ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Спасибо, тетя. Ц Адорна взглянула на Виолетту. Ц С вашего позволения
...
Виолетта махнула рукой в направлении дверей. Джейн выждала, пока строгий
дворецкий с поклоном провел Адорну в затемненные комнаты, и важно сказа
ла:
Ц Я тебя предупреждала. Виолетта нахмурилась.
Ц Ты полагаешь, что мистер Пеннингтон увидел Адорну и потерял управлен
ие лошадьми?
Ц Это случается постоянно. Виолетта звонко расхохоталась:
Ц Это что-то невероятное! Я предвижу весьма занятный сезон рядом с Адорн
ой, которая вызывает крушение повозок, и лордом Блэкберном, который снов
а увидит тебя в Лондоне.

Глава 3

Месяц спустя, стоя наверху широкой лестницы в доме леди Гудридж, Рэнсом К
винси, маркиз Блэкберн, вытащил из кармана темно-синего жилета серебрян
ый лорнет и поднес его к глазам.
Внизу в ярко-розовом зале для бала текла, огибая колонны, разодетая в пух
и прах толпа. Люди свешивались с балконов, переходили из банкетного зала
в игровой и обратно. Пустовал лишь танцевальный зал, все ожидали, когда за
играет оркестр.
Его сестра Сьюзен будет в восторге: ей удалось не только с блеском открыт
ь сезон, но и уговорить присутствовать при этом своего невыносимого брат
а.
По крайней мере, она так думала, и он совсем не хотел ее разочаровывать. У н
его имелись свои причины уступить прихотям сестры, не имевшие ничего общ
его с желанием доставить ей удовольствие.
Ц Блэкберн! Ц Джеральд Фицджеральд подошел к нему сзади. Ц Что ты здес
ь делаешь? Я думал, с этим давно покончено.
Ц Я тоже так думал, но ошибся. Ц Не опуская лорнет, Блэкберн взглянул на б
ывшего командира кавалерии.
Они познакомились в Итоне, куда Фица отправила его овдовевшая мать, кото
рая пожертвовала всем, чтобы обеспечить сыну достойное образование. Рэн
сома в Итон отправил отец, считавший обучение в школе обязательным для с
воего наследника. Несмотря на неравное положение, Ц или, может, благодар
я ему Ц они быстро подружились. Молодые люди пронесли эту дружбу через с
мерть отца Рэнсома, через первые легкомысленные годы в свете, через боле
знь миссис Фицджеральд.
На Фице, как обычно, был костюм хорошего кроя Ц сюртук из темно-красного
бархата с накладными плечами, расшитый золотом жилет, черные брюки и нат
ертые до блеска туфли, украшенные золотыми кистями. Наряд несколько вычу
рный, но Фиц умел носить такое. Важнее было другое.
Ц Ты, кажется, здоров... Ц деликатно уточнил Рэнсом.
Фиц хлопнул себя по бедру.
Ц И не скажешь, что я пережил приступ. В твоей части хороший хирург. Спаси
бо, что одолжил мне его. Ц На правах друга он опустил лорнет Рэнсома.
Позволяя Фицу эту вольность, Рэнсом повернулся к нему лицом, чтобы тот мо
г лучше рассмотреть его. В конце концов, это была их первая встреча после б
итвы под Талаверой десять месяцев назад.
Фиц был высокого роста, почти как Рэнсом, и довольно привлекателен, если у
читывать впечатление, которое он производил на проходящих мимо дам. Хотя
последний раз Рэнсом видел его в потрепанной палатке, отведенной под го
спиталь, бледным от боли. Фицу угрожала ампутация ноги из-за его «чертова
героизма», как он сам это называл. Но все обошлось, и Блэкберн рад был виде
ть своего друга здоровым и крепким. Фиц, по-видимому, испытывал те же чувс
тва.
Ц Шрапнель почти не оставила шрама, Ц заметил он.
Ц Хирург спас мне глаз. Ц Блэкберн оставался бесстрастным. Ц Это един
ственное, что меня волнует.
Ц Конечно, Ц Фиц осмотрел зал, совсем как Рэнсом несколько минут назад.
Ц Тьма народу. Не протолкнешься.
Ц Когда начнутся танцы, толпа разойдется. Ц Блэкберн вновь поднял лорн
ет и с той же симпатией, которую испытывал к испанцам и тараканам, внимате
льно посмотрел на пестрое море людей. Ц Я, разумеется, не собираюсь танце
вать. И это огорчит сестру.
Ц С каких это пор тебя беспокоит мнение леди Гудридж? «Так говорит челов
ек, у которого нет родной сестры», Ц подумал Блэкберн.
Ц Это моя сестра, она старше меня на десять лет. У нее есть свои способы до
садить мне.
Фиц лукаво улыбнулся.
Ц Она кого угодно сведет с ума.
Ц Но не тебя. Его наличие у тебя особо никогда не наблюдалось. На этот раз
Фиц громко рассмеялся, запрокинув голову так, что взметнулись его завиты
е по моде волосы. Гости с удивлением посмотрели на него.
Ц Рад, что смог развлечь тебя, Ц невозмутимо сказал Блэкберн. Но сам он в
нимательно наблюдал за другом. С Фицем было что-то не так. Лихорадочный бл
еск в его глазах свидетельствовал о неприятностях или о чем-то похуже.
Ц К сожалению, я единственный, кто способен развлечь тебя, не так ли? Ц Фи
ц хлопнул Блэкберна по плечу. Ц Как ты объяснишь свое нежелание танцева
ть?
Блэкберн наклонился ближе.
Ц Одолжи мне твое ранение в бедро.
Ц Ни за что, Ц спокойно ответил Фиц. Ц Я использую его, чтобы очаровыват
ь дам.
Рэнсом громко рассмеялся.
Ц Мошенник.
Ц Это лучше, чем быть угрюмым, Ц Фиц многозначительно посмотрел на друг
а.
Ц Я? Ц Блэкберн приложил ладонь к груди. Ц Угрюмый? Ц Я предпочитаю на
зывать себя консервативным.
Фиц окинул взглядом темный костюм Блэкберна: черные сюртук и брюки, черн
ые туфли, белоснежная рубашка и пышно завязанный галстук.
Ц Консервативный... Погоди, я слышал, что ты каждый день бываешь в министе
рстве иностранных дел, Ц он сердито посмотрел на друга. Ц Работаешь там
.
Ц Правда? Ц сухо спросил Рэнсом, забыв, что должен поощрять сплетни. Ц К
то это говорит?
Ц Все. Ты был главной темой пересудов, когда носил прошлогоднюю одежду и
ездил на лошади в необычное время Ц рано утром.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики