ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И дело с концом.
— Ты ничего не принесла мне, кроме горя, — прошептала она, обращаясь к сумочке, в которой лежала книга.
Господь милосердный, да она превратилась в законченную идиотку! Разговаривает с книгой. С книгой! Которая не обладает никакой магией, не может изменить ее жизнь и, уж точно, не способна ответить, даже если у нее хватает глупости разговаривать с ней.
Это всего лишь книга. Неодушевленный предмет. Она сама наделила ее властью. И позволила влиять на свою жизнь, придавая ей чрезмерное значение.
Правда, это не объясняет того факта, почему она светится в темноте каждый раз, когда Элизабет заглядывает в сумку.
Она пересекла на цыпочках холл, первый раз в жизни благословляя приверженность леди Дэнберн рутине. Графиня, должно быть, на три четверти продвинулась с завтраком, а значит, в распоряжении Элизабет как минимум двадцать минут до того, как хозяйка появится в гостиной.
Две минуты, чтобы вернуть книгу в библиотеку, и восемнадцать, чтобы успокоиться.
Элизабет сунула руку в сумочку и, вцепившись в книгу, свернула за угол. Дверь в библиотеку была распахнута. Лучше не придумаешь. Чем меньше шума, тем больше шансов ни с кем не столкнуться. Не то чтобы в этой части дома наблюдалась особая активность во время завтрака графини, но лишняя предосторожность не помешает.
Элизабет бочком проскользнула в открытую дверь, неотрывно глядя на полку, где в начале недели обнаружила книгу. Все, что от нее требуется, так это пересечь комнату, положить книгу и уйти. Без промедления и неоправданных остановок.
Не сводя с полки взгляда, она достала из сумки книгу. Еще пара шагов и…
— Доброе утро, Элизабет.
Элизабет вскрикнула от неожиданности.
Джеймс отпрянул с удивленным видом.
— Кажется, я испугал вас. Примите мои глубочайшие извинения.
— Что вы тут делаете? — спросила она.
— Вы дрожите, — участливо заметил он. — Неужели так испугались?
— Нет, — чересчур громко осветила она, — Просто не ожидала кого-нибудь здесь застать. В библиотеке обычно пусто по утрам.
Он пожал плечами:
— Я люблю читать. Леди Дэнбери разрешила мне свободно пользоваться ее библиотекой. Послушайте, а что это у вас?
Элизабет проследила за его взглядом и ахнула. Боже правый, она все еще держит книгу в руке.
— Ничего! — выпалила она, пытаясь засунуть книгу назад в сумочку. — Абсолютно ничего. — Но от растерянности она стала неловкой, и книга, выскользнув, грохнулась на пол.
— А, та самая книга, которую вы прятали от меня позавчера! — заявил он с торжествующим блеском в глазах.
— Не та! — чуть ли не завопила она, рухнув на колени в надежде прикрыть злополучную книжонку. — Это глупый роман, который я взяла почитать и…
— Ну и как, ничего? — протянул Джеймс. — Пожалуй, мне тоже следует его прочитать.
— Вам не понравится, — отрезала Элизабет. — Романтическая чепуха.
— Как раз в моем вкусе.
— Конечно, все обожают романы, — затараторила она, — но неужели вы станете читать такую чушь? Право, не стоит. Дешевая мелодрама. Вы умрете со скуки.
— Вы думаете? — вкрадчиво произнес он, изогнув уголок рта в лукавой улыбке.
Она энергично закивала:
— Я бы даже сказала, что эта книга предназначена исключительно для женщин.
— Вы не усматриваете в этом некоторую дискриминацию?
— Я лишь пытаюсь сберечь ваше время.
Джеймс опустился на корточки.
— Какая трогательная забота!
Элизабет переместилась по полу, практически усевшись на книгу.
— Кто-то же должен заботиться о вас.
Он придвинулся ближе.
— Эта черта мне больше всего в вас нравится, Элизабет.
— Какая? — пискнула она.
— Заботливость.
— С чего бы это? — огрызнулась она, буквально подпрыгнув от его слов. — Еще вчера вы полагали, что я шантажирую леди Дэнбери. Или, по-вашему, это тоже проявление заботы?
— Не пытайтесь уйти от темы, — раздраженно бросил он, — но замечу для протокола, что не считаю вас шантажисткой. Не отрицаю, вы были на подозрении. В конце концов, вы единственная, у кого есть свободный доступ к личным вещам леди Дэнбери. Но я употребил все силы, чтобы составить о вас мнение, и пришел к выводу, что это не в вашем характере.
— Какая трогательная забота, — кисло произнесла она.
— Покажите мне книгу, Элизабет! — скомандовал он.
— Ни за что!
— Покажите, вам говорят.
Элизабет застонала вслух. Невероятно, что это происходит с ней. Слово «унижение» даже приблизительно не описывало ее состояния, а «свекольный» — цвета ее щек.
— Вы делаете себе же хуже. — Джеймс протянул руку и как-то умудрился ухватиться за кончик книги. Она присела еще ниже.
— Я не сдвинусь с места.
Плотоядно покосившись на нее, он пошевелил пальцами.
— Развратник, — выдохнула она. — Лезете даме под юбку.
Он придвинулся еще ближе.
— Если бы я залез к вам под юбку, у вас было бы совсем другое выражение лица.
Элизабет толкнула его в плечо. Наверное, он заслуживает подобного обращения, решил Джеймс, но будь он проклят, если уйдет из библиотеки, не рассмотрев наконец загадочную книжку в красном переплете.
— Можете оскорблять меня, как вам угодно, — высокомерно заявила девушка, — но ничего этим не добьетесь. Я не сдвинусь с места!
— Элизабет, вы ведете себя как наседка, которая пытается высидеть книгу.
— Будь вы истинным джентльменом…
— Ах, оставьте! Едва ли джентльменское поведение уместно в данной ситуации. — Он просунул пальцы дальше, продвинувшись на несколько дюймов вперед. Еще один рывок, чтобы зацепить большим пальцем за краешек переплета, и книга будет его!
— Сейчас же уберите из-под меня свою руку, — процедила она.
Он поступил с точностью до наоборот, просунув пальцы еще на полдюйма вперед.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики