ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Честно говоря, он не знал, как ему поступить, но н
адеялся, что его туманная угроза заставит каждую из них призадуматься и
они признаются во всем.
Ричард поудобнее устроился в кресле, глядя перед собой. Мысли его были за
няты тем, что он нашел в комнате Смидерс. Какое отношение это имеет к делу,
было непонятно. Все могла бы разъяснить Джеми, если б согласилась говори
ть, что сомнительно. Да уж, стойкости ей не занимать, кем бы там она ни была.
Чем больше на нее давишь, тем решительнее она сопротивляется.
От Джеми мысли его перескочили к Калебу, о котором он как-то забыл и вперв
ые вспомнил только теперь. Помощник садовника заслуживал наказания за ж
естокое обращение с Джеми. Несмотря на поздний час, Ричард послал за ним.

Однако того нигде не было. Калеб не стал дожидаться расправы и исчез. Все е
го вещи были на месте. Видимо, очухавшись, он решил, что будет лучше, если ег
о и грозного лорда Хардинга будет разделять приличное расстояние.
Побег Калеба стал последней каплей. Да что же это такое? И эта негодная дев
чонка... обманом пробралась в его дом, да еще смеет ему перечить? Ну уж нет, о
на все выложит! Немедленно! Он все выяснит прямо сейчас!
Ричард понимал, что лучше всего было бы подождать до утра и на свежую голо
ву допросить Джеми и Смидерс по отдельности, но па пего словно нашло затм
ение. Ноги сами понесли его в мансарду и остановились лишь у двери, за кото
рой находилась Джеми.
Ключ был в замочной скважине. Ричард прислушался. Изнутри не доносилось
ни звука. Переложив свечу в левую руку, правой он осторожно повернул ключ
и толкнул дверь, а войдя, снова запер ее и положил ключ в карман.
Пламя свечи колебалось, освещая лишь небольшой пятачок у ног Ричарда. У с
тены темными силуэтами виднелись узкая койка и сундук. Больше в комнате
ничего не было.
Ричард подошел к койке и остановился, высоко подняв свечу. Джеми спала. Ры
жие волосы, вырвавшиеся из дневного плена, рассыпались по подушке, окруж
ив ореолом бледное лицо. Длинные темные ресницы Ц почему он их прежде не
замечал? Ц покоились на слегка порозовевших щеках. Может, у нее температ
ура?
Ричард приложил ладонь к ее лбу. Он был прохладным, а кожа, даже после неде
ль, проведенных на воздухе, Ц гладкой, как шелк.
Ее глаза распахнулись. Она еще спала и сквозь сон почувствовала его взгл
яд и прикосновение его руки. Как и в прошлый раз, ее лицо осветила бессозна
тельная улыбка, и снова Ричард чуть было не поддался ей.
Ц Ну, нет, Джеми, Ц сказал он резко. Ц Меня не так легко провести. Я пришел
за правдой.
Его голос вырвал Джеми из дремы, улыбка мгновенно исчезла. До нее со всей я
сностью дошло, что она оказалась ночью наедине с хозяином дома, а он в тако
м настроении, ч го с ним шутки плохи.
Джеми соскочила с койки и рванулась к выходу. Граф засмеялся. Смех его про
звучал зловеще в тишине спящего дома.
Ц Напрасно стараешься, моя милая. Дверь заперта.
Джеми повернулась к нему лицом, прижавшись спиной к двери.
Ц Что вы здесь делаете, милорд? Ц спросила она, стараясь унять дрожь в го
лосе.
Ричарду показалось, что в белой ночной сорочке она похожа на нимфу, убега
ющую от похотливого сатира. Это взбудоражило его еще больше. Он глумливо
хохотнул.
Ц А ты как думаешь, Джеми, зачем я здесь? Ц Надо поставить девчонку на мес
то. Ц Помнится, днем в кабинете мне кто-то улыбался, что-то обещал взглядо
м. Может, я пришел получить обещанное?
Джеми почувствовала, как в душу заползает страх. Куда девался милосердны
й граф, который пожалел мальчишку-простолюдина, был добр к нему? Что с ним
случилось?
Граф аккуратно поставил свечу на сундук, подошел к Джеми и уперся в дверь
руками по обе стороны от ее головы.
Ц Ну так как, малышка, ты расскажешь мне то, что я требую, или придется прим
енить силу?
Джеми била дрожь. Она попыталась повернуть голову, но Ричард ухватил ее з
а подбородок, не давая ускользнуть от его взгляда. В его глазах читалось р
аздражение, гнев... и еще вдруг появилось нечто совсем иное. А от простого п
рикосновения его пальцев Джеми, как и всегда, словно что-то ударило. У нее
ослабели колени, она еле устояла на ногах.
Страх, вспыхнувший в ее глазах, пробился сквозь пелену злости, ослепивше
й Ричарда. В чем бы ни состояла ее вина, сейчас девушка была беспомощна и б
оялась его до ужаса. Но главное Ц от нее исходили волны столь могучего пр
итяжения, что он не мог не поддаться ему.
Неожиданно он ладонями обхватил ее лицо и требовательно впился губами в
ее рот. Джеми, для которой это был первый поцелуй в жизни, была смята и разб
ита его всесокрушающей силой. Она и сама не знала, как это случилось, но ее
губы раскрылись, руки обхватили шею Ричарда, а пальцы запутались в его гу
стых волосах.
Граф ослабил напор и, легко касаясь ее жаждущих губ, поднял девушку и поне
с обратно на койку. Он совершенно забыл о допросе, ради которого пришел, ко
гда лег рядом с ней, нежно целуя в щеку. Джеми застонала, когда его губы кос
нулись ее шеи.
Ц Подожди, Джеми, радость моя, сейчас, сейчас...
Джеми не понимала, где она и что с пей. Она только чувствовала, как ее кожа п
ылает под его пальцами и губами, как напряжено сильное тело рядом с ней, ка
к все внутри нее отзывается вспышкой томительного желания на каждый его
поцелуй.

Глава десятая

Грубая тесемка на вороте ночной рубашки сдавила Джеми горло, и она опомн
илась. Господи, что же это? Она лежит в постели с лордом Хардингом, который
считает ее служанкой и мошенницей?! Граф намерен овладеть ею. Не из любви,
а из похоти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики