ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вот так он и познакомился с Мэлл Фонтеней.

3

Джосс, наконец, бросил на пол последний лист бумаги, потянулся и стал разминать пальцы. «Лучшее из того, что у меня было, – подумал он, – это моя учеба на курсах печатания…»
Побарабанив пальцами по ручкам кресла, он сел поудобнее и задумался. Информации было очень уж много, и требовалось время, чтобы во всем этом разобраться. Пока ясно было одно: люди здесь начали пропадать еще раньше, чем думал Ноэл. По крайней мере, уже месяца четыре прошло, как некоторые корабли стали улетать, не возвращаясь домой. Происходило это в среднем раз в три дня, но бывало, что и через день. Введя все данные в компьютер, Джосс мог выяснить теперь детали и подробности, характерные для всех этих случаев вместе взятых.
Он откинулся еще глубже в кресло и улыбнулся сам себе. Обычно дурные предчувствия возникали сначала у Ивена, а Джосс только посмеивался над ним, но, постепенно вникая в ситуацию, и сам он начинал понимать, что ситуация не такая уж веселая. Просто особенность у него была такая. Джосс имел склонность вести дела медленно, шаг за шагом, не отвлекаясь на эмоции и предчувствия, – по всем законам логики.
«Человеку все время необходимо узнавать что-нибудь новое…» – закончив такой сентенцией свои размышления, Джосс встал и подошел к коммуникационному передатчику.
– Уилланс! Это патрульный корабль CDZ-8064. Есть кто-нибудь дома? – спросил он, нажав на кнопку.
– Конечно, мистер полицейский О'Баннион, дорогуша, – ответил знакомый веселый голос. – Мы ведь с вами, кажется, собирались выпить, не так ли?
– О, черт!
– Приятно слышать энтузиазм в ответе.
– Извини, Сесил! Я тут разбирался в бумагах… – Джосс окинул взглядом пол кабины, и эти горы бумаги напомнили ему Транс-Монтану под Рождество. – А ты так поздно работаешь? Я-то думал, что ты ушла давным-давно. Ты что, никогда не спишь?
– Жизнь слишком коротка, мистер полицейский О'Баннион, дорогуша, – отшутилась Сесил. – Мне еще несколько часов работать. Моя сменщица заболела.
– Надеюсь, чем-нибудь незаразным?
– Да нет, она отравилась каким-то венгерским блюдом в «Сатре».
– У вас что здесь, всего один ресторан?
– Шутить изволите? У нас тут около пяти приличных ресторанов! И мои дети, кстати, управляют двумя из них.
Джосс удивленно покачал головой:
– Ну-у! Я обещаю пообедать с тобой в каждом!
В динамике послышался смех:
– Могу поспорить, вы говорите это всем встречным девушкам, мистер полицейский О'Баннион, дорогуша.
– И иногда это срабатывает. Да, насчет выпивки! Мне тут надо слетать, осмотреть одну кучу металлолома, это займет час-полтора. Я надеюсь, к этому времени ты еще не передумаешь…
– Звучит заманчиво. Сообщи, когда вернешься. Ты теперь знаешь, как открываются двери ангара?
– Это было первым, что я проверил, – ответил Джосс. – И не так уж все здесь оказалось хорошо. Мне обещали славу и отличную зарплату. Я бы гораздо больше заработал, если б устроился секретарем! И не надо было бы таскать на себе все это оружие…
– А я думала, все мужчины любят оружие, – раздалось в динамике.
– Его чистить нужно все время, и оно синяки на ногах оставляет. Ну ладно, мне пора.
– Хорошо, конец связи.
Джосс вздохнул, поднял с пола бумаги и свалил их на свою кровать, так как делать уборку времени не было, и закрыл каюту. Вернувшись в кабину, он сразу сел за пульт управления, открыл внутренние двери ангара и стал включать двигатели…
Неожиданно послышался странный шум, похожий на жалобное завывание. Джосс думал, что знает любой звук, который может издать корабль. Но все-таки не стоило быть столь самоуверенным, ведь эта сложнейшая машина была в их распоряжении всего несколько недель.
– Хм… – промычал он озадаченно и выключил векторный двигатель.
Шум прекратился.
– Хм, – опять хмыкнул Джосс и отключил ионный нагреватель тоже. Несколько секунд он просто сидел молча и глядел на приборную доску, потом стал думать о странных заплатах на куполах и о нелепо собранных кораблях, тех, что пылились рядом в ангаре. И, наконец, добрался до мысли о той работе, которую ему предстояло теперь выполнить и как туго ему придется, если ремонт двигателей затянется дня на два…
Он потянулся к пульту.
– Уилланс, это CDZ-8064.
– Что, уже справился, мистер полицейский О'Баннион, доро…
– Нет, Сесил! – перебил Джосс. – У вас есть тут хороший механик? Я имею в виду, хоть один действительно хороший механик?
– Нет. Хорошие от нас быстро улетают, – спокойно ответила Сесил.
– Прекрасно… Тогда мне нужен хоть какой-нибудь.
– Я могу его прислать, но только чуть позже. Сейчас перерыв.
– Понятно. Нет проблем! Только мне придется теперь идти пешком…
– Это очень полезно. Особенно если вы собираетесь провести меня по всем ресторанам! – Сесил явно подшучивала над ним.
Джосс улыбнулся.
– Сесил, послушай, – спросил он, – а как ты выглядишь?
– Я очень высокая, у меня нет шеи, воняет изо рта и… у меня шесть внуков.
– О-о! Значит, ты опытная женщина!
Сесил засмеялась.
– Ладно, приятной прогулки. И будь осторожен, там очень много дыр.
– Хорошо, бабуля!
– Конец связи, мистер полицейский О'Баннион, дорогуша!
Джосс усмехнулся и пошел к себе в каюту надевать свой скафандр.

Прогулка получилась приятная, но довольно долгая. Свалка находилась вдали от заселенной части станции и представляла собой просто огромную яму (чуть больше обычного карьера), в которую сбрасывались старые корабли. Яма была такой глубокой для того, чтобы новые корабли не выталкивали из нее старые, давно выброшенные. По словам Ноэла, там всегда было минимум четыре-пять кораблей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики