ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Старичок священник куда-то подевался Ц очевидно, отправился к своему к
оллеге, фрате Элингу. Детей и женщин уже собирали в арсенал, крепкое одноэ
тажное здание без окон и с одними токмо воротами. Фолькон подумал, что еще
лучшею защитою было бы посадить их на корабли, ибо вода всяко удержит кар
ликов, но утлые рыбацкие лодки мало подходили для такой цели, да и море ста
ло неспокойным.
Горожане тем временем вооружались. Распоряжаясь через кривого рыбака
Ц а звали его Реенсакер, и был он старшиною рыбацкой артели, Ц Фолькон в
елел не брать луков и арбалетов, но отдавать предпочтение топорам, мечам
и простым дубинам, ибо небольшое и юркое существо куда проще поразить об
ычною палкою, нежели арбалетным болтом или стрелою. Для себя он выбрал до
вольно сносную шпагу Ц скорее для солидности и привычки ради, нежели ка
к серьезное оружие противу зловредных карликов, Ц а также топор на длин
ной рукояти, вроде как у алебарды, но чуть покороче.
Время подошло к полуночи, а карлики никак себя не проявляли. Фолькон как р
аз отдавал должное горшку овощного супу, когда к нему привели древнего с
тарика, поведавшего, что в молодости он не раз видел каменных карликов в г
орах и даже прикончил одного; по словам старца выходило, что карлики преб
ольно кусаются, а помимо того вооружены копьями и мечами, иного же оружия
не знают. Хотя, добавил старик, кто знает, что они могли выдумать за прошед
шие годы в своих подземных обиталищах.
Ц Что же заставило их, столько лет не казавших виду, выйти на поверхность
и напасть на людей? Ц спросил в недоумении Фолькон.
Ц Кто ж их знает, хире, Ц прошамкал старик. Ц Не иначе, почуяли какую нап
асть… Солнце небось тоже неспроста пропало, а, хире? Сколько живу, такого н
е помню…
Тут юноше припомнились три розы, нетопырь и долгоносик, Третья Книга Мар
цина Фруде и слова: «А кто поймет, тот восплачет, ибо ничего сделать нельзя
». Дорого дал бы Мальтус Фолькон, чтобы сейчас оказаться рядом с субкомис
саром Бофранком, но дело обстояло так, что юноша давно уже не ведал, что пр
оисходит в столице. Внезапно ему стало ясно, что и набежавшая столь не вов
ремя тьма, и появление карликов могут быть напрямую связаны с историей, к
оторую он безуспешно тщился понять вот уже столько времени, с историей, г
лавным участником коей был Хаиме Бофранк.
Однако судьбе было угодно, чтобы нынешняя ночь сделала Мальтуса Фолькон
а единственной надеждой добрых двух сотен горожан, которым объяснять пр
о Фруде и мрачные пророчества было нельзя, да и не к чему.
Оставалось ждать. Кстати вспомнились и строки стихов, читанных бог весть
когда:

Что с нами произойдет
вскоре, в этом году?
Зловещих дел чехарду
принес с собой этот год.
Судьба, что ни день, нам шлет
новых угроз череду.
Что с нами произойдет
вскоре, в этом году?
Пусть явится то, что нас ждет!
Очнуться в раю иль в аду
написано мне на роду?
Новое небо грядет.
Что с нами произойдет?

Тяжело вздохнув, юноша прислонил к стене свое оружие и подумал, что не вед
ает, какова судьба друзей его, уцелели ли они в морском крушении и чем они
заняты в сей момент; кто знает, может быть, им приходится куда как несладко
и все его треволнения суть прах в сравнении с выпавшими на их долю!

Наверное, пришло время рассказать немного о злоключениях, выпавших на до
лю юного Мальтуса Фолькона прежде, чем мы обнаружили его во влекомой осл
иками повозке на морском побережье.
Когда буря с ужасной силою набросилась на суденышко, на коем с острова Бр
ос-де-Эльде бежали наши герои, юноша упустил из рук весло, тотчас канувше
е в пучину вод. Смытый бочонок с водою ударил его по голове, отчего Мальтус
Фолькон, слегка оглушенный, рухнул на днище и лежал там в полузабытьи, уст
авясь в почти черное небо, кое раздирали вспышки молний…
Ц Смотрите! Ц услыхал он вопль монаха и тотчас узрел, как на лодку катит
ся новая волна Ц она казалась высотою с Фиолетовый Дом, Ц вспенившаяся
и грозная. Чудовищный удар подбросил лодку едва ли не к самым небесам, юно
ша не успел уцепиться ни за какую снасть и высоко взлетел над бушующей мо
рской поверхностью. Ясно увидел он под собою разламываемую волнами лодк
у, своих спутников, яркий росчерк молнии… Обыкновенно такое изображают н
а гравюрах, посвященных кораблекрушениям и ужасам морских плаваний, но ю
ноша недолго мог созерцать открывшуюся панораму, ибо обрушился в воду, в
следствие высоты падения уйдя на изрядную глубину, и забарахтался там с
одною лишь мыслью Ц скорее всплыть наверх и сделать хотя бы глоток возд
уха.
Юный Фолькон вовсе не умел плавать и был немало удивлен, когда обнаружил
в себе некоторую способность к данному способу передвижения. По крайней
мере, утонуть он не утонул, а когда наконец вынырнул, то не обнаружил ни ло
дки, ни своих несчастных товарищей. Тщетно кричал он и звал, тщетно металс
я туда и сюда, борясь с волнами, Ц никто не отозвался, никого не было видно
. Однако юноша не спешил зачислять друзей в погибшие, здраво рассудив, что
их могло разнести течением достаточно далеко в разные стороны и, вполне
вероятно, все они благополучно доберутся до берега, ежели таковой есть н
еподалеку.
С превеликим трудом Фолькон освободился от тяжелой одежды, оставив на се
бе лишь то, что обеспечило бы минимум приличий, появись он на берегу в прис
утствии людей, Ц а именно тонкое шелковое белье и пояс, в клапане которог
о он хранил свою бляху чиновника Секуративной Палаты. Он по-прежнему дер
жался на плаву, колотя руками, как это делают брошенные в воду собаки, но н
еумение плавать сказывалось, да и силы его были почти на исходе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики