ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 





Мэри Бэлоу: «Счастливый сюрприз»

Мэри Бэлоу
Счастливый сюрприз



OCR: Дезире, Spellcheck: Вера
«Бэлоу М. Счастливый сюрприз»: АСТ; М.; 2002

ISBN 5-17-014684-1Оригинал: Mary Balogh,
“An Unlikely Duchess”, 1990

Перевод: С. Ю. Чебаевская
Аннотация Прелестная Джозефина Мидлтон никогда в жизни не видела предназначенного ей в супруги герцога Митфорда – но заведомо успела невзлюбить его столь отчаянно, что предпочла ненавистному браку по расчету бегство в неизвестность, навстречу опасным приключениям.И в этот трудный момент на помощь ей приходит загадочный мужественный человек, называвший себя просто мистер Вильерс. Человек, которого Джозефина полюбила страстно и которому отдалась душой и телом, даже не подозревая, кто скрывается под маской таинственного незнакомца…
Мэри БЭЛОУСЧАСТЛИВЫЙ СЮРПРИЗ Посвящается Пэт Джексон в память о снежной зиме, которую она провела со мной и героями этого романа. Глава 1 – Девушка получила хорошее образование в провинции, – объяснял лорд Эйнсбери внуку. – Она очень подойдет тебе, Пол, – тихая, благоразумная и, без сомнения, умеет вести домашнее хозяйство.– Да, сэр. – Пол Вильерс, герцог Митфорд, стоял у окна гостиной дома на Беркли-сквер. – Вероятно, она мне подойдет.– К тому же девушка весьма хорошего происхождения, – продолжал барон. Он откашлялся и посмотрел на свою дочь, склонившуюся над вышивкой. – Ее дед – граф Ратленд. Мы с ним знакомы почти всю жизнь. Отец – виконт, а мать – дочь старика Финдлея. Хорошая кровь, мой мальчик, с какой стороны ни посмотри.– Да, – ответил герцог, сцепив пальцы за спиной и наблюдая, как в дом напротив входит мисс Хепкок с матерью. – Полагаю, это отличная партия.– Я знаю, дорогой, тебе не нравятся городские красавицы, – сказал барон. – Ты считаешь их слишком легкомысленными, поэтому, когда в Бате я встретился с Ратлендом, где мы вместе принимали лечебные ванны, меня вдруг осенило, что одна из его внучек, о которых он так много рассказывал, может составить тебе превосходную партию. Девушек воспитывали в строгости, не вывозили в Лондон во время сезона. Ратленд тут же ухватился за мою идею.– Ваш выбор пал на старшую дочь? – спросил герцог, – Это единственно приемлемый выбор для герцога, мой мальчик. Ей двадцать лет. Возраст самый подходящий – уже нет детских глупостей в голове, но и до появления первых признаков увядания еще далеко.– Вы правы, – согласился герцог Митфорд. – Возраст подходящий.– Ратленд уже тоже вернулся домой, – сообщил барон. – Они будут ждать от нас вестей.– Да, сэр. – Митфорд наблюдал, как леди Хенкок снова вышли из дома напротив. Наверное, не застали миссис Пейси дома. – Конечно, они будут ждать.– Ну так что? – Леди Ньюмен оторвалась от своей работы и подняла глаза на сына. Ее голос звучал напряженно. – Что ты думаешь. Пол?Герцог Митфорд отвернулся от окна и посмотрел на мать. – Думаю, мама, это отличная партия. – Значит, ты согласен? Напишешь виконту Чимли и сделаешь его дочери предложение?– Если вы считаете это правильным, я так и поступлю. – Тебе двадцать восемь лет, – продолжила леди Ньюмен, – и твое положение, дорогой мой Пол, обязывает тебя жениться и обзавестись детьми. К сожалению, герцог не имеет права постоянно удовлетворять лишь свои желания. По-моему, со стороны отца было весьма мудро выбрать именно эту девушку.– Да, вы правы. Я немедленно напишу достопочтенному отцу мисс Мидлтон.– Ты не пожалеешь, мой дорогой. – Улыбнувшись, мать свернула вышивку. – Я всегда говорила: «Делай то, что должен, и ты будешь вознагражден».– Лучшей партии тебе не найти, мой мальчик, – сказал лорд Эйнсбери. – Ратленд всегда был толковым парнем.Четвертая из тех, кто находился в комнате, тихая, невысокая женщина на сносях, с усталым и подавленным выражением лица, с любовью посмотрела на брата.– Но, Пол, разве ты не хочешь увидеть мисс Мидлтон, прежде чем принять решение?– Она не уродлива, и у нее все зубы, – возразил лорд Эйнсбери, – и следов от оспы у нее нет.– Но красива ли она, дедушка? – спросила леди Анджела Воэн.– Любая девушка красива, если у нее нет недостатков, о которых я только что упомянул, – ответил барон. – К тому же красота не имеет особого значения при выборе невесты. По крайней мере, для герцога. – А вдруг она высокая? – промолвила внучка. – Едва ли, – ответил дед. – Большинство женщин, которых я знал, очень высокими не были.– Но если она выше Пола? – Анджела снова посмотрела на брата. Даже самый великодушный человек не сказал бы, что его рост хоть на инч превышает средний. – Какая разница? – Барон явно начал раздражаться. – Пол не может быть ниже жены – это унизительно. Не так ли. Пол?Митфорд улыбнулся сестре.– Анджи, я смирился со своим ростом в двадцать лет, когда понял, что больше уже не вырасту. Это даже не задевает меня.– К тому же, дорогие мои, – вставила их мать, – есть качества более важные, чем внешность или рост: происхождение и воспитание. Происхождение мисс Мидлтон вам известно. Не сомневаюсь, что и воспитана она отменно. Полу нужна именно такая жена. Он – воплощенная добродетель и наделен чувством собственного достоинства, несмотря на молодость. Мой сын заслуживает самой лучшей жены.Леди Ньюмен ласково улыбнулась своему единственному сыну и протянула ему руку. Митфорд склонился над ней и поцеловал.– Мама, я сейчас же пойду и напишу письмо, – сказал он. – Попрошу разрешения нанести визит в Нортгемптоншир, как только получу благоприятный ответ, встречусь с мисс Мидлтон и сделаю ей предложение.– Мой дорогой мальчик, – леди Ньюмен поцеловала сына в щеку, – уверена, ты не пожалеешь о принятом сегодня решении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики