ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как жаль, что он в плохом настроении, когда она собралась извиниться. Мел никогда не видела, чтобы он вел себя настолько властно... и грубо. Она бы раньше не поверила, что он на это способен. Звонок телефона прервал мысли Мел.
— Извини, — он пошел к телефону, быстро поговорил и вернулся с мрачным выражением лица.
— Плохие новости? — озабоченно спросила она.
— Нет, — отмахнулся он. — Просто мне пытались продать маленький мост. Бруклинский сейчас не продают.
Ложка Мел стучала о край тарелки.
— Прекрати!
— А зачем? Ты со всем справишься. Грубая таксистка умеет постоять за себя. Неужели у тебя на глазах слезы? Как мило. Я рад, что девушки из рабочего класса умеют плакать. Для этого не нужно заканчивать Радклиф.
Слезы Мел мгновенно высохли. Ее разозлило, что Бен так уверен в себе. Она бросила в него ложкой, и та со звоном ударилась о холодильник.
— Ты, ты...
— Вот так-то лучше. Злость честнее, чем слюнтяйство. С ней проще справляться. Дать ложку? — он поднял ее и подал Мел. Ухмылка на его лице перешла в улыбку.
— Не надо. Я могу согнуть ложку или разбить холодильник.
— А может, разобьешь мне голову? — спросил Бен, шутливо имитируя испуг.
— Ты этого не заслуживаешь. Дай мне, пожалуйста, чистую ложку, которой я смогу есть свой суп де жур, — злость прошла, и Мел вновь обрела манеры. — Салфетку, пожалуйста, и стакан воды, если можешь.
— Почему ты ведешь себя, как старуха в ресторане? — не переставал издеваться Бен. Что он намеревался спровоцировать? Он подал ей салфетку и, наклонившись, поцеловал в шею.
Почувствовав прикосновение его губ, Мел не смогла сдержать дрожь. Бен схватил ее за руку, и запах одеколона мгновенно возбудил ее. Чтобы не сдаться, девушка отмахнулась.
— Так ты обращаешься со старушками из ресторана?
— Нет. Я отношусь так только к особенным женщинзм.
— Например, к Стефани на конференции по Набокову, — Мел показалось, что он физически отпрянул от нее.
— Леди, сколько вам лет? Вам пора подрасти.
— Ты хочешь сказать, что между вами ничего не было?
— Ничего подобного я не собирался говорить. То, что случилось со Стефани, тебя не касается. То же самое я могу сказать и об Оливии. Тебе следует извиниться перед младшей сестрой за свои бесстыжие мысли.
Мел страшно побледнела, но попыталась защищаться.
— Сейчас ты первый вспомнил об Оливии, я не сказала о ней ни слова. И ты ее совсем не знаешь.
— Мне и не нужно знать ее. Если ты устала обвинять сестру, то слава Богу. И не делай этого больше. Уважай ее хотя бы немного.
Мел опять выходила из себя.
— Только не говори мне, что я должна делать и чувствовать. Если кто-то и неравнодушен к Оливии, так это ты. Ты начал разговор о ней. Кто дает тебе право обсуждать мою семью? Я о твоей вообще ничего не знаю. Но я бы никогда не стала судить о ваших отношениях. Видно, диплом колледжа дает на это право.
— Когда ты прекратишь вспоминать о колледже? Я уже говорил, что мне все надоело. Если для тебя это так важно, поступай туда, получай диплом, а потом приклей его себе на лоб.
— Для меня это не важно. Единственное, что имеет значение, это общение с добрыми людьми и...
— И с теми, кто считает тебя доброй. Мне это не подходит.
— Я собиралась сказать, — прервала его Мел, — что для меня единственно важно общаться с добрыми людьми, которые не заканчивают за меня мои мысли! — ее голос стал мягче. — Может быть, начнем сначала?
И опять гнев на его лице сменился улыбкой.
— Ты сводишь меня с ума. В один момент — ты отвратительна, а в другой — само очарование, — глаза Бена затуманились, а его голос словно ласкал ее. — Ты можешь быть очень милой.
Он внезапно обнял Мел и медленно убрал локон с ее лба. А потом пальцем погладил верхнюю губу.
— Давай будем добры друг к другу, — хрипло прошептал он.
Когда его губы властно поцеловали ее, Мел задрожала. Бен крепко прижимал девушку, осыпая поцелуями ее лицо, волосы и шею. Она понимала, что нельзя позволять ему обнимать ее так. Они ни к чему не пришли, и это ничего не изменит. И все же хотелось оттянуть момент, когда придется остановить его. Он начал ласкать ей спину, гладить талию и бедра, и Мел мгновенно испугалась, что сдастся. Если
между ними что-нибудь произойдет, уходить будет поздно. Они уже ничего не изменят.
Мел ладонью оттолкнула его грудь и заметила удивление в глазах Бена, который только крепче схватил ее за запястья и оставил на губах грубый поцелуй. Ей было тяжело бороться с ним. Губы не отпускали ее рот и требовали с грубой настойчивостью. Мел чувствовала, что сдается, соски на груди Стали твердыми и виднелись сквозь одежду. В ней проснулся физический голод.
— Ты слишком любишь игры, милая Мел, — шепнул он и неожиданно отпустил ее, так что девушка попятилась.
Широко открыв глаза, Мел смотрела на Бена. И без единого слова вышла из его квартиры.
ГЛАВА 8
«У тебя неприятности, Мел Протерой», — думала Мел, проезжая в машине по переполненным улицам Манхэттена. Ей казалось, будто она вытянула выигрышный лотерейный билет и нечаянно выбросила его с мусором.
Мел включила радио и услышала, что городские власти решат судьбу проектов для западного района города в следующий вторник. Комментатор объяснял:
— Мне хотелось бы узнать, что слушатели думают об этих двух предложениях? Группа Шипли намеревается реставрировать район и оставить его в прежнем виде, подвергнув сносу лишь одно здание. Синдикат Кларксона, с другой стороны, строит более блестящие планы. Они намереваются снести весь район и построить новые высотные дома. Вполне естественно, что оппоненты по-разному подходят к решению одной и той же проблемы, и мне хотелось бы узнать ваше мнение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики