ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

После ванны я растерлась полотенцем, надела пушистый милый свитерок и брючки в обтяжку.Спустилась вниз.У стойки бара сидел Карл. Он обрадовался моему появлению и просиял, как новенький десятицентовик:— Хэлло, Мэвис! Я вижу, полиция отпустила вас. Только эти тупицы могли заподозрить вас в убийстве.— Но я не обижаюсь, Карл. В камере я все хорошенько обдумала и обнаружила...Он перебил меня:— Вас держали в камере? Но ведь это ужасно! Вы так страдали, дорогая...— Плесните мне за мои страдания, — попробовала я отшутиться.Карл протянул бокал.— Скоро этот кошмар кончится, — сказал он. — Осталось несколько часов. Как только пробьет полночь, я первым упорхну из этого гнездышка. Давайте выпьем за свободный полет!— Прекрасно! — я отхлебнула из бокала. — Что-нибудь произошло в доме, пока меня допрашивали?— Нет. Копы шныряли, вынюхивали, замучили нас допросами, но так ничего и не обнаружили.— Как самочувствие Грега?Карл поджал губы.— Внешне Пейтен спокоен. Держится уверенно и не производит впечатления безутешного вдовца и горемыки. Бедная Ванда! Не скажу, что я любил ее... Она убила мистера Лимбо... И все же ее смерть произвела на меня угнетающее впечатление.— А Дон? Где он?— Недавно тут вертелся. Наверное, пошел прогуляться.— А Фабиан Дарк? — я задала вопрос, который меня интересовал больше всех.Карл сморщился, как печеное яблоко.— Если говорить честно, я предпочел бы на месте Ванды увидеть в цепях с вывалившимся языком Фабиана!— Вы, как мне кажется, не испытываете к нему особых симпатий.— Он не нравится мне, это верно... От Фабиана исходит какая-то энергия... Нечистый дух.— Знаете, я полностью с вами согласна. Вы вспомнили еще об одном обитателе этого дома... Я говорю про несчастного мистера Лимбо...Карл печально посмотрел на меня:— Я похоронил его... Вчера похоронил.— Примите мои соболезнования.— Мистер Лимбо был не просто моей куклой, он был мне другом... Боюсь, это поймут немногие. После мистера Лимбо у меня не будет никаких марионеток. И с чревовещанием я покончил.— Простите, но я хочу вернуться к разговору о Фабиане. Что он сказал копам по поводу своего алиби? Где он был в то время, когда убивали Ванду?— Спал, как сурок, — скривился Карл. — Так он говорит. А вы, Мэвис, подозреваете его?Я загадочно улыбнулась и прищурила глаза:— Может быть...Карл насторожился.— Не темните, Мэвис. Мне вы можете доверять.— Я знаю, кто убийца. И уличу его вечером сегодня! Непременно.— Ух ты!Карл даже присвистнул. Но, вообще-то, судя по всему, он мне не поверил.— Я действительно знаю имя убийцы.— Тогда назовите его.— Рано. Но, Карл, обещайте мне, что не проговоритесь. Надо подождать до одиннадцати часов.— Обещаю.— Чтобы поймать убийцу, я должна кое-куда прошвырнуться, — я наклонилась к Карлу. — Если вы не проговоритесь, то могу выдать вам тайну: неопровержимая улика находится в усыпальнице Рэндолфа Убхарта. Я должна буду придти в склеп в одиннадцать часов.— Это ведь розыгрыш, не так ли?— Разве можно шутить подобными вещами. В склепе в одиннадцать часов я найду то, что надо.— Что вы там найдете?— Карл, я и так сказала вам много. Помните о своем обещании, — приложила я палец к губам.Карл повторил этот жест и даже заговорщицки подмигнул мне.— Не знаю, правда это или шутка, но, на всякий случай, буду молчать.— Спасибо! — ответила я. — И за коктейль, и за молчание.Я выскочила из бара.Не зная, куда себя деть, я решила вернуться в свои апартаменты и там подождать Дона.Я шла по коридору второго этажа, когда позади меня хлопнула дверь. Я обернулась: в коридоре стоял Грег Пейтен.— Это вы, Грег! Вы меня так испугали.— Шалят нервы?— А у вас? Простите, но мне до сих пор не по себе. Примите мои соболезнования. Мне жаль, что она умерла.— Вы это говорите искренне? Мне вот, например, нисколько не жаль.Я опешила. Может быть, у доктора и впрямь помешательство?— Ванда получила то, что заслужила, — сказал Пейтен, снял по привычке очки и занялся полировкой стекол. — Знает ли кто-нибудь, что это была за жена? Она вздрагивала, когда я прикасался к ней...Он помолчал.— Что бы я сделал, так это наказал убийцу. Это единственное, что меня сейчас занимает. Но мной движет не месть. С профессиональной точки зрения, этот человек был бы мне интересен как предмет, который требует изучения.— Раз так, то я должна вам кое-что открыть, — сказала я и огляделась. — Убийца скоро будет пойман.Я рассказала ему сказочку про склеп и одиннадцать часов. Грег аж вспотел.— Вы большая фантазерка, Мэвис...— Скоро вы убедитесь, что я еще к тому же большая реалистка.— Проза жизни, как правило, не блещет такими поэтическими и мистическими деталями: «склеп», «могила старика», «за час до полуночи»...— Извините, Грег, но больше я не вправе ничего говорить. Я и так сказала лишнее.Влетев в свою гостиную, я крепко заперла дверь. Я долго стояла, прислонившись к ней спиной. Тишина. Потом я услышала шаги: Грег шел по коридору тяжело и медленно. Это были шаги больного человека.Дона еще не было.Гнетущие мысли вновь одолели меня. Я подумала, как комфортно сейчас Джонни. Сидит в своем мотеле, читает газеты и не прислушивается к шагам за дверью.Припомню я Джонни сегодняшний вечер!Кто-то постучал: Дон! Я побежала открывать дверь.— Можно?На пороге стоял Фабиан Дарк! Толстяк выглядел так, как будто и в самом деле спал все ночи напролет крепким здоровым сном.— Входите, — жестом я пригласила его в нашу гостиную.— Я пришел поговорить с Доном, — объяснил адвокат. — Можно его видеть?— Дона пока нет.— Жаль. Но что поделаешь — увижу его позже.— В полночь? Когда завещание вступит в силу?— Да...— А знаете, что произойдет часом ранее?Я сделала вид, что меня распирает от той тайны, которая связана со склепом и уликой, изобличающей убийцу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики