ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Рад слышать. А можно узнать, почему вы так считаете?— Если майор Зонг и ее команда собирались уничтожить гроб и его содержимое, тогда им незачем было доставлять гроб в Грейсленд. Не проще было бы развести костер где-нибудь за городом и ликвидировать гроб втихаря. Но я думаю, что таких укромных мест даже на столь огромной территории, как Грейсленд, нет.— Да, понимаю. Дальше.— Поэтому у них были причины перевозить вашего отца. Признаюсь, о мотивах я не догадываюсь, но, вероятно, они связаны с приближающимся Мемфисским конкурсом. Возможно, майор Зонг хочет использовать гроб в своем номере — я, правда, никогда не слышал, чтобы имитаторы прибегали к столь эксцентричным приемам, но майор Зонг — особа весьма эксцентричная.— Вы серьезно недооцениваете противника. Есть еще какие-нибудь соображения?— Да, сэр. Мы не знаем, почему этот ящик был доставлен в Грейсленд, но можно предположить, что майор Зонг уже сделала с ним все что хотела. В таком случае, возможно, уже нет ни гроба, ни вашего отца.— Нельзя терять ни секунды.— Боюсь, что так, сэр. Я собрал в файлах все имеющиеся архитектурные планы Грейсленда и дал команду компьютеру определить, где в Грейсленде можно спрятать предмет размером с гроб вашего батюшки.— Наверняка таких уголков оказалось уйма.— Более пятидесяти тысяч. А вот вероятность того, что гроб может находиться во множестве этих мест, оказалась меньше. Людные места отпадают. Поэтому я снова исследовал данные и получил цифру в пределах трех тысяч. Сэр?— Да?— У вас взволнованный вид.Зеленые глаза Майджстраля горели, на губах заиграла еле заметная улыбка.— Эврика, мистер Куусинен. Мы можем пойти и освободить моего отца.— А-а-а… очень хорошо, мистер Майджстраль.— Но на всякий случай сохраните ваши архитектурные планы. Я могу ошибаться. И… у вас есть несколько минут?— Да.— Мне хочется предложить вам работу по специальности, если вы не против. Не откажитесь пройти в мою комнату?
— Мангула Эриш, я выследил вас! Остановитесь! Вернитесь! 17 Муки, Дорнье! Вечные муки!А? А? Что вы сказали?Я долго замышлял отмщение, Дорнье! Десятилетиями вызревали мои замыслы!О чем вы говорите?И теперь ты не уйдешь от меня. Ты в моих руках! В моих руках, Дорнье!Вы… Квингли?Кто такой Квингли? Шпион?Шпион? О Боже, нет! Квингли — мой старый школьный товарищ.Хватит про школьных товарищей, Дорнье! Ты сейчас в Аду!В Аду. Ах, да. Теперь я вспомнил.Покайся, Дорнье. Подумай о своих грехах…Повариха Квингли готовила потрясающие омлетики! Вы не попросите ее приготовить омлетик, а, Квингли?Я не Квингли!Нет?Вбей это себе в голову, Дорнье! Ты мертв, ты в Аду, и я — не Квингли. Неужели ты не можешь этого понять?!О, конечно. Я веду себя так глупо. Разумеется, вы — не Квингли.Помни об этом, Дорнье!Вы Джека. Теперь я припоминаю.Я не Джека!Да нет, конечно, Джеко. И это — один из ваших маленьких розыгрышей.Я не Джеко!Ха-ха-ха! Наконец-то я вас раскусил!А-а-а-а-а-х! Сдаюсь! Я больше не могу!Как здорово, Джека. Самый лучший из твоих розыгрышей!Какой безмозглый! Какой бред! Я отказываюсь коротать вечность с такими, как ты. Я закрываю Ад немедленно!Не стоит так расстраиваться, старина. В конце концов я должен был разгадать, кто ты такой.Все кончено! Я позвоню майору Зонг и велю ей отсоединить тебя.О… Пожалуйста, попросите майора Зонг принести чай и пирожные. У меня разыгрался аппетит.
— Роман?— Сэр?— Пожалуйста, присаживайся. Я должен тебе кое-что сказать.Красноглазому гиганту с ярко-алой кожей было неловко сидеть в присутствии хозяина. Помимо очевидной причины своих страданий. Роман не привык сидеть в присутствии тех, кто был выше его по социальному положению.Майджстраль, нахмурившись, уставился в разложенную перед ним на столе собственную родословную. Он смотрел на тысячелетнюю историю предков и думал о генеалогии Романа, которая была еще древнее.Он откашлялся, подбирая верные слова.— Роман, прежде чем мы отправимся спасать моего отца, я хочу ознакомить тебя с некоторыми пунктами моего завещания.— Сэр! — рявкнул Роман. — Не надо!Майджстраль напомнил себе, что слуга сейчас пребывает не в характерном для себя состоянии.— Я уверен, — добавил Роман, став более похожим на себя, — что любое ваше решение более чем справедливо.— Хорошо. Дело не только в том, кому и что завещано. Тут нечто совершенно особенное.— Сэр?— Твое семейство служит моему сотни лет верой и правдой.Майджстраль вздрогнул от короткого рыка хозалиха.Прочистив наконец горло, Роман изрек:— Мы старались, сэр.— Да. И в благодарность за это я завещал, чтобы после моей кончины в Город Семи Сверкающих Колец была послана петиция о том, чтобы один из моих титулов — титул барона Дрэго — был присвоен тебе или твоему наследнику. Я также позаботился о том, чтобы на твое имя была переведена сумма, способная удовлетворить требования обладателя этого благородного звания.— Сэр! — В лапище Романа оказался подлокотник кресла. Его багровые глаза были готовы выскочить из орбит.— Но потом, — добавил Майджстраль, — я передумал.По лицу Романа прошла судорога.— Понятно, сэр, — пробормотал он. — Не годится, чтобы я…Майджстраль постарался сдержать улыбку.— Роман, дай мне договорить.— Извините, сэр.Роман не мог понять, как в руке появился оторванный подлокотник.Майджстраль снова прокашлялся.— Я передумал, — повторил он. — Я подумал: зачем ждать моей смерти, когда ты имеешь полное право получить вознаграждение сейчас. Поэтому я только что отдал распоряжение мистеру Куусинену составить прошение в Город Семи Сверкающих Колец, и как только имперский нотариус перепишет его жадеитовым пером и я заверю его, послание будет отправлено Службой сверхсекретной переписки императору.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики