ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Все работали, кроме них
Они жили в стороне ото всех, питались о
тдельно, и это как будто всех устраивало, на ферме все чувствовали себя ку
да свободнее без молодой мадам Даниель. «Собачья мамаша» приготовляла д
ля молодоженов лакомые блюда, считая, что обычная пища, которая готовила
сь для остальных, им не подходит. После ужина рабочие уходили Ц они не ноч
евали на ферме, Ц и дом сразу погружался на дно неподвижной безмолвной н
очи: после ухода рабочих домашние тоже куда-то исчезали.
Даниель и Мартина заполняли время любовью Ц спали, гуляли, катались на с
воей машине. Никто не вмешивался в их времяпрепровождение, не навязывал
им своего общества, не задавал вопросов. Казалось, все здесь подчинялись
раз и навсегда установленному порядку. Ни дать ни взять, пастушеская иди
ллия где у всех овечек шелковые ленточки на шейке. Однако под этой спокой
ной гладью были скрыты невидимые и неосязаемые столкновения чувств, бор
ьба страстей и противоречивых желаний. Все это придавало медовому месяц
у Мартины и Даниеля особую остроту.
Они были на страже очередного нового гибрида, пристально наблюдая за ним
, тайком посещая его под видом прогулок Пора было заняться и новым скрещ
иванием: собрать пыльцу, подготовить розы соответствующего вида. Сообщн
ичество с Пьеро, система фальшивых этикеток Иногда Мартине поручалось
задержать Бернара, например в воскресенье, после общей трапезы, когда по
давали кофе. Она принималась болтать о своей деревне, где они оба родилис
ь и куда Мартина и не думала заглянуть, хотя отсюда до деревни было всего к
аких-нибудь двадцать километров, и она легко могла бы съездить повидать
ся с матерью, братьями и сестрой. Но у нее не было в этом никакой потребнос
ти, да и зачем ворошить то, что уже навсегда отошло в прошлое, и кто знает, чт
о взбредет в голову Мари, когда та ее увидит Она переслала через нотариу
са согласие на брак дочери, больше ведь от нее ничего и не требовалось. Мар
тина вспомнила ночь, когда она заблудилась в лесу, вспомнила, как продава
ла на шоссе букетики нарциссов Бернар пожирал ее глазами, забыв про коф
е, про свидание, назначенное им в соседнем городке. Мартина, полузакрыв гл
аза, с ненавистью смотрела на него, отмечая про себя, что он, как видно, сове
ршенно оправился от того страха, который охватил его после ухода немцев,
ведь никто его и пальцем не тронул, ну обругали раз, другой и все тут Ц фра
нцузы удивительно незлопамятны. С каким-то злорадством Мартина томно не
жилась на солнце под жадным взглядом Бернара: она ему мстила. Какой дурак!
Когда Даниель вышел из тюрьмы и обнаружил Бернара на отцовской ферме, от
ец сказал ему: «Лично мне наплевать Он работает, розы на него не жалуются
. Оставь и ты его в покое». И Даниель оставил Бернара в покое. После всего пе
режитого он торопился наверстать потерянное время, дышать, жить, учиться
Ему было не до Бернара, он его просто не замечал. Из них двоих скорее Берн
ар был похож на человека, вышедшего из тюрьмы. «У него и до сих пор такой ви
д», Ц думала Мартина, кокетничая. с Бернаром. Среди всех работавших на фе
рме Бернар выделялся своей странной бледностью, волосы у него были корот
кие, как будто только что отросли после бритья наголо, в глазах было что-т
о пугающее, а непропорционально большие руки, казалось, так и просятся в н
аручники Вот как рисовался Бернар ненавидящему взору Мартины. Едва пок
азался Даниель, проделавший множество тайных опытов с розами, Бернар тот
час же ушел. «Тебе незачем ходить в кино, сказала Мартина Даниелю, Ц со вс
еми этими делами у тебя и дома захватывающих приключений вполне достато
чно».
В конце концов, без этих захватывающих приключений Мартина, может быть, и
соскучилась бы от безделья, живя среди людей, трудившихся не покладая ру
к, может быть, Даниелю с Мартиной очень скоро не о чем было бы говорить нас
только разные у них интересы. Монотонная жизнь Мартины обогащалась борь
бой за осуществление мечты: уж если она вышла замуж за Даниеля, значит и не
сбыточные мечты сбываются. Душистая роза, которую Даниель стремился выв
ести, придавала остроту однообразию повседневности. Мартина мечтала Р
оза получит первую премию на конкурсе в Лионе, в Багателе, в Риме или в Жен
еве. Роза будет носить ее имя: «Мартина Донель». По всему миру будут цвести
миллионы роз «Мартина Донель», а тот, кто вывел эту розу, будет купаться в
деньгах и славе.
Она мечтала, раскинувшись в шезлонге, который Даниель поставил для нее у
стены фермы с той стороны, откуда открывался вид на плантации и за ними Ц
на необозримые поля. Они купили этот шезлонг в соседнем городке, где были
узкие, как щели, улочки, красивые дома с резными балконами и полуразрушен
ная башня XIII века, между камнями которой проросла трава и даже пробились к
усты. Там на площади находились романская церковь, аптека, скобяная лавк
а и магазин, где наряду с семенами и садовым инвентарем продавались шезл
онги, обтянутые оранжевым холстом. Мартина выбрала себе шезлонг с дутой
металлической рамой, необыкновенно удобной Ц он в точности следовал из
гибам тела, и его можно было опускать и поднимать легким движением ноги и
ли плеч. Каждый день она принимала, лежа в нем, солнечную ванну. Она проход
ила вдоль стены, держа в руках маленький радиоприемник, работающий без в
ключения в сеть Ц свадебный подарок мадам Денизы, Ц и музыка тянулась з
а ней, как аромат духов; она знает, что никого не встретит Ц ведь все занят
ы своим делом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
тдельно, и это как будто всех устраивало, на ферме все чувствовали себя ку
да свободнее без молодой мадам Даниель. «Собачья мамаша» приготовляла д
ля молодоженов лакомые блюда, считая, что обычная пища, которая готовила
сь для остальных, им не подходит. После ужина рабочие уходили Ц они не ноч
евали на ферме, Ц и дом сразу погружался на дно неподвижной безмолвной н
очи: после ухода рабочих домашние тоже куда-то исчезали.
Даниель и Мартина заполняли время любовью Ц спали, гуляли, катались на с
воей машине. Никто не вмешивался в их времяпрепровождение, не навязывал
им своего общества, не задавал вопросов. Казалось, все здесь подчинялись
раз и навсегда установленному порядку. Ни дать ни взять, пастушеская иди
ллия где у всех овечек шелковые ленточки на шейке. Однако под этой спокой
ной гладью были скрыты невидимые и неосязаемые столкновения чувств, бор
ьба страстей и противоречивых желаний. Все это придавало медовому месяц
у Мартины и Даниеля особую остроту.
Они были на страже очередного нового гибрида, пристально наблюдая за ним
, тайком посещая его под видом прогулок Пора было заняться и новым скрещ
иванием: собрать пыльцу, подготовить розы соответствующего вида. Сообщн
ичество с Пьеро, система фальшивых этикеток Иногда Мартине поручалось
задержать Бернара, например в воскресенье, после общей трапезы, когда по
давали кофе. Она принималась болтать о своей деревне, где они оба родилис
ь и куда Мартина и не думала заглянуть, хотя отсюда до деревни было всего к
аких-нибудь двадцать километров, и она легко могла бы съездить повидать
ся с матерью, братьями и сестрой. Но у нее не было в этом никакой потребнос
ти, да и зачем ворошить то, что уже навсегда отошло в прошлое, и кто знает, чт
о взбредет в голову Мари, когда та ее увидит Она переслала через нотариу
са согласие на брак дочери, больше ведь от нее ничего и не требовалось. Мар
тина вспомнила ночь, когда она заблудилась в лесу, вспомнила, как продава
ла на шоссе букетики нарциссов Бернар пожирал ее глазами, забыв про коф
е, про свидание, назначенное им в соседнем городке. Мартина, полузакрыв гл
аза, с ненавистью смотрела на него, отмечая про себя, что он, как видно, сове
ршенно оправился от того страха, который охватил его после ухода немцев,
ведь никто его и пальцем не тронул, ну обругали раз, другой и все тут Ц фра
нцузы удивительно незлопамятны. С каким-то злорадством Мартина томно не
жилась на солнце под жадным взглядом Бернара: она ему мстила. Какой дурак!
Когда Даниель вышел из тюрьмы и обнаружил Бернара на отцовской ферме, от
ец сказал ему: «Лично мне наплевать Он работает, розы на него не жалуются
. Оставь и ты его в покое». И Даниель оставил Бернара в покое. После всего пе
режитого он торопился наверстать потерянное время, дышать, жить, учиться
Ему было не до Бернара, он его просто не замечал. Из них двоих скорее Берн
ар был похож на человека, вышедшего из тюрьмы. «У него и до сих пор такой ви
д», Ц думала Мартина, кокетничая. с Бернаром. Среди всех работавших на фе
рме Бернар выделялся своей странной бледностью, волосы у него были корот
кие, как будто только что отросли после бритья наголо, в глазах было что-т
о пугающее, а непропорционально большие руки, казалось, так и просятся в н
аручники Вот как рисовался Бернар ненавидящему взору Мартины. Едва пок
азался Даниель, проделавший множество тайных опытов с розами, Бернар тот
час же ушел. «Тебе незачем ходить в кино, сказала Мартина Даниелю, Ц со вс
еми этими делами у тебя и дома захватывающих приключений вполне достато
чно».
В конце концов, без этих захватывающих приключений Мартина, может быть, и
соскучилась бы от безделья, живя среди людей, трудившихся не покладая ру
к, может быть, Даниелю с Мартиной очень скоро не о чем было бы говорить нас
только разные у них интересы. Монотонная жизнь Мартины обогащалась борь
бой за осуществление мечты: уж если она вышла замуж за Даниеля, значит и не
сбыточные мечты сбываются. Душистая роза, которую Даниель стремился выв
ести, придавала остроту однообразию повседневности. Мартина мечтала Р
оза получит первую премию на конкурсе в Лионе, в Багателе, в Риме или в Жен
еве. Роза будет носить ее имя: «Мартина Донель». По всему миру будут цвести
миллионы роз «Мартина Донель», а тот, кто вывел эту розу, будет купаться в
деньгах и славе.
Она мечтала, раскинувшись в шезлонге, который Даниель поставил для нее у
стены фермы с той стороны, откуда открывался вид на плантации и за ними Ц
на необозримые поля. Они купили этот шезлонг в соседнем городке, где были
узкие, как щели, улочки, красивые дома с резными балконами и полуразрушен
ная башня XIII века, между камнями которой проросла трава и даже пробились к
усты. Там на площади находились романская церковь, аптека, скобяная лавк
а и магазин, где наряду с семенами и садовым инвентарем продавались шезл
онги, обтянутые оранжевым холстом. Мартина выбрала себе шезлонг с дутой
металлической рамой, необыкновенно удобной Ц он в точности следовал из
гибам тела, и его можно было опускать и поднимать легким движением ноги и
ли плеч. Каждый день она принимала, лежа в нем, солнечную ванну. Она проход
ила вдоль стены, держа в руках маленький радиоприемник, работающий без в
ключения в сеть Ц свадебный подарок мадам Денизы, Ц и музыка тянулась з
а ней, как аромат духов; она знает, что никого не встретит Ц ведь все занят
ы своим делом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80