ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем раздались тяжелые шаги, напоминавшие топот д
рагана, и прямо на ловчего выскочила дама внушительных размеров в одном
нижнем белье. Ц Что же это делается, разрази меня гром?! Среди бела дня в ко
ридоре собственного замка женщину раздевают и убегают прочь!
Судя по всему, оскорбило женщину именно последнее обстоятельство.
Ц Кто это сделал?! Ц строго спросил лесничий, стараясь не смотреть на по
луприкрытые прелести обиженной.
Ц А я почем знаю?! Может, это ты и был? Зря, что ли, глазки свои бесстыжие пряч
ешь?! Напал на девушку в темном коридоре, сорвал платье Ц и бежать! А ну, пош
ли со мной!
Ц Куда? Ц Ловчий не ожидал подобного напора от полуодетой женщины.
Ц На место преступления. Я тебя сличать буду.
Ц Как это? Ц опешил Ниранд. Ц Сами же говорите Ц там ничего не видно.
Ц На ощупь! Ц безапелляционно отрезала дама.
Ц Я этого не делал, Ц окончательно растерялся рольд.
Ц Чем докажешь? Ц Пышнотелая красотка схватила Ниранда за руку и отпус
кать не собиралась. Наверное, почувствовала в нем королевскую кровь.
Ц У меня свидетель есть, Ц обрадованно спохватился Ниранд.
Ц Кто? Какой-нибудь проходимец, готовый за бутылку дрянного вина подтве
рдить что угодно?
Ц Агрольд Дербиант, по вашему мнению, является проходимцем?
Ц Нет. Он достойный мужчина.
Ц Тогда пошли. Ц Бывший лесной министр понял, что самостоятельно ему от
этой фурии не отделаться, а идти с полураздетой женщиной в темный коридо
р он пока был морально не готов.
Парочка дошла до кабинета.
Ц Агрольд, эта дама утверждает, что пять минут назад я покушался на ее че
сть.
Ц Да. А потом трусливо убежал! Ц гневно топнула ножкой потерпевшая, отд
авив при этом Ниранду мизинец на правой ноге. Ниранд чуть не подпрыгнул н
а месте, с трудом сдержав крик.
Разгневанная дама ничего не заметила. Или сделала вид, что ничего не заме
тила.
Ц Это невозможно, Крислинда, Ц осадил женщину Дербиант, едва не рассмея
вшись. Ц В течение последней четверти часа рольд Ниранд находился в мое
м кабинете.
Ц Фи, так он всего-навсего рольд?! Ц презрительно фыркнула барышня, отпу
ская добычу и поворачиваясь к ней спиной. Ц Нет, на меня напал другой чел
овек. Мирольд, не меньше. Агрольд, вы его случайно не видели?
Ц Похоже, я знаю, о ком речь, Ц вельможа вспомнил о своих планах выгодно ж
енить племянника, Ц но об этом мы поговорим позже. И наедине.
Ц Хорошо, Ц томно пролепетала Крислинда. Ц Я зайду.
Грациозной, как ей казалось, походкой женщина вышла из кабинета. По пути о
на задела бедром дверной косяк и, разозлившись на ни в чем не повинную дер
евяшку, так хлопнула дверью, что местами осыпалась штукатурка.
Ц Кто это? Ц спросил Ниранд, без сил опускаясь в кресло.
Ц Сестра Крюстана.
Ц До чего же прилипчивая баба! Спасибо за помощь, Ц поблагодарил леснич
ий.
«Фу! Кажется, легко отделался! Если эта знойная красавица прижмет в темно
м коридоре Ц не поздоровится. Не женщина, а исполин! Вторую такую еще поис
кать надо, Ц мысленно переводил дух Ниранд. Ц Стоп! Что там агрольд гово
рил насчет толстухи со скверным характером? Прекрасно! Вот уж от кого не ж
дал помощи!»
Ц Что-то не так? Ц поинтересовался Дербиант.
Ц Все нормально, Ц повеселел Ниранд. Он понял, что коварный похититель
крупногабаритных платьев наверняка добывал платье для Гердилины. А где
Гердилина Ц там и принцесса.
Задачка со многими неизвестными сразу упростилась. Оставалось лишь соо
бразить, как разговорить Еерчопа и выудить из него нужную информацию.
После освобождения Дербианта из неволи смотритель замка агрольда поза
ботился о здешних хозяевах. В руки Хардана попало трое вельмож: сам Крюст
ан, его дальний родственник из восточных земель Далгании и Луруд. Послед
ний пленник представлял наибольшую ценность, поскольку являлся единст
венным свидетелем гибели Баратлана. Его держали отдельно от кузенов, кот
орых поместили в ту же камеру, где наслаждался умопомрачительной музыко
й Дербиант.
Еще одна пленница была заперта в башне. Она до сих пор не пришла в чувство
после неудачной попытки убить Арлангура и не знала о переменах, произоше
дших за последние три часа.
Ничего о кипящих в замке страстях не знала и другая титулованная дама Ц
сестра берольда. Брат никогда не посвящал Крислинду в свои дела, считая е
е довольно недалекой женщиной, озабоченной лишь тем, чтобы скорее выйти
замуж. Поэтому когда Крислинда увидела во дворце Дербианта, то решила, чт
о берольд пригласил к себе гостей, а ей нарочно ничего не сообщил.
Ц Ваш братец срочно уехал по делам, Ц объяснил ей агрольд, выслушав сна
чала все жалобы «брошенной девушки», как она себя, назвала. Ц Он оставил
вас на мое попечение.
Ц Вот подлец! Ц Крислинда не любила старшего брата, считая его основным
виновником того, что она до сих пор не замужем. Ц Даже не зашел перед отъе
здом попрощаться! Мог хотя бы предупредить, что в доме столь высокие гост
и. Я даже не переоделась!
После разговора с Дербиантом дама, естественно, нарядилась в свое лучшее
платье.
И первым, кто ее увидел в этом наряде, оказался Еерчоп. Он знал, что ему здор
ово достанется от Гердилины за долгую отлучку, и искал чем бы задобрить с
уровое сердце грозной няньки. Красивое платье подходящего размера будт
о специально попалось на глаза разрушителю. Оставалось лишь снять его с
ходячего манекена, тем более что со стороны последнего особых возражени
й не было. До тех пор, пока Еерчоп не собрался покинуть полуобнаженную дам
у.
Весьма довольный собой, дух быстро ретировался, а крики и проклятия, сопр
овождавшие его бегство, мало волновали удачливого добытчика.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики