ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ее платье скрывало грудь, не оставляя для обозрения ни кусочка кожи. Но то
, что пряталось под одеждой, напомнило Ренсому отклик ее тела на его прико
сновения. Тогда Джейн была невинной девушкой, которая, пугаясь страсти, в
конце концов упивается ею.
Если верить его сестре, Джейн все еще оставалась девственницей, но он зна
л, что она уже не будет так непосредственно откликаться на его зов. Все чув
ства девушки раньше отражались на ее лице. Сегодняшняя Джейн была вся в с
ебе, без той наивности, которая причинила ей страдания. Это его вина; он уб
ил то, что ему не нравилось.
Эта мысль потрясла его, и он с изумлением понял, что хочет возвратить ее ис
кренность. Молодой Блэкберн, неохотно подумал он, знал не все, что нужно зн
ать в жизни.
Ц Я убежден, что мисс Морант, после того как выйдет замуж, предложит вам ж
ить у нее.
Ц Я тоже в этом уверена, Ц ее тон был притворно-холодным.
«Или ты можешь шпионить для врага». Эта фраза вдруг возникла в его сознан
ии, стремясь разрушить доверие к Джейн. У нее нет будущего, нет причин люби
ть английское общество, зато есть неприятная привычка общаться с извест
ным шпионом.
Этому не было определенных доказательств, но если Джейн действительно я
вляется частью той сети, которую французы сплели из иммигрантов и жулико
в, он может заманить ее в ловушку и пригрозить. И возможно, небольшое наказ
ание будет вполне уместным...
Стремясь закончить наконец этот фарс, маркиз сказал:
Ц Де Сент-Аманд Ц отвратительный тип, не правда ли?
Взгляд ее зеленых глаз, цвет которых так подчеркивало ее платье, спокойн
о остановился на нем. Как Виггенс их описывала? Глаза такие зеленые, как мо
х в канаве.
Затем она посмотрела на руки. Ее щеки залились румянцем.
Ц Я этого не заметила.
Она смутилась. Блэкберну стало не по себе, когда он смотрел на нее, жалея, ч
то не может свернуть ей шею. Джейн недовольно съежилась под его взглядом
и время от времени поглядывала на него сквозь полуопущенные ресницы. Это
не актриса, это просто отчаявшаяся женщина, которую обстоятельства заст
авили шпионить для врага. Лучше думать так, чем знать, что она делает это, ч
тобы навредить стране, которая ее отвергла.
Но неужели он ищет оправдание для подлой предательницы?
Ц В таком случае вы в этом не одиноки, Ц его голос звучал спокойно, тольк
о немного холоднее, чем обычно... Ц Большинство дам, знакомых с де Сент-Ама
ндом, находят его совершенно очаровательным.
Ц Я считаю, что так оно и есть. Ц Ее белые зубы закусили нижнюю губу, отче
го та покраснела. Ц Он был очень любезен в ту ночь, когда спас Адорну. Види
те, он сейчас с ней разговаривает.
Это была правда. Де Сент-Аманд перехватил Адорну, когда она возвращалась
к своим воздыхателям, и она смотрела и отвечала ему с тем же вниманием, как
и своему учителю французского.
Ц А вы говорили с ним раньше.
Джейн вытерла вспотевшую ладонь о бедро.
Ц Да, ему понравился мой эскиз. Ц Другая рука крепко сжимала злополучны
й альбом. Ц Тот, на котором нарисованы не вы.
«А что на нем нарисовано?»
Ее лицо казалось еще более розовым на воне чепчика, а устремленные на Блэ
кберна глаза имели виноватое выражение.
Пора закончить игру. Пора доказать себе, что она не предательница, или док
азать ей, что он не идиот.
Блэкберн решительно схватил папку. Руки девушки на минуту напряглись, за
тем разжались.
Ц Правда, ничего особенного, Ц сказала она. Ц Любой бы смог так.
Все еще глядя на Джейн, он раскрыл альбом и опустил глаза. У него перехвати
ло дыхание и занемели пальцы. Он даже непроизвольно смял край бумаги.
Ц Что это? Ц спросил Блэкберн. Словно сам не видел.
Ц Корабли, Ц очень серьезно ответила она. Ц Я пыталась выразить красо
ту этого дня, и они показались символичными... Другие леди, вероятно, нарис
овали бы нечто подобное.
Ц А это? Ц он держал точное и подробное изображение «Вирджинии Белль».

Ц Тоже корабль. Де Сент-Аманд предложил... Его неистовый гнев вырвался на
ружу.
Ц Вы даже не можете взять вину на себя!
Он встал, схватил ее за локоть и рывком поднял. Ее перчатки упали на землю.
Джейн наступила на подол платья и споткнулась. Блэкберн не обратил на эт
о внимания. Крепко держа в одной руке альбом с эскизами, а в другой Джейн, о
н развернулся и быстро повел девушку в сторону дома.
Ц Куда мы идем? Ц она пыталась вырвать руку.
Ц Я дам вам один урок.
Ц Вы собираетесь учить меня живописи?
Ц Нет. Ц Он не смотрел на нее. Не осмеливался. Ц Жизни.

Глава 17

Ц Я не знаю, почему вы сердитесь. Ц Разъяренный Блэкберн грубо сжимал е
е запястье, Джейн спотыкалась о кочки. Ц Это всего лишь эскиз, ничем не от
личающийся от сотни других.
Ц Сотни других? Итак, вы добровольно признаетесь в этом, Джейн?
Ее не обидело то, что он назвал ее по имени. Ей не нравилась его усмешка, его
поведение.
Ц Он лучше, чем остальные. Это преступление?
Маркиз резко развернул ее и остановился. Потрясая папкой, он сказал:
Ц Я не знаю. А сами вы как думаете?
Блэкберн, для большинства людей холодный и загадочный, пылал от злости. В
ечернее солнце выглядывало сквозь кружевные облака и освещало половин
у его лица, лаская полные губы и ямочку над ними, созданную простым надавл
иванием пальца Создателя в сырую глину Его творения. Свет озарял сегодня
шнюю щетину на подбородке Блэкберна, и она отливала золотом. Его нос выпи
рал так же гордо, как утесы Дувра. Широкий идеальной формы лоб напоминал л
об Аполлона, ветер играл его сияющими волосами.
Другая часть его лица находилась в тени, отчего синий глаз казался черны
м и выражал дьявольскую решительность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики