неласково спросила я.Все еще смеясь, Дэниэл привалился к стене.— Ну у тебя сейчас и вид, — простонал он, вытирая набежавшие слезы, — видела бы ты.Я была шокирована, раздражена и вовсе не находила происходящее забавным, а потому дала ему тумака.— Смотри-ка, — не переставая смеяться, заметил он, — ты еще и опасна.Не успела я стукнуть его еще раз, как в коридор выскочила Карен, и мне сразу все стало ясно. Она многозначительно подмигнула мне и пропела:— Это я пригласила Дэниэла зайти. Ты тут ни при чем, не волнуйся.Браво, Карен. Как всегда, великолепна. Мне оставалось только бескорыстно восхищаться. Похоже, в ее отношениях с Дэниэлом что-то сдвинулось с мертвой точки.— Вообще-то, я уже собирался уходить, — сказал Дэниэл, — но, поскольку ты встала, пожалуй, посижу еще.Мы перебазировались в гостиную, хранившую последствия недавнего чаепития. Я испытывала некоторую неловкость оттого, что Дэниэл застиг меня в голубой полушерстяной пижаме. Шарлотта тут же с безмятежно-счастливым лицом растянулась на диване.— Люси, — восторженно начала она, — это так замечательно, что ты не спишь! Поди сюда, посиди со мной.Она сама села и похлопала по диванной подушке. Я примостилась рядом с нею, скромно подобрав под себя ноги. У меня уже облупился лак на ногтях, на пятке была мозоль, и Дэниэлу это видеть незачем.— Чая не осталось? — спросила я.— Полно, — обрадовала меня Шарлотта.— Я тебе налью, — сказал Дэниэл и устремился в кухню. Ровно через две секунды он вернулся, налил чаю в большую кружку, добавил молока, положил две ложки сахара, размешал и протянул мне.— Спасибо, и ты иногда на что-нибудь сгодишься.Он стоял у дивана, нависая надо мной.— Да сними ты пальто, — раздраженно буркнула я. — В нем ты похож на гробовщика.— А мне оно нравится.— И сядь. Ты мне свет загораживаешь.— Извини.Дэниэл сел в кресло рядом со мной, а Карен тут же опустилась на пол, изящно приклонив головку на подлокотник. Глаза у нее сияли, выражение лица было мечтательно-романтическое. Честно говоря, меня это потрясло.Она вела себя совершенно несвойственным ей образом. Обычное амплуа Карен — недоступная стерва, которая вьет из мужчин веревки и самого уравновешенного парня способна превратить в нечто дрожащее и неуверенное в себе. Она несколько жестковата в общении, а сейчас выглядела мягкой, милой и нежной.Хорошо, хорошо, хорошо…— Я познакомилась с парнем, — объявила Шарлотта.— И я, — радостно подхватила я.И Карен, но, пожалуй, сейчас ей было как-то не с руки говорить об этом.— Мы знаем, — сказала Шарлотта. — Карен подслушивала у тебя под дверью, хотела понять, делом ли вы там занимаетесь.— Ах ты, трепло несчастное… — в полном бешенстве взвилась Карен.— Тише, тише, — перебила ее я. — Не ссорьтесь. Мне не терпится узнать в подробностях о новом парне Шарлотты.— Нет, сначала я хочу услышать, что там у тебя, — запротестовала Шарлотта.— Нет, давай ты первая.— Нет, ты.Карен сделала скучное, взрослое лицо, но это только из-за Дэниэла — чтобы не подумал, будто она занимается такими глупостями, как девчачьи сплетни. Мы ее не осуждали: все мы вели себя точно так же в присутствии парней, по которым сходили с ума. Я первая этим грешу. Это просто военная хитрость, и как только она убедится, что он заинтересовался, то снова станет самой собою.— Пожалуйста, Люси, рассказывай первая, — вмешался Дэниэл.Карен не успела скрыть удивления, затем подхватила:— Давай, Люси, не тяни. Хватит стесняться.— Ладно, — в полном восторге согласилась я.— Классно. — Шарлотта обхватила руками колени и приготовилась слушать.— С чего прикажете начать? — улыбаясь до ушей, спросила я.— Посмотрите на нее, — сухо заметила Карен. — Ни дать, ни взять кошка, добравшаяся до сметаны.— Как его зовут? — вступила Шарлотта.— Гас.— Гас?! — поморщилась Карен. — Фу, какое ужасное имя. Горилла Гас. Гусенок Гасси.— А какой он из себя?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики