ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Защелкали затворы фотоаппаратов. Замелькали блицы фотовспышек.
Ч Скажите…
Ч Скажите…
Ч Скажите…
Ч Я отвезу тебя в аэропорт и куплю билет до Чикаго.
За счет нашего департамента, разумеется, Окей? Полетишь в первом классе, к
ак Рокфеллер. Ч Эстридж надеялся, что Холзи улыбнется. Тщетно. Ч Не так у
ж наш департамент и скуп, как об этом пишут в газетах.
Кстати, если возникнут проблемы в фирме, дай им наш.
Телефон. Пусть позвонят мне. Насчет страховки пусть тоже не беспокоятся.
Все будет нормально. Ч Он покосился на Холзи, проследил его взгляд и поня
л, на кого тот смотрит.
Райдер плыл над толпой, совершенно не обращая внимания на суету вокруг. Е
му не было дела до этих ничтожеств, охраняющих его. Он был выше всех. Огром
ный, великий, недоступный. И лишь один человек привлек его внимание в этой
галдящей толпе. Этим человеком был Холзи. Несколько секунд они смотрели
друг на друга, а затем Райдер исчез в полицейском автобусе с зарешеченны
ми окнами.
Эстриджу стало страшно. У него создалось ощущение, что он присутствует п
ри каком-то жутком ночном священнодействии, в котором предусмотрено чел
овеческое жертвоприношение. И чтобы стряхнуть с себя это наваждение, он
кашлянул и сказал:
Ч Залезай в машину, сынок. Нам пора.
Холзи в последний раз посмотрел в сторону удаляющегося автобуса и сел на
сиденье рядом с Эстриджем. «Джип» покатил по дороге в противоположную о
т автобуса сторону, оставляют позади Департамент, толпу журналистов на с
тупенях и Попутчика.
Эстридж мурлыкал себе под нос какой-то модный мотивчик, изредка погляды
вая на сосредоточенно молчащего Холзи.
А Холзи…
ОН СИДИТ В ДУШНОЙ ЗАРЕШЕЧЕННОЙ БУДКЕ АВТОБУСА И СМОТРИТ.
КАК ЧЕТВЕРО КОНВОЙНЫХ ИГРАЮТ В ПОКЕР.
ЕГО ПАЛЬЦЫ ПЕРЕБИРАЮТ ЗВЕНЬЯ НА ЦЕПОЧКЕ БРАСЛЕТОВ, СКОВЫВАЮЩИХ ЗАПЯСТЬ
Я.
ЕМУ СТАЛО ВЕСЕЛО. НЕУЖЕЛИ ЭТИ НЕДОУМКИ ВСЕРЬЕЗ ДУМАЮТ, ЧТО СМОГУТ УДЕРЖА
ТЬ ЕГО ТУТ? ОН ПОВЕРНУЛ ГОЛОВУ И УВИДЕЛ ЗАТЫЛОК ВОДИТЕЛЯ.
ПАПЫ ЩЕННЫЙ ИНДЮК.
ПЕРЕПОЛНЕННЫЙ ГОРДОСТЬЮ ЗА ТО, ЧТО ДЕЛАЕТ.
СЕЙЧАС ОН ВСТАНЕТ И ВЫЙДЕТ ИЗ ЭТОЙ ЧЕРТОВОЙ КОЛЫМАГИ.
Холзи побледнел, и Эстридж, заметив это, тут же отреагировал.
Ч Эй, ты в порядке?
Ч Вам не удержать его… Ч глядя в пустоту, проговорил Холзи, пустым, вялы
м, как мокрая промокашка, голосом.
Эстриджа не покидало ощущение, что Холзи видит ЧТО-ТО, чего не может увиде
ть он, йот этого чувства собственного бессилия где-то внутри начала заки
пать злость.
Ч Слушай меня внимательно, парень.
КАРАБИН ЛЕЖИТ В ДВУХ ШАГАХ, НА КОЛЕНЯХ ОДНОГО ИЗ ПОЛИЦЕЙСКИХ.
Ч Странное что-то происходит между вами двоими. ВСЕГО В ДВАДЦАТИ ДЮЙМАХ
ОТ ПАЛЬЦЕВ.
Ч Что я не знаю, но скажу тебе вот что. Что бы с ним сейчас ни случилось, реш
ать это будешь не ты, ясно?
СЕЙЧАС ОН ВОЗЬМЕТ КАРАБИН И ВСЕ ЭТИ ЖАЛКИЕ ЛЮДИШКИ УМРУТ.
Ч Ты поедешь домой, договорились?
Я ДОЛЖЕН ОСТАНОВИТЬ РАЙДЕРА., И Я ОСТАНОВЛЮ ЕГО.
Ч Сигареты есть? Ч вдруг спросил Холзи.
Ч Конечно. Ч Ответил Эстридж. Ч В кармане.
Холзи наклонился к нему и резко выдернул из поясной кобуры Эстриджа пист
олет. Эстридж еще не успел даже сообразить, что произошло, как небольшой р
евольвер «бульдог» уже смотрел ему в лицо. Голос Холзи решительно сказал
:
Ч Останови машину.
Ч Ты ведь не выстрелишь, сынок. Ч Спокойно констатировал Эстридж. Ч Ты
же не убийца.
Ч Останови машину. Ч Настойчиво повторил Холзи, и щелчок взводимого ку
рка подтвердил его слова, сделав их гораздо весомее.
Ч Ну ладно. Ч Пожал плечами Эстридж, останавливаясь у обочины. Ч Что ты
решил?
Ч Вылезай.
Эстридж открыл дверцу и ступил на утреннее шоссе.
Ч Убьют ведь тебя, сынок. А если не убьют, то все равно неприятностей буде
т по горло.
Ч НУ-КА, ОТКРОЮ ТЕБЯ. ДАВАЙ, ПОКАЖИ СВОЕ ГОВЕНОЕ КАРЕ…
Ч У МЕНЯ ФЛЕШ-РОЯЛЬ.
Ч ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ЗДОРОВО.
Я ВОВРЕМЯ СБРОСИЛ.
Ч ЭЙ, РЕБЯТА, ДАЙТЕ ВОДЫ! Ч СКАЗАЛ ШОФЕР.
ОДИН ИЗ ОХРАННИКОВ ПОШАРИЛ РУКОЙ ПО ЛАВКЕ В ПОИСКАХ ФЛЯГИ.
Ч ПАС.
Ч ПОДНИМАЮ ЕЩЕ НА ДВАДЦАТЬ.
Ч Простите, сэр. Ч Холзи действительно было жаль его. Ч Но я ДОЛЖЕН это
сделать. САМ.
Ч Ты не знаешь, во что ввязываешься.
Ч Я знаю, что я буду делать. Ч Сказал Холзи, перебираясь за руль. Он резко
развернул «джип» и помчался по шоссе, догоняя желтый полицейский автобу
с с зарешеченными окнами.
Холзи выжимал из «джипа» все, на что тот был способен. Он чувствовал усили
вающийся запах КОФЕ и КРОВИ и знал, что медленно, но верно настигает автоб
ус.
Ч ЭЙ, БРАУН, ПОГОДИ НЕМНОГО, ПОКА МЫ КОН ДОИГРАЕМ!
Ч НУ-КА, ОТОРВИ СВОЮ ЗАДНИЦУ ОТ ЛАВКИ И ДАЙ МНЕ ВОДЫ.
Ч Л, ЧЕРТ! ВЕЧНО ТЫ НЕ ВОВРЕМЯ.
БРАУН. СЕЙЧАС, РЕБЯТА, ТОЛЬКО ДАМ ЭТОМУ ПАРНЮ ВОДЫ.
А ТО ЕГО ТЕПЛОВОЙ УДАР ХВАТИТ.
На горизонте появилась маленькая точка.
ОН ВСТАЕТ И КЛАДЕТ КАРАБИН НА ЛАВКУ. ОТЛИЧНО.
КАК ЖЕ ОНИ САМОУВЕРЕННЫ.
ЭТИ ТУПОГОЛОВЫЕ.
ГОРДО ИМЕНУЮЩИЕ СЕБЯ ЛЮДЬМИ.
ОНИ ДУМАЮТ.
ЧТО ВСЕ ДОЛЖНЫ ТРЯСТИСЬ ПЕРЕД НИМИ, ЖАЛКОЙ И НЕМОЩНОЙ КУЧЕЙ ДЕРЬМА.
ПАТРУЛЬНЫЙ.
ШИРОКО РАССТАВИВ НОГИ, СТАРАЯСЬ УДЕРЖАТЬ РАВНОВЕСИЕ, ИДЕТ В СТОРОНУ ВОДИ
ТЕЛЯ.
ПРЕКРАСНО.
Райдер поднимает с лавки карабин и всаживает пулю в широкую качающуюся с
пину. Патрульного бросает на кресло водителя, фляга переворачивается, и
вода льется Брауну за шиворот.
Ч Дьявол. Ч Орет он, отпихивая локтем мертвое тело.
БАНГ!
Запах стал невыносимым, и Холзи понял, что опоздал. Выстрел донесся до нег
о отчетливо, как звук хлопушки на новогоднем карнавале. Он опоздал. Автоб
ус приблизился настолько, что Холзи без труда мог прочитать номер на зад
ней табличке.
Off РЕЗКО РАЗВОРАЧИВАЕТСЯ К ОСТАВШИМСЯ ОХРАННИКАМ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики