ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы лежали на земле. Очевидно, вас выкинуло из машины ногами вперед, и вы по инерции проехали по влажной траве.— У вас был фонарик?— Он уже почти не светил, а через несколько минут батарейки совсем сели.Она игриво взглянула на него:— Это не так уж плохо, с моей точки зрения.— К несчастью, я видел очень немного, лишь ноги, — пошутил он.Она рассмеялась:— Ну, в конце концов, ноги — это довольно обыденно. К счастью, благодаря траве я не сильно поцарапалась, хотя кожу кое-где саднит.— Поверьте, — сказал Анслей, — я не могу выразить, какое испытываю облегчение оттого, что вы не ранены.— У меня все в полном порядке. Хотя завтра, конечно, я буду чувствовать себя неважно.— Вы уверены, что этим дело и ограничится?— Уверена.— Видимо, у вас был небольшой шок.— Наверное, ударилась о землю затылком. Я уже ушибалась так и раньше. Я хожу на лыжах и плаваю, поэтому то здесь, то там получаю свою долю шишек.— Довольно активная деятельность, — заметил Анслей.Она засмеялась.— Я вообще довольно активная женщина, очень люблю действовать. Вы сказали, это поместье принадлежит Меридиту Бордену?— Да.— Он политик?— Он называет себя консультантом по производственным вопросам.— Ну, это просто другое название для тех, кто занимается воздействием на членов конгресса, не так ли? Я кое-что читала о нем. Кажется, некоторые считают, что за его деятельностью скрываются злые намерения.— Думаю, что у любого, кто занимается политикой, хватает врагов, — уклончиво ответил Анслей.— Вы знакомы с ним?— Встречался.— Вы ехали от него?— Да.— Да ладно вам, — рассмеялась она. — Я вовсе не собираюсь совать нос в ваши личные дела, просто поддерживаю беседу.— А я вовсе не делаю из этого секрета.— Может, и стараетесь не делать, но все равно делаете. Наверное, у вас скрытный характер. Знаете, Джордж, у меня что-то начала болеть голова. Если не возражаете, я откинусь назад и прикрою глаза.— И все-таки, — сказал Анслей, — нужно показаться врачу. У вас был шок…— Глупости, — запротестовала она. — Не нужен мне никакой врач, а уж если понадобится, я смогу сходить к тому, который живет в нашем же доме. А теперь будьте пай-мальчиком, отвезите меня домой и не думайте о моем здоровье. Вам нужно выехать на Линкольн-авеню, у Восемнадцатой улицы повернуть направо и…— О, теперь я знаю, где ваш дом, — кивнул Анслей. — Поехали.Девушка откинулась на спинку сиденья и как будто задремала.Спустя несколько минут машина остановилась перед «Анкордиа Апартментс». Пассажирка Анслея открыла глаза, растерянно поморгала и сонно склонила голову на его плечо, чуть приподняв подбородок, так что полуоткрытые глаза оказались перед его лицом. В ее глазах под медленно поднимающимися и опускающимися веками застыло странное, неопределенное выражение.— Ну вот и приехали.— Здесь… кто? — неожиданно спросила девушка.— Послушайте, — сказал Анслей, наклоняясь и заглядывая ей в лицо, — вы уверены, что у вас все в порядке?Она взглянула ему прямо в глаза. На полураскрытых губах появилась призывная улыбка. Подбородок приподнялся еще выше. Анслей наклонился и поцеловал ее. Девушка прерывисто вздохнула, прижалась теплыми губами к его губам, но вдруг внезапно, словно проснувшись, напряглась и оскорбленно оттолкнула его.— Я заснула, — сказала она. — Я…— Простите.Неожиданно она засмеялась:— Не извиняйтесь. Наверное, мое лицо… В полусне я думала об одном человеке.— Искушение оказалось сильнее меня, — покаянно ответил Анслей.— Да перестаньте. Мужчины не имеют права бороться с искушением. Это привилегия женщин. Когда мы увидимся?— Я провожу вас до квартиры.— Совершенно незачем. У меня все в порядке.— Нет-нет, я хочу проводить вас наверх.— Хорошо, но только до входной двери, — согласилась она. — И не забывайте, что ваша машина стоит в неположенном месте.Анслей вышел и хотел открыть дверцу с ее стороны, но она уже сделала это сама и, опершись на его руку, соскользнула с сиденья.— Ну и грязна же я, наверное.Жест, которым девушка приподняла юбку, казался совершенно естественным, однако она, словно опомнившись, весело рассмеялась.— Пожалуй, подробный осмотр я отложу до тех пор, когда останусь одна.Она легко взбежала по ступенькам к подъезду и, пошарив в сумочке, воскликнула:— О Господи! Я опять оставила ключ от дома в конторе. Придется просить соседей открыть дверь, — и нажала кнопку звонка. Чуть позже гудок зуммера дал знать, что дверь открыта. Придерживая ее ногой, девушка повернулась к Анслею: — Можете поцеловать меня еще раз, Джордж. Если мне не приснилось, то вы мастер это делать.Анслей заключил ее в объятия. Поцелуй был долгим.Взгляд Анслея был таким откровенным, что девушка улыбнулась:— Это будет слишком много для первого вечера, Джордж. Надеюсь, мы еще увидимся. Позвони мне. Пока.Она проскользнула внутрь, и дверь за ней закрылась.Анслей медленно спустился по ступенькам к машине и некоторое время неподвижно сидел за рулем, задумчиво наморщив лоб. Глава 2 Перри Мейсон и Делла Стрит в ленивых позах сидели недалеко от эстрады. Они уже пообедали, два раза танцевали и теперь предвкушали удовольствие от рюмки коньяка. Вдруг на лице Деллы появилось легкое раздражение. Она увидела молодого мужчину, который с деловым видом двигался прямо к их столику.— Мистер Мейсон, — начал мужчина, — меня зовут Джордж Анслей. Я уже был здесь, когда вы вошли, и сразу вас узнал. Мне ужасно неприятно мешать вам, но… мне очень нужен совет. Дело пустяковое, так что это не займет у вас много времени. Если вы согласитесь сказать мне, как я должен поступить, а потом прислать счет, я… я буду очень вам признателен. Вот моя визитная карточка.
1 2 3 4 5 6 7 8

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики