ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Интересно, – размышляла Джозефина, – а что сделает Пол, если завтра я начну убеждать его отвезти меня в другое место?» Она посмотрела на худощавого, явно заурядного молодого человека (пожалуй, только кудри делали его необычным) и вдруг подумала, что, возможно, не станет настаивать на своем.Очень любопытная мысль. Джозефина всегда добивалась своего. Она не сомневалась, что поступила бы по-своему и в отношении герцога Митфорда, если бы не опасалась разочаровать папу и дедушку. В этот момент произошло что-то невероятное. В столовой с шумом располагались еще четыре постояльца гостиницы. Джозефина начала их разглядывать, и вдруг перед ней появилась сияющая молодая барышня.– Джо! – воскликнула девушка и бросилась к Джозефине. – Джо Мидлтон! Я не видела тебя целую вечность! Что ты здесь делаешь? Глава 6 – Каролина! – Джозефина радостно улыбнулась школьной подруге. Спутники девушки тоже поднялись и весело приветствовали Джо.– Мистер и миссис Хеннесси! Уоррен!Как-то летом Джозефина провела два месяца в доме Хеннесси.– Дорогая Джо, – миссис Хеннесси взяла Джозефину за руки и поцеловала в щеку, – ты так подросла! Какой приятный сюрприз, моя дорогая!Мистер Хеннесси пожал Джозефине руку, а Уоррен Хеннесси отвесил ей галантный поклон. Джо отметила, что Уоррен уже не прежний неловкий и прыщавый мальчик. Мистер Вильерс встал.– О! – Джозефину снова бросило в краску. – Позвольте представить вам мистера Пола Вильерса. – Она с трудом сглотнула. – Мой муж.– Твой муж? – Миссис Хеннесси всплеснула руками.– Ты замужем, Джо? – изумилась Каролина. – Но ты ничего не написала мне об этом, скверная девчонка.– Все произошло очень быстро, – объяснил мистер Вильерс, добродушно улыбаясь. – Разрешение церкви и все такое. Мы полюбили друг друга и не стали долго ждать. Не так ли, Джозефина?– Да, – ответила Джо. Каким-то чудесным образом се рука оказалась в его руке. Она улыбнулась Полу. – Мы поженились только вчера. – Только вчера?! – воскликнула Каролина. Мистер Хеннесси уже требовал бутылку шампанского или другого самого лучшего вина, какое имелось в гостинице. Отдав распоряжения, они уселись за один стол.Рука Джозефины все еще покоилась в руке мистера Вильерса.– Вы, должно быть, один из суссекских Вильерсов? – спросил мистер Хеннесси.– Я представитель самой младшей ветви. Вы живете где-то поблизости, сэр?Оказалось, что Хеннесси возвращалась домой из Лондона. Поездка была длинной и утомительной.Выяснилось также, что молодожены Вильерсы отправлялись в свадебное путешествие по Шотландии. По крайней мере так, в очень приятной манере, с улыбкой обращаясь к Джо за подтверждением, объяснил мистер Вильерс.Хеннесси провели в дороге четыре дня, однако выглядели столь безукоризненно, будто обедали в столовой своего дома. Джозефина вспомнила о своем помятом платье и вороньем гнезде на голове.– С нами произошла забавная история. Моя горничная и, гм, слуга Пола выехали с багажом на несколько часов раньше. Вчера и сегодня вечером они должны были ждать нас в гостинице. Но их, наверное, не правильно проинструктировали, потому что мы до сих пор еще не видели слуг. Не так ли, Пол? – Джозефина усмехнулась.Митфорд улыбнулся, и его лицо тотчас стало необычайно привлекательным.– Да, в моем распоряжении осталась лишь небольшая сумка, а у жены – дорожный саквояж. Джозефина провела рукой по волосам. – Боюсь, без Бетти я совсем пропаду.– Но, Джо, – предложила Каролина, – завтра утром ты можешь воспользоваться услугами моей Люси. Помнишь Люси? И у меня с собой несколько сундуков с одеждой. Приходи и выбери себе платье. Ведь у нас почти один размер.– В самом деле. – Миссис Хеннесси взглянула на мужа, ожидая его одобрения. – Для нас будет большой честью и радостью, если вы погостите несколько дней в Хоторн-Хаусе. Джо расскажет вам, мистер Вильерс, какие живописные у нас места. Вы сможете гулять и кататься на лошадях сколько душе угодно.– А мы тем временем отправим людей на поиски ваших слуг и багажа. – Мистер Хеннесси не удержался от смеха. – Вот так приключение для медового месяца!Мистер Вильерс деликатно отклонил предложение. У Джозефины отлегло от сердца. Давая объяснения, Пол снова взял ее за руку. Он нежно целовал пальцы спутницы и с улыбкой смотрел ей в глаза. Мистер Хеннесси смеялся, снова и снова спрашивая жену, помнит ли она, что такое влюбленные и как они любят делать все по-своему.– Да, Харви, – согласилась с ним жена, – но делать все по-своему, не имея багажа, весьма затруднительно.Наконец было решено, что предложение останется в силе, и если молодожены в течение ближайших нескольких дней передумают или не найдется пропавший багаж, то они обязательно примут его. Затем все приступили к еде и обсуждению других тем.Когда мистер Вильерс целовал Джозефине пальцы, ей пришлось кое-что еще объяснять Хеннесси: вчера Пол надел ей на палец обручальное кольцо, но оно оказалось слишком велико.– Глупышка, – Джозефина ласково улыбалась, заглядывая в серые, оживленные глаза Пола, – так спешил поскорее жениться на мне, что купил кольцо без примерки. И теперь Пол носит его в кармане, пока мы не найдем ювелира, который сузит его.– Кто бы мог подумать, что существуют такие тонкие пальчики, – оправдывался мистер Вильерс. Он улыбнулся так нежно, что Джозефина почти потеряла нить своего рассказа. А мистер Вильерс спокойно провел по ее пальцу, словно надевая кольцо.Каролина вздохнула, а Уоррен понюхал табак и громко чихнул.Пока мистер Хеннесси и мистер Вильерс обсуждали политику, Джозефина и Каролина предавались воспоминаниям о школе. Джо чувствовала себя замечательно, но тут случилось непредвиденное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики