ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
такого долгого периода сухой и жаркой погоды Британия не знала почти пятьдесят лет. Вот уже две недели термометры постоянно показывали восемьдесят градусов по Фаренгейту. «Тайме» писала, что причина — в антициклоне, задержавшемся над Британскими островами и не обнаруживающем намерения в ближайшем будущем их покинуть.
Маленькая полная женщина легкой рысью ехала по парку Виндзорского дворца. Она была одета в длинную черную амазонку, и то, с какой грацией она сидела в дамском седле, говорило об опыте наездницы. Миновав Ист-Террас-Гарден, она свернула к воротам Георга IV; копыта звонко зацокали по камням. Всадница пересекла широкий, посыпанный гравием двор и остановилась у маленькой круглой башенки, откуда лестница вела в собственные покои королевы. К ней подбежали грумы: один взял поводья, другой наклонился, чтобы женщина могла использовать его спину как ступеньку, третий подал всаднице руку.
— Он сегодня дышит лучше, Рекхем, — сказала женщина одному из грумов. — Может быть, на этой неделе можно уже не давать ему пойло из отрубей.
— Хорошо, ваше величество.
Королева вошла во дворец, поднялась по лестнице, потом по коридору, тянущемуся вдоль второго этажа, прошла в гостиную, расположенную рядом с ее личными апартаментами. Горничные, мимо которых она шла, приседали, а лакеи кланялись; один из них распахнул перед ней дверь гостиной.
Королева вошла в комнату и замерла, удивленная: на ковре играли два котенка, один белый с черными пятнами, другой — черный с белыми. Они катались клубком по комнате, но когда появилась королева, замерли и посмотрели на нее большими невинными золотистыми глазами.
— Мяу, — сказал один из котят.
Королева улыбнулась и радостно захлопала в ладоши. Тут же появилась одна из горничных.
— Сиддонс, — спросила королева, — откуда взялись эти милые котятки?
— Прошу прощения, ваше величество, я не знаю, — ответила нарядная молодая особа, которая уже начала прикидывать, не попадет ли ей за это вторжение. — Может быть, они пришли снаружи, ваше величество.
— Что ж, надо будет выяснить, кому они принадлежат, — сказала королева, — хотя, конечно, я очень рада видеть их здесь.
Она подошла к котятам, опустилась на колени и погладила одного — того, который был скорее черным, чем белым. Они, конечно, были уже не совсем котятами, хотя еще и не взрослыми кошками. Тот, которого королева гладила, схватил ее руку мягкими лапками и начал лизать, глядя вверх большими глазами.
— Милая киска! — сказала королева и взяла котенка на руки, так что он оказался лежащим на спине. Котенок ласково коснулся лапкой ее лица.
— Как ты сказал? «Мяу»? — спросила Сиффха, все еще валявшаяся на ковре. — Посмотреть, как ты извиваешься, так подумаешь, что ты еще не лишился молочных зубов. Как только не стыдно!
— Говорят же, — ответил Арху, — что кошка может смотреть на короля. Вот я и смотрю.
— Да она же не король, а королева. И в пословице ничего не говорится о том, что нужно так тошнотворно подлизываться, что сама Иау вот-вот спустится с небес и скажет, что ты переигрываешь. У меня сахар в крови повышается от одного только взгляда на тебя.
— Ты же маг, вот и приведи свой сахар в порядок. Должен сказать, что от нее по крайней мере приятно пахнет. Некоторым эххифам вокруг не помешала бы ванна.
— Ну-ка расскажи поподробнее!
— Ладно, хватит тебе там валяться. Мы должны здесь устроиться надолго. Найди что-нибудь, с чем могла бы поиграть, чтобы с тобой начали сюсюкать.
Сиффха встала, подошла к толстому бархатному шнуру от колокольчика и принялась играть с кистями.
— Хорошо, хотя боюсь, что могу впасть в детство.
Королева рассмеялась и опустила Арху на пол.
— Ах вы миленькие мои котятки, — сказала она. — Не хотите ли вы есть? — Королева оглянулась на стоящего в дверях дворецкого. — Фоунс, принесите молока. И немного холодного цыпленка из буфета.
— Слушаю, ваше величество.
— Хоть в чем-то Урруах оказался прав, — сказал Арху. — Молоко и холодный цыпленок… Думаю, делать буженину они еще не научились.
Сиффха слегка склонила голову, прислушиваясь к голосу Шепчущей.
— Ты не на той стороне Атлантики. В Нью-Йорке буженина есть.
— Дорогой мистер Дизраэли должен посетить меня перед ленчем, — сказала королева кошкам. — Будьте к нему добры и не царапайте его ноги. Мистер Дизраэли не любит кошек.
— Ах вот как! — протянул Арху.
— Жаль, что она об этом сказала, — вздохнула Сиффха. — Теперь я не смогу удержаться.
— Не надо, — сказал Арху. — Он может устроить ядерный взрыв.
— Ох, прошу тебя!.. — Как ни приятно было находиться во дворце, ни Сиффха, ни Арху не могли не поглядывать на небо: Луна была постоянным безмолвным напоминанием о том, какая из Сил сейчас активнее всего трудится в этой вселенной.
— Ты уже побывала в спальне? — спросил Арху.
— Нет.
— Тогда лучше заглянуть туда.
— Хорошо.
— Эй, не ходи медленно — скачи вприпрыжку!
Сиффха подпрыгнула, вызвав новый приступ смеха у королевы. Арху последовал за сестрой. Дверь из гостиной вела в коридор, и, свернув направо, можно было попасть в королевскую опочивальню. Кровать оказалась очень большой, застланной красивым белым покрывалом.
Сиффха критически оглядела кровать и обошла вокруг нее.
— Она, конечно, приличного размера, — сказала она Арху, — но все-таки не такая огромная, чтобы нельзя было установить защитного поля, которое остановит и взбесившегося слона, а не только эххифа с ножом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117
Маленькая полная женщина легкой рысью ехала по парку Виндзорского дворца. Она была одета в длинную черную амазонку, и то, с какой грацией она сидела в дамском седле, говорило об опыте наездницы. Миновав Ист-Террас-Гарден, она свернула к воротам Георга IV; копыта звонко зацокали по камням. Всадница пересекла широкий, посыпанный гравием двор и остановилась у маленькой круглой башенки, откуда лестница вела в собственные покои королевы. К ней подбежали грумы: один взял поводья, другой наклонился, чтобы женщина могла использовать его спину как ступеньку, третий подал всаднице руку.
— Он сегодня дышит лучше, Рекхем, — сказала женщина одному из грумов. — Может быть, на этой неделе можно уже не давать ему пойло из отрубей.
— Хорошо, ваше величество.
Королева вошла во дворец, поднялась по лестнице, потом по коридору, тянущемуся вдоль второго этажа, прошла в гостиную, расположенную рядом с ее личными апартаментами. Горничные, мимо которых она шла, приседали, а лакеи кланялись; один из них распахнул перед ней дверь гостиной.
Королева вошла в комнату и замерла, удивленная: на ковре играли два котенка, один белый с черными пятнами, другой — черный с белыми. Они катались клубком по комнате, но когда появилась королева, замерли и посмотрели на нее большими невинными золотистыми глазами.
— Мяу, — сказал один из котят.
Королева улыбнулась и радостно захлопала в ладоши. Тут же появилась одна из горничных.
— Сиддонс, — спросила королева, — откуда взялись эти милые котятки?
— Прошу прощения, ваше величество, я не знаю, — ответила нарядная молодая особа, которая уже начала прикидывать, не попадет ли ей за это вторжение. — Может быть, они пришли снаружи, ваше величество.
— Что ж, надо будет выяснить, кому они принадлежат, — сказала королева, — хотя, конечно, я очень рада видеть их здесь.
Она подошла к котятам, опустилась на колени и погладила одного — того, который был скорее черным, чем белым. Они, конечно, были уже не совсем котятами, хотя еще и не взрослыми кошками. Тот, которого королева гладила, схватил ее руку мягкими лапками и начал лизать, глядя вверх большими глазами.
— Милая киска! — сказала королева и взяла котенка на руки, так что он оказался лежащим на спине. Котенок ласково коснулся лапкой ее лица.
— Как ты сказал? «Мяу»? — спросила Сиффха, все еще валявшаяся на ковре. — Посмотреть, как ты извиваешься, так подумаешь, что ты еще не лишился молочных зубов. Как только не стыдно!
— Говорят же, — ответил Арху, — что кошка может смотреть на короля. Вот я и смотрю.
— Да она же не король, а королева. И в пословице ничего не говорится о том, что нужно так тошнотворно подлизываться, что сама Иау вот-вот спустится с небес и скажет, что ты переигрываешь. У меня сахар в крови повышается от одного только взгляда на тебя.
— Ты же маг, вот и приведи свой сахар в порядок. Должен сказать, что от нее по крайней мере приятно пахнет. Некоторым эххифам вокруг не помешала бы ванна.
— Ну-ка расскажи поподробнее!
— Ладно, хватит тебе там валяться. Мы должны здесь устроиться надолго. Найди что-нибудь, с чем могла бы поиграть, чтобы с тобой начали сюсюкать.
Сиффха встала, подошла к толстому бархатному шнуру от колокольчика и принялась играть с кистями.
— Хорошо, хотя боюсь, что могу впасть в детство.
Королева рассмеялась и опустила Арху на пол.
— Ах вы миленькие мои котятки, — сказала она. — Не хотите ли вы есть? — Королева оглянулась на стоящего в дверях дворецкого. — Фоунс, принесите молока. И немного холодного цыпленка из буфета.
— Слушаю, ваше величество.
— Хоть в чем-то Урруах оказался прав, — сказал Арху. — Молоко и холодный цыпленок… Думаю, делать буженину они еще не научились.
Сиффха слегка склонила голову, прислушиваясь к голосу Шепчущей.
— Ты не на той стороне Атлантики. В Нью-Йорке буженина есть.
— Дорогой мистер Дизраэли должен посетить меня перед ленчем, — сказала королева кошкам. — Будьте к нему добры и не царапайте его ноги. Мистер Дизраэли не любит кошек.
— Ах вот как! — протянул Арху.
— Жаль, что она об этом сказала, — вздохнула Сиффха. — Теперь я не смогу удержаться.
— Не надо, — сказал Арху. — Он может устроить ядерный взрыв.
— Ох, прошу тебя!.. — Как ни приятно было находиться во дворце, ни Сиффха, ни Арху не могли не поглядывать на небо: Луна была постоянным безмолвным напоминанием о том, какая из Сил сейчас активнее всего трудится в этой вселенной.
— Ты уже побывала в спальне? — спросил Арху.
— Нет.
— Тогда лучше заглянуть туда.
— Хорошо.
— Эй, не ходи медленно — скачи вприпрыжку!
Сиффха подпрыгнула, вызвав новый приступ смеха у королевы. Арху последовал за сестрой. Дверь из гостиной вела в коридор, и, свернув направо, можно было попасть в королевскую опочивальню. Кровать оказалась очень большой, застланной красивым белым покрывалом.
Сиффха критически оглядела кровать и обошла вокруг нее.
— Она, конечно, приличного размера, — сказала она Арху, — но все-таки не такая огромная, чтобы нельзя было установить защитного поля, которое остановит и взбесившегося слона, а не только эххифа с ножом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117