ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«У меня в курятнике есть определенное количество куриц. Если я увеличил вдвое их число по сравнению с вчерашним и втрое с половиной по сравнению с числом куриц, которое было во вторник у моей тети Матильды, сколько куриц у меня сегодня?» Вам хочется ответить: «Ради бога, Джордж, не усложняй жизнь. Ты ведь отлично знаешь, сколько у тебя куриц, верно?»
Феррарс снова выпустил облако дыма.
– Но это не математическая головоломка – тут требуется подлинное воображение. То, что изобрел не слишком умный Салливан, мы должны разгадать с помощью простого процесса обследования следов.
– Простого! – простонал Г. М. – Ох уж эта самоуверенная молодежь!
– Я настаиваю на своем. Нашему мистеру Салливану… – Феррарс наморщил нос, – не удастся одержать надо мной верх. Если маэстро признает, что оказался в тупике… – он кивнул в сторону Г. М., – я намерен попытать счастья. Что вы об этом думаете, суперинтендент?
Крафт все еще размышлял о чем-то. Он поднял взгляд, но словно сдерживал себя, скрестив руки на груди.
– Ну, джентльмены, могу ответить вам коротко и ясно, что я думаю. Я по-прежнему не убежден, что убийства вообще имели место.
Глава 15
Это вызвало небольшой взрыв. Хотя Г. М. и я запротестовали, на Крафта это не произвело впечатления. Он поднял руку, призывая к молчанию.
– Какими фактами мы располагаем теперь? – осведомился суперинтендент. – Признаю, сэр Генри доказал, что эти двое намеревались сбежать в Америку.
– Премного благодарен, сынок.
– Но при этом он пытается вывернуть все дело наизнанку, утверждая, что их не застрелили на краю утеса. Где же их тогда застрелили?
– Откуда мне знать? – проворчал Г. М. – Может быть, в этом частном борделе в так называемой студии. Может быть, в одной из пещер на берегу. Этот парень, – он кивнул в сторону Феррарса, – голосует за пещеры.
– И вы называете это доказательством, сэр?
– Может, и нет. Но…
– Но я должен иметь доказательства, – вполне логично указал суперинтендент. – И, насколько я понимаю, подлинные доказательства в этом деле не претерпели никаких изменений со вчерашнего дня.
– Вы имеете в виду, что они все-таки покончили с собой?
– Почему бы и нет? Даже если они собирались бежать…
– Хоть в этом вы не сомневаетесь?
– Подождите. Я думаю о вопросе, который задал вам вчера. Кому могло понадобиться убивать их, если они собирались сами убить себя? Вы ответили, что это не имеет значения, что они могли планировать самоубийство и в последний момент не решиться на него.
– Ну?
– Предположим, все произошло с точностью до наоборот. Они планировали сбежать с бриллиантами старого джентльмена, но в последний момент миссис Уэйнрайт, которая явно была движущей силой во всем предприятии, не хватило на это духу. Доктор Кроксли говорил нам, и вы согласились, что она очень любила мистера Уэйнрайта. Возможно, я мало знаю о женщинах, но слова «Лучше бы мне умереть!» кажутся мне правдивыми.
– Угу. Ну и что?
– Миссис Уэйнрайт передумала. Она привела Салливана на край утеса и застрелила его, а потом себя. Позднее доктор Кроксли, который не мог вынести мысли о ней в связи с двойным самоубийством, забрал оружие с утеса и унес его – как мы думали вчера.
Итак, мы снова к этому вернулись. Снова протестовать казалось мне бессмысленным. Но на сей раз Г. М., похоже, был на моей стороне.
– Есть одна маленькая деталь, – виновато заговорил он, – о которой мне не хотелось напоминать. Только природная извращенность заставляет меня сделать это. В воскресенье вечером кто-то отвез машину Салливана на Эксмур и утопил ее в зыбучем песке. Вы об этом забыли?
Улыбка Крафта контрастировала с неподвижным глазом.
– Нет, сэр, не забыл. Но один человек вчера признался нам, что знает каждый уголок Эксмура. Наверняка он знал, где лучше всего избавиться от автомобиля. Прошу прощения, доктор, но что вы делали в воскресенье вечером?
Мне понадобилось несколько секунд, дабы осознать, что он имеет в виду. Возможно, я слишком туп, но это звучало настолько нелепо, что просто не доходило до ума. Только когда все трое посмотрели на меня, и Феррарс расхохотался, я понял, в чем дело. Несомненно, Г. М. посвятил художника во все подробности происшедшего.
– Знаете, доктор, – заметил Феррарс, подойдя к камину, чтобы выбить трубку, – я мог бы в это поверить. Именно такого дурацкого рыцарства можно ожидать от вас.
Должно быть, я являл собой жалкое зрелище, так как Г. М. быстро сказал:
– Спокойно, доктор! Помните о вашем сердце!
– Я хорошо представляю его занимающимся этим под покровом ночи, спасая доброе имя леди, – продолжал Феррарс. – Уничтожающим доказательство того, что она собиралась сбежать с Салливаном.
Боюсь, какое-то время я только пыхтел от возмущения.
– Что бы я ни сказал, – наконец заговорил я, – вы все равно этому не поверите. Но неужели вы думаете, что любой, в ком есть хоть капля порядочности, оставил бы миссис Салливан кричать в машине, погружающейся в зыбучий песок?
– Разве молодая леди пострадала? – спросил Крафт. – Я что-то этого не припоминаю.
– Я тоже, – согласился Феррарс. Я понимал, что он говорит так только из озорства. Под его длинным носом вновь мелькнула усмешка. – Я бы сказал, что с Белл обошлись весьма мягко. Мне бы не проделать это лучше.
– Ее привезли назад, – продолжал Крафт, – хотя убийца, скорее всего, оставил бы ее на пустоши в тумане, не слишком заботясь, простудится она или нет. Когда она очнулась, то обнаружила себя в комнате над студией. Что скажете, сэр Генри?
Г. М., казалось, не слушал. Он склонился вперед в кресле, опершись локтем о колено и подперев кулаком подбородок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики