ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пальцы навигатора заскользили по клавишам.— «Сартха» протаранила наш десантный катер, — доложил дежурный офицер.Ясон, не обращая на это сообщение внимания, следил за тем, как несколько «Сартх», включив двигатели на полную мощность, мчались вдогонку за «Таравой».— Нападение на «Кагемушу»!Резко повернувшись, Ясон взглянул на другой дисплей. «Сартха» мчалась прямо наперерез «Кагемуше», и прежде чем Ясон успел представить себе, где пересекутся их траектории, на экране возникла ослепительная белая вспышка и тут же исчезла из поля зрения «Таравы», которая промчалась мимо— Они даже не успели понять, что произошло, — прошептал Ясон.После нового поворота зелено-голубой шар Килраха снова оказался прямо по курсу.— Система лучевого наведения, давайте! — закричал навигатор.Сейчас «Тарава» летела прямо к Килраху. Система лучевого наведения должна была очень точно изменить направление их полета — так, чтобы «Тарава» не врезалась в Килрах, а пронеслась над ним, сделала петлю и, оказавшись с другой стороны планеты, устремилась прямо к точке прыжка, через которую они надеялись уйти. Огромная скорость корабля обеспечивала молниеносность этого неожиданного маневра.Когда они оказались над северным полюсом планеты, на пятьдесят километров выше края ее атмосферы, сила тяжести планеты искривила их траекторию, и, словно выпущенные из рогатки, они понеслись прочь от Килраха. Прошло меньше десяти секунд, а Килрах уже остался в сотне тысяч километров за кормой.— Черт возьми, — вздохнул Ясон, — вот это прогулка.Все, кто находился на капитанском мостике, не сводили глаз с навигатора. Склонившись над пультом, он продолжал выверять траекторию полета «Таравы» и ее единственного теперь эскортирующего корабля, уводившую их прочь из системы Килраха. В конце концов навигатор облегченно вздохнул и с улыбкой оглянулся.— Все в порядке, сэр. — Голос его дрогнул. — Мы идем точно к точке прыжка Ф-один. Будем там через семь часов тридцать две минуты.Ясон посмотрел на наблюдателя.— С этой стороны Килраха нет ни одного их корабля. Нас уже отделяет от них более пяти миллионов километров.— Ну, ребята, завтра мы еще будем живы, — улыбнулся Ясон. — Можете покинуть свои боевые посты и немного передохнуть.Он услышал радостные возгласы и, выглянув на полетную палубу, увидел пехотинцев и членов экипажа, хлопавших друг друга по спинам и оживленно переговаривавшихся.Оставалась, правда, еще одна проблема — точка прыжка Ф— один уводила их в сторону от дороги домой, но она была единственной, через которую они могли вырваться из системы Килраха. Вражеский авианосец мог пуститься вдогонку за ними или, проследив траекторию их движения, совершить прыжок в соседнюю систему, чтобы перекрыть им путь к отступлению. Да мало ли что еще могли придуматьКилратхи, чтобы настигнуть их? Они ухитрились уйти, это правда, но оказались еще дальше от дома, и спрятаться им было негде. x x x — Он молодец, — подумал принц Тхракхатх.Не восхититься капитаном этого маленького флота было невозможно, хотя Тхракхатх не привык испытывать подобные чувства по отношению к людям. Они умело отвлекли его внимание — а теперь он отчетливо понимал, что трюк с двумя начиненными атомными зарядами кораблями преследовал именно такую цель, — разрушили с помощью этого маневра его защиту и удрали, потеряв один из эскортирующих кораблей. Никакого удара по Килраху они вообще не замышляли, и принц понимал, что роковая ошибка, совершенная им, состояла в том, что он проанализировал ситуацию, не учтя психологии людей. Если бы на их месте были килратхи, которым ценою собственных жизней представилась бы возможность нанести удар по Земле, они, безусловно, предпочли бы пожертвовать собой. Поведение людей казалось ему непостижимым, он ощутил даже нечто вроде обиды, поняв, что их собственные жизни им дороже возможности нанести удар по столице врага.Тщательно изучив все данные, он понял также, что этот блестяще выполненный маневр дал им возможность оторваться от преследования, но ненадолго. Точка прыжка, через которую они скрылись, не вела к областям, контролируемым землянами, — напротив, она заводила «Тараву» в тупик. Не представляло никакой сложности перекрыть им все выходы. Либо их навигаторы не знали этого, либо люди просто старались уйти подальше, цепляясь за каждый лишний день жизни. Да, было бы гораздо достойнее с их стороны принять смерть здесь, попытавшись разрушить хотя бы часть Килраха. На мгновение у него возникло острое чувство сожаления, что они не выбрали именно этот путь. Мог бы погибнуть император, в конечном счете ответственный за все последние неудачи, а заодно с ним и тысячи придворных льстецов. Интересная могла бы возникнуть ситуация. Смерть дворцовых прихлебателей и разжиревших на богатых хлебах бюрократов могла бы прийтись очень кстати.— Астронавигатор, сообщите авианосцу «Кару», что люди направляются к точке прыжка Вуварг. Пусть он заблокирует точку прыжка из Барагха в Русхт. Авианосец «Торг» пусть перекроет точку прыжка, ведущую из Барагха в Кссар. Мы блокируем путь из Барагха в Лусхкаг. Пусть по крайней мере тридцать резервных истребителей из охраны дворца присоединятся к нам, чтобы восполнить наши потери. Сообщите эти сведения также и императору. Мы совершим прыжок из этой системы через два часа. — Он перевел взгляд на своего штабного офицера: — Давайте заканчивать это дело. Предоставим дворцовым историкам попрактиковаться в придумывании сказок, на которые они такие мастера, и превратить в великую победу то, что было, если разобраться, просто неудачной охотой. ГЛАВА 11 Ясон Бондаревский понимал, что физически он вымотан до предела. Бреясь, он пытался унять дрожь в руках. То, что он видел в зеркале, не нравилось ему. Он был бледен, глаза налиты кровью и обведены темными кругами. С тех пор как они отправились в этот поход, у него не нашлось времени, чтобы хоть раз позаниматься в гимнастическом зале, а ведь без этого ни один пилот не мог сохранить хорошую физическую форму. Если бы в прежние времена кто-то из его подчиненных выглядел так, как он сейчас, он бы отправил его к врачам, а затем в продолжительный отпуск, с непременной консультацией у психолога перед возвращением в строй.Его терзали ночные кошмары: огромная ужасная лохматая тварь, сжимающая в своих лапах десантный катер, чтобы раздавить его, Светлана, похожая на привидение, оглянувшаяся, чтобы бросить на него последний взгляд, в то время как пламя со всех сторон охватывало ее. Была еще и Дженис, и все остальные — те, кто погиб.На мгновение закрыв глаза, он тут же порезался. Вспышка боли показалась чересчур сильной, и это тоже испугало его. Выругавшись, он слегка промокнул ранку полотенцем. Налив в маленькую чашку воды — в соответствии с жестким рационом это было все, что он мог потратить во время бритья, — он принялся смывать остатки мыла. В дверь постучали.— Сэр, капитан первого ранга Гриерсон и полковник Меррит ждут вас.— Иду.Он стер с лица последние следы мыла и натянул измятую, всю в пятнах, форму. Прачечная сгорела, и получить чистую смену белья не представлялось возможным. Еще раз оглядев себя в зеркале, он постарался придать лицу уверенное выражение и вышел в коридор.Все, мимо кого он проходил, вытягивались по стойке «смирно», и он жестом показывал им, чтобы они продолжали заниматься своим делом. Проходя мимо сварщиков, он ладонью прикрыл глаза.— Как дела, старшина?— Мы завариваем трещины в килевом брусе кусками нержавеющей стали, чтобы воздух не выходил.Часть палубного покрытия была снята, и Ясон заглянул в образовавшееся отверстие. Яркие лампы освещали ремонтников, которые, сидя на корточках по обеим сторонам килевого бруса, заделывали с помощью пластин нержавеющей стали образовавшиеся в нем трещины. Сам стармех склонился над портативным дисплеем, на экране которого был план корабля, и курсором помечал на нем поврежденные участки.— Черт возьми, сэр, еще немного, и нам даже не придется стоять в доке.— Давайте, подлечите старушку. — Ясон похлопал его по плечу и пошел дальше.Было что-то непривычное в том, что он отдавал приказы человеку вроде стармеха, старому опытному служаке, который пришел во флот, когда Ясон еще не родился. Этот человек всю жизнь так и провел на вторых, а то и на третьих ролях, несмотря на то, что голова и руки у него работали превосходно — с их помощью он мог творить чудеса. Повреждения, полученные «Таравой», гарантировали бы ей незамедлительную отправку в док для ремонта, весьма вероятно, ее признали бы негодной и попросту разобрали на части. То, что сейчас делали ремонтники, всегда производилось снаружи. Старшина же, исходя из ситуации, поступил наоборот. Разбирая одну за другой отдельные секции корабля, он выявлял повреждения и заделывал все отверстия, даже самые незначительные, чтобы уменьшить утечку воздуха. Все, что не играло существенной роли с точки зрения выживания — например, каюты экипажа, — было разобрано, чтобы использовать каждый кусок драгоценной нержавеющей стали. Стармех также реализовал несколько своих собственных идей, улучшающих конструкцию корабля. Теперь, когда О'Брайен погиб, он не стеснялся высказывать критические замечания в адрес головотяпов, протирающих штаны в штабах, сдобренные весьма цветистой руганью. И все же можно не сомневаться, что если бы кто-то посторонний осмелился согласиться с ним и покритиковать «Тараву», и он, и остальные ремонтники бросились бы с кулаками на того, у кого хватило наглости оскорбить их детище.Два дня назад, пересекая соседнюю с Килрахом систему, они неожиданно наткнулись на килратхскую базу, расположенную на орбитальной станции. Команда космических пехотинцев во главе с Гриерсоном, под прикрытием нескольких «Сэйбров», в мгновение ока захватила ее. Точно стервятники, питающиеся падалью, ремонтники накинулись на базу, перешагивая через теплые еще трупы килратхов, и в течение часа опустошили ее, утащив все хоть сколько-нибудь ценное. Они унесли куски нержавеющей стали, аварийные баллоны с кислородом, легкое челночное судно и даже все имеющиеся на базе мини-пушки, которые тут же приварили к корпусу «Таравы» снаружи, за шлюзовой камерой, для усиления ее обороноспособности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики