ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Эйджер вскрикнул от боли, пригнулся и бросился вперед, но нападавший ушел с линии атаки; Эйджер споткнулся, снова упав наземь, перевернулся на спину – и сделал это как раз вовремя, так как увидел надвигающийся на него силуэт с высоко занесенной саблей. А затем силуэт дернулся и упал, и Эйджер увидел, как Гудон круто развернулся навстречу уцелевшим противникам.
Ругаясь на чем свет стоит, Эйджер вторично поднялся на ноги, подобрал саблю павшего врага и присоединился к Гудону. Они разделились, тесня напавших в разные стороны. Луна оказалась у Эйджера за спиной – и он ахнул от удивления.
– Катан! – прошипел он.
Четт попытался отступить, но Эйджер рассвирепел и удвоил усилия. Их клинки высекали искры в ночи. Эйджер сделал выпад, еще один, пытаясь действовать острием, но Катан оказался слишком проворным. Эйджер парировал удар в шею, перенес правую ногу назад и молниеносно развернул корпус. И услышал, как клинок Катана, нацеленный в его сердце, свистнул мимо. Лезвие его сабли ударило четта в бок и дернулось в руке, проламывая грудную клетку. Катан громко втянул воздух, удивленно поднял взгляд на противника и упал как сноп. Сабля Эйджера выскользнула из раны легко, словно выходя из ножен.
Эйджер резко развернулся и увидел, как Гудон вытирает клинок о пончо лежащей у его ног убитой женщины.
– Это был Катан. – Эйджер показал на труп вождя.
– И жена Катана, – добавил Гудон.
Вместе они подошли к первому убитому.
– Сын Катана? – спросил Эйджер.
Гудон кивнул.
– Ни отец, ни сын не отличались мастерством в сабельном бою. А вот женщина отлично владела саблей. Лучше меня.
– Как же ты ее победил?
– У нее из одной глазницы хлестала кровь, – хмыкнул Гудон.
– А-а… – Эйджер бросил позаимствованную саблю и нашел свою. – Как по-твоему, кого они собирались прихлопнуть? Тебя за поддержку Кориганы или меня за унижение Катана на глазах у двух кругов?
– Или Катан хотел в какой-то мере лишить поддержки Коригану и Линана?
– По собственной инициативе?
– Никак не выяснить. – Гудон пожал плечами. – Ты не ранен?
– Ухо онемело и в голове звон, как от боя колоколов.
– По крайней мере, ты не слышишь, как свистит воздух в твоем перерезанном горле.
Тут появились другие четты; многие несли факелы. В скором времени их окружила небольшая толпа.
– Нам следует идти дальше, на случай, если появится еще кто-то из клана Океана и решит отомстить, – тихо посоветовал Гудон.
Вскоре они оставили толпу позади.
– Если Катан охотился на нас с целью ослабить положение Линана, – размышлял Эйджер, – и был лишь одним из многих недовольных вождей, то они могут попытаться убить самого Линана.
– Верно.
– Ему нужны телохранители.
– Верно.
– А телохранителям нужен капитан. Некто, знающий, как мыслят четты. Тот, кто выберет в свой отряд только самых преданных воинов.
Гудон обдумал предложение.
– У тебя есть какие-то мысли насчет того, кто бы это мог быть?
– Уверен, у тебя какие-нибудь найдутся, – сказал Эйджер и добавил: – Думаю, тебе не придется искать далеко.

ГЛАВА 11

Ариве было холодно у себя в опочивальне. В камине пылал огонь, через восточное окно лился утренний свет, но она все равно мерзла. Камеристки уложили ей волосы, затем одели ее. Когда закончили с платьем, были надеты также кольца и тиара, а также венок из звездовок – единственных цветов, которые цвели зимой. И, наконец, камеристки осторожно повесили королеве на шею Ключ Скипетра и Ключ Меча. Кто-то постучался, и дверь медленно открылась. В проеме появилось лицо Харнана Бересарда.
– Ваше величество?
– Можешь войти, Харнан. Я закончила одеваться.
Он сделал несколько шагов в опочивальню и охнул, глядя на нее.
– Ваше величество! Вы… – Он несколько раз открыл и закрыл рот, но так и не смог произнести ни слова.
Арива повернулась к секретарю. Ее платье – слои бело-золотистой шерсти – прошуршало по деревянному полу. Харнан пораженно покачал головой. Если бы зима могла быть воплощена, подумалось ему, она выглядела бы, как его королева. Высокая и бледная, суровая, болезненно прекрасная. Вся, кроме глаз, взгляд которых блуждал.
– Что случилось? – спросил он.
Арива кивнула камеристкам, и те поспешили удалиться.
– Я правильно поступаю? – спросила она.
Харнан моргнул. Он никак не ожидал, что королева огласит подобный вопрос.
– Ваше величество?
– Выходя замуж за Сендаруса. Это правильный поступок?
Харнан беспомощно развел руками.
– Вся Гренда-Лир в восторге. Все рады за вас. Безумно рады.
Арива выглядела разочарованной, но кивнула. Харнан покраснел, понимая, что ответил как-то не так, но он не знал, какой ответ будет «тем».
– Чего ты хотел?
– Уведомить вас, что прибыл король Марин.
– А… Хорошо.
– Он хотел узнать, не пожелаете ли вы принять его сразу же.
– Пусть сперва поздоровается с сыном, – покачала головой Арива. – Они несколько месяцев не виделись друг с другом. А у меня и после свадьбы будет много случаев поговорить с королем… с моим свекром. – Она сглотнула.
– Как пожелаете. – Харнан поклонился и двинулся к выходу, но заколебался. У него возникло невольное ощущение, что ее не следует оставлять одну.
– Есть что-то еще? – невыразительно спросила Арива.
– Нет, ваше величество. – Он снова поклонился и направился к двери. Та открылась прежде, чем он добрался до нее, и в опочивальню вошел Олио. Харнан встретил его появление неслышным вздохом облегчения.
– Д-доброе утро, сестра, – весело поздоровался Олио.
– Я правильно поступаю? – сразу же спросила она и у него.
Олио бросил взгляд на Харнана; секретарь поднял брови, но ничего не сказал, а затем вышел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики