ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


VadikV



139
Анна Клименко: «Закон от
ражения»



Анна Клименко
Закон отражения

Хроники отражений Ц 2



«Закон отражения»: АРМАДА: «Издательство Альфа-книга»; М.; 2006
ISBN 5-93556-703-2

Аннотация

Странствующие ведьмы, чей долг
Ц помогать людям; командор императорской армии, прозванный тенью влады
ки; король медленно угасающего народа и честолюбивый император, желающи
й во что бы то ни стало расширить границы своих земель… Они далеки друг от
друга, но судьбы их связаны. Станет ли древнее королевство частью Импери
и? Найдет ли молодой правитель путь к спасению своего народа? И сможет ли о
динокая ведьма преодолеть все препятствия на своем пути? Все это Ц дело
случая… в мире, где темные помыслы и деяния отражаются от небесного купо
ла и дают жизнь Народу Зла…

Анна Клименко
Закон отражения

ПРОЛОГ

«…Истинная сила владыки Великой Империи Ц в его воле, в его помыслах, кои
воплощаются в приказах и мудрых решениях. И так ведет Император народ св
ой сквозь годы, укрепляя власть свою и расширяя границы государства».
Квентис, волею Хаттара Всеобъемлющего властелин Империи, перечел отрыв
ок вслух. Затем откинулся на жесткую спинку отцовского кресла и, прищури
вшись, сквозь трепещущий огонек свечи поглядел на человека, которого при
дворе Ц и совершенно справедливо Ц называли тенью Императора.

Ц Неплохо сказано, а, Геллер?
Тот сдержанно поклонился:
Ц Да, мой повелитель.
Ц Я слышал об авторе сего трактата. Знающий был человек. Только вот не уч
ел, что на самом деле всем правит Случай. Всегда слепой и равнодушный…
Геллер приподнял бровь, но промолчал, предпочитая дождаться продолжени
я Императорского монолога.
Однако Квентис не был расположен к ученой дискуссии. С шумом захлопнув к
нигу Ц отчего та обиженно выплюнула легкое облачко пыли, он встал и потя
нулся.
Сквозь приоткрытое окно в кабинет Его Императорского Величества проса
чивались легкие, едва различимые ароматы ранней весны: сырая земля, толь
ко что освободившаяся от снега, и молодая хвоя. Да, именно так всегда и пах
ла весна в Алларене.
Ц Пойди распорядись, чтобы приготовили двух коней, Ц сказал Квентис.
Ц Да, мой повелитель.
Короткий поклон Ц и его тень беззвучно исчезла за дверью. Император же п
остоял немного у окна, вдыхая полной грудью весеннюю свежесть, а затем, по
винуясь внезапному порыву, снова раскрыл фолиант. Как раз на том месте, гд
е достопочтенный автор «Искусства правления государством» излагал сво
и соображения по поводу Императорской воли. Квентис перечел отрывок еще
раз и нахмурился.

«Ты полагаешь, что именно Случай дал тебе шанс? Ах да. Гонец Магистра так с
казал… Но откуда тебе знать всю правду? Быть может, Магистр, этот старый па
ук, долгие годы плел свою паутину заклятий, только чтобы в сети попалась н
ужная нелюдь? И, может быть, для них ты всего лишь мальчишка, легко принима
ющий на веру лживые слова чародеев? Или еще хуже Ц кукла, которая начинае
т двигаться только тогда, когда кукловод дергает за ниточки?..»

Все это могло быть и так. Из окна потянуло промозглым холодом Ц ветер изм
енил направление, подул со стороны северных болот. Квентис поежился.
Ц Но так или иначе ты имеешь то, что имеешь Ц и глупо не использовать это
в своих целях, Ц сказал он себе в попытке отогнать тревожные мысли, Ц да
же если маги все подстроили.
…Квентис неслышно выскользнул из дворца через ход для прислуги. Геллер у
же ждал в седле, держа под уздцы Императорского жеребца Ворона, огромног
о, норовистого и злого.
Ц Куда едем, мой повелитель?
Квентис неопределенно махнул рукой.
Ц По Алларену. А там видно будет.
И, потрепав Ворона по холке, Император легко вскочил на широкую конскую с
пину.
Они миновали узкую полоску Бокового парка, где мощные дубы в немой мольб
е воздевали обнаженные руки к лику Хаттара, и выехали в квартал Величия, с
самого основания Алларена обжитый сливками аристократии. Свет двух лун
Ц Большого и Малого глаза Отца Неба Ц струился по стенам дворцов, сложе
нных из белого мрамора, глянцем прикасался к полированным за виткам баре
льефов, ложился влажными бликами на кружево оград. Здесь, как и в пределах
Императорского дворца, Квентис чувствовал себя в полной безопасности: б
огатые кварталы Алларена патрулировались лучшими гвардейцами.
Ворон, прядая ушами, уверенно шагал вперед, громко цокая подковами по мос
товой. Рядом, бок о бок, шел конь Геллера.
Ц Я собираюсь присоединить земли за Эйкарнасом к Империи, Ц негромко с
казал Квентис. Ц Случай благоволит ко мне, и я не упущу такой возможности
.
Геллер долго молчал, с преувеличенным вниманием рассматривая вычурную
ограду. Затем с сомнением покачал головой:
Ц Мой Император, вам следует обсудить это с министрами Ц не со мной. Дэй
лорон оказался крепким орешком в прошлом…
Ц Чушь. Все это было давно. Нелюдь, эти дэйлор, медленно вымирают. Если дат
ь сражение на открытой местности… Их королю ничего не останется, как под
писать капитуляцию.
Геллер натянул поводья и с нескрываемым удивлением посмотрел на Импера
тора.
Ц Но, мой повелитель, они никогда не выйдут из своих чащоб! И никогда не пр
имут бой… Они будут подстерегать наших воинов за каждым деревом, будут п
оявляться из ниоткуда Ц и точно так же исчезать в туманах…
Квентис едва не рассмеялся. О, знал бы Геллер…
Ц Молчи. Я полностью отдаю себе отчет в том, что делаю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики