ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

А потом, как бы, между прочим, обратился к нам.
- Красиво… – сказал он, будто ни к кому из нас не обращаясь. – Время уже обеденное… Может, поедем дальше и по пути пообедаем?
- Да, конечно! – ответила Франческа. – Пойдемте. Посмотрели, баста. На Мадейре еще очень много таких прекрасных мест.
Она тихонько и, мне показалось, нехотя освободилась от моих объятий. Повернулась спиной к нам и легко пошла по направлению к стоянке автомобилей и автобусов. Здесь туристов было мало, и тишину нарушал только стрекот цикад. Эвкалипты благоухали и накрывали все пространство своей густой тенью. Вика ходила возле редких машин и собирала шишечки с эвкалиптов. Каждую поднятую шишечку она нюхала, а потом выбрасывала.
- Вика, возьмите несколько плодов и положите у себя дома. Не будете болеть, – посоветовала ей местная итальянка.
Когда все уселись в машине «согласно купленным билетам», наш водитель повернула ключ зажигания и машина рванула дальше по проселку, поднимая клубами пыль. А через несколько минут езды нас вновь приветствовала хорошая дорога.
Мы двигались вдоль побережья. Каждый из пассажиров внимательно всматривался в береговую линию. Но, к сожалению, нам не встречались места, хоть сколько-нибудь напоминающие необходимый пейзаж. Дорога шла то по самому берегу, который был высоким и крутым, то внезапно уходила в очередной туннель. Так мы доехали до деревушки под названием Галхета. Здесь Франческа сказала, что дорога уходит от побережья вглубь острова, в горы, затем, правда, она опять возвращается к берегу. Но дальше побережье еще скалистее и полосы прибоя нет ни сантиметра.
- Все берега Мадейры очень скалистые. Любителям традиционного пляжного отдыха здесь делать нечего, – пояснила она. – Мадейра, этот остров вечной весны, покоряет сказочной растительностью, своими чудесными скалистыми видами, парками, почти не проходимыми лесами, но никак не пляжами.
- А пообедать мы сможем в этом чудном месте? – спросил ее Миронофф. Видимо он был очень голоден.
- Конечно! Сейчас я остановлюсь возле какого-нибудь ресторана.
* * *
В отель мы вернулись в сумерках. Франческа остановила свой «пежо» у самого входа. Она взяла меня за рукав, и не отпускала пока Миронофф с Викой не вышли.
- Как ты сегодня хочешь провести вечер?
- Знаешь, у меня не было особых планов.
- Я сейчас уеду домой и вернусь к восьми часам. Я хочу быть с тобой. Ты не откажешься?
- Aspettaro (Буду ждать), – сказал я и захлопнул за собой дверцу маленького уставшего металлического зверя, который после этого взревел и резко стартовал с места.
В холле меня ждали для серьезного разговора Миронофф и Вика. Они сидели на диване и о чем-то разговаривали. Когда я вошел, Николя помахал мне рукой, прося подойти к ним.
- Метр, как Вам сегодняшний день?
- Он нерезультативен, но не все сразу. Будем изучать весь остров, а потом переедем на другой.
- Мне кажется, что на Мадейре нет того места. Вы видели, какие высокие и скалистые берега здесь! Может нам сразу перебраться на Порто-Санто?
- Вы извините меня, Николя, не подумайте, что я хочу затянуть с поисками, но мне кажется торопиться нельзя. Да, сегодня мы не увидели похожих мест, но мы не видели еще весь остров. А потом, мы разве куда-нибудь спешим? Вика, мы спешим и ограничены во времени? Или мы стеснены в средствах? – обратился я к своему доверителю.
- Нет, конечно, нет, Метр. Я тоже считаю, что торопиться не стоит. Надо быть уверенным, что Мадейра не тот остров, чтоб перебираться на следующий. И потом, мне нравиться здесь. И, я полагаю, Вам тоже…
- Если Вы намекаете на Франческу, то я считаю, что кроме всего прочего, она, очень нужна нам всем, как гид, как советник по истории и географии острова. Разве вы не согласны со мной?!
- Это бесспорно, Метр! Франческа, она послана нам свыше! И я рад, что Вы это почувствовали, – опять вступил в разговор Миронофф. – В таком случае, продолжаем осмотр Мадейры, а осмотрев все берега, вернемся к этому разговору. И еще, Метр, я полностью поддерживаю Вас в отношении к Франческе, – он хитро улыбнулся и скосил глаз на Вику, давая понять, что он чувствует к Вике то же, что я к Франческе и может понять меня и встать на мое место.
После этого разговора все разошлись по своим номерам. Я принял душ, вытерся, надел халат и, достав журнал, который я купил сегодня по дороге, решил почитать.
Франческа позвонила по внутреннему телефону в начале девятого.
- Ciao, Caro! (привет, дорогой!) Я жду тебя внизу.
- Спускаюсь, - сказал я, начиная одеваться, - uno minuto! (минутку!)
Поскольку подходило время ужина, и все развлекательные мероприятия еще не начинались, мы решили сначала поужинать, а уж потом решить куда пойдем.
Португальская итальянка согласилась с моим предложением посидеть в китайском ресторане. Мне никак не хотела нравиться португальская кухня. Рыба была невкусной, овощи - сырыми. Может мне просто не везло, и я со своими компаньонами так и не успел еще попробовать произведения настоящих португальских поваров. Но в тот вечер я испытать удачу не захотел. Признаться, и Франческа, как истинная итальянка, не стала хвалить португальцев и легко согласилась на здоровую китайскую пищу.
В Фуншале, как и во всей Европе китайских ресторанчиков было довольно много. Причем, они действительно принадлежали китайцам и работали там, на кухне только китайцы.
Франческа пришла в тех же джинсах, сменив только рубашку на легкий хлопковый свитер. Вечера все же были прохладными. Мы заказали овощные блюда, ассорти из морепродуктов и бутылку Мадейры. Мне понравилось это крепкое вино.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики