ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Понял! Спустись пониже и постарайся идти ровней. Сейчас я из этого парн
я решето сделаю! Ч кивнул стрелок.
Ч Окей. Ч Пилот отвернулся.
Рука с пистолетом поднялась вверх, палец потянул на себя спусковой крючо
к. «Кольт» плюнул в небо огнем. Раз, второй, третий.
Пилот услышал, как изменился шум двигателя. Из ровного и сильного он прев
ратился в тонкий, визгливый прерывистый плач.
Ч В нас попали! Ч заорал он. Ч Матерь божья, в нас…
Больше он не успел ничего крикнуть. В следующее мгновение он умер:

* * *

Патрульные с удивлением увидели как с оглушительным грохотом на месте в
ертолета зацвел ярко-оранжевый цветок. Он вырос в темном небе, переливаю
щийся от багрового до желтого, выбросил лепестки Ч языки пламени Ч в ст
ороны и сжался в огненный шар. Оторванный винт некоторое время месил воз
дух, а затем цветок потерял форму, разваливаясь на куски, и осыпался на зем
лю чернеющим остовом. Машины пронеслись мимо, торопясь завершить начато
е, приближаясь к черте, за которой одних ждала смерть, а вторых…
Ч Ведем преследование по шоссе! Ч взвыл селектор. Ч Всем патрульным .

Машинам перекрыть дорогу в районе пересечения 11-й и 4-й.
СМОТРИ.
ХОЛЗИ!
СТОИЛО ИМ ВСТРЕТИТЬ СОПРОТИВЛЕНИЕ Ч И ОНИ ПОДЖАЛИ ХВОСТЫ!
ВСЕ БОЯТСЯ СМЕРТИ, ХОЛЗИ, КРОМЕ БОГА, ДЬЯВОЛА И САМОЙ СМЕРТИ.
Холзи выжимал из «форда» все, на что тот был способен. Все перепуталось в е
го голове, сегодняшний день слился в одно целое в той безумно-кровавой ск
ачке, ставка в которой Ч их жизнь. Холмы мелькали за окном, как огромные з
асыпающие слоны. Кусты, дорога, редкие деревья Ч все слилось в одну темну
ю полосу. Остались только вой сирен, мерцание «маячков», рев двигателей и
Райдер. Черный человек, делающий свое дело. Движущийся к цели неумолимо, к
ак топор палача.
ТЫ УЖЕ НАЛОЖИЛ В ШТАНЫ, ХОЛЗИ?
Рейдер выпрямил руку и нажал на спуск еще раз. Пуля, аккуратная, латунная т
упорылая пуля 38-го калибра, пробила бензобак одной из машин преследовате
лей. Пламя взвилось над дорогой, охватывая «форд» и сидящих в нем людей, пр
евращая их в огромный пылающий болид, продолжающий нестись по дороге.
КРИКИ.
ИСТОШНЫЕ ВОПЛИ ГОРЯЩИХ В АДСКОМ ПЛАМЕНИ.
ТЫ СЛЫШИШЬ ИХ, ХОЛЗИ?
Вторая машина, потеряв управление, на полном ходу врезалась в этот движу
щийся костер, и тут же пламя перекинулось на нес, пожирая краску, резину, о
битую дерматином кабину. Глухо ударил взрыв, разбросав огненные брызги п
о асфальту, сдирая жесть с крыши. Высокий столб пламени и дыма вырос над до
рогой, видимый за несколько миль вокруг.
Ч ОТЛИЧНАЯ РАБОТА.
ХОЛЗИ!
ТЫ НЕ НАХОДИШЬ?
Ч ОСТАВЬ МЕНЯ В ПОКОЕ!
УЙДИ ИЗ МОЕЙ ЖИЗНИ!
Ч НЕТ, ХОЛЗИ, НЕ ПОЛУЧИТСЯ.
РАЗВЕ ТЫ ЕЩЕ НЕ ПОНЯЛ, ЧТО ТЫ И Я СЕЙЧАС ОДНО ЦЕЛОЕ?
И У ТЕБЯ НЕТ ВЫХОДА.
И НЕТ ТВОЕЙ ЖИЗНИ.
ПОДУМАЙ НАД ЭТИМ НА ДОСУГЕ, ХОТЯ У ТЕБЯ И МАЛО ВРЕМЕНИ!
Ч ЧТО ЗНАЧИТ МАЛО ВРЕМЕНИ?
Ч ХА-ХА-ХА!
Я ВЕДЬ ГОВОРИЛ ТЕБЕ. ТЫ УМНЫЙ ПАРЕНЬ, САМ ВСЕ ПОЙМЕШЬ.
Третья машина, пытаясь избежать столкновения, взяла вправо и вылетела на
обочину. Водитель заметил валун слишком поздно, когда уже было невозмож
но объехать его., Переднее колесо, наткнувшись на камень, глухо лопнуло и о
становилось. Машина ткнулась капотом в землю, обретая опору, и, описав нем
ыслимый кульбит, упала на крышу, прямо в полыхающий бензиновый костер.
Холзи смотрел, как «джип» растворяется в вечерних сумерках. Блики огня о
тплясывали на дороге странный светящийся танец. Он повернулся к Нэш, исп
уганно сжавшейся на сиденье в уголке. Бледная, перепуганная до смерти де
вчонка.
Ч Ты в порядке? Ч спросил ее Холзи. Казалось, что Нэш в шоке. Она смотрела
в одну точку. Туда, где секунду назад скрылся «джип-интернейшнл». От звука
его голоса она вздрогнула, словно от громового раската.
Ч Да, Ч машинально ответила она. Ч Кажется, в порядке.
Холзи направил искалеченный «форд» к обочине. Ехать на нем дальше было р
авносильно тому, как если бы они сами вышли под пули. Где-то впереди их уже
ждет новый заслон из полицейских машин. Он понял Ч полиция не хочет арес
товывать их. Все жаждут одного Ч их крови. Стоило ли так долго убивать, чт
обы добровольно пойти навстречу старухе с косой
В американском фольклоре
образ смерти мужского рода
.
Им нужно где-то переночевать, а утром на попутных машинах пробираться ку
да-нибудь подальше. В Калифорнию ли или через Мексиканскую границу, сейч
ас не имело ни малейшего значения. Главное, подальше от полиции и, если пол
учится, от Джона Райдера.
XAXA-XAAAA-XAAAAAA… Ч отозвался на это голос в его голове. Ч СТРАННО.
НЕУЖЕЛИ Я ОШИБСЯ В ТЕБЕ, ХОЛЗИ?
«Пошел ты к матери, ублюдок!» Ч равнодушно отмахнулся от него Холзи и вдр
уг остолбенел… «Я привык к нему! Я разговариваю с ним, как с чем-то живым и у
же не удивляюсь, что ЭТО у меня в голове!! И не боюсь его! Я воспринимаю ЭТО, к
ак нечто само собой разумеющееся! Ч ему стало жутко. Ч Вот, наверное, что
имел в виду Райдер, когда сказал, что мы с ним одно целое».
Странное оцепенение охватило его. Он начал понимать, что Райдер может не
бегать за ним. Он может просто свести его с ума своими нашептываниями. Спе
рва Холзи будет отмахиваться от него, как сейчас, затем, незаметно для себ
я, начнет слушать его подсказки и указания, а потом настанет день, когда он
, принимая эти мысли за собственные… Нет!!! НЕЕЕЕЕЕТ!!!
Голос Райдера свернулся в куколку и нырнул обратно в свою раковинку под
черепом.
«Никогда этого не будет! Ты слышишь меня? Никогда, выродок, тебе не править
моим телом?! Запомни это! Я понял, чего ты хочешь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики