ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Разрешите представить вас нашему комитету, – сказал Постлтуэй.
Лорд Уонстед кивнул:
– Весьма рад. Прошу вас, леди, не вставайте.
– Миссис Грэм вы, конечно, знаете.
Лорд Уонстед взял ее за руку и по-военному поклонился.
– Конечно. Как поживаете, миссис Грэм? – Он окинул ее пронзительным взглядом.
– Прекрасно, благодарю вас, милорд. Викарий пошел по кругу.
– Это миссис Педдл.
Сухопарая жена хозяина постоялого двора склонила голову.
– И мисс Кротчет.
Пухленькая швея вспыхнула, как школьница; ее яркое цветастое платье резко контрастировало с морщинами на напудренном лице.
– Я хорошо знаком с миссис Трип, – сказал лорд Уонстед, слегка поклонившись супруге мельника.
Как любезно приветствует он этих простых людей. С каким уважением. Совершенно новое ощущение наполнило грудь Люсинды, теплое и радостное. Гордость?
– Замечательно. – Викарий потер руки. – Сейчас подъедут дамы Доусон, и комитет будет в сборе. Прошу, милорд, садитесь.
Люсинда не удивилась, когда лорд Уонстед сел на свободное место рядом с ней. А потом то и дело на нее поглядывал, видимо, моля о помощи.
– Мы только что разбирались, в каком состоянии находятся наши дела, – сказал викарий. – Миссис Педдл сообщила, что пивовар доставит бочки с пивом за два дня до праздника.
Миссис Педдл пожевала поджатыми губами и кивнула.
– Миссис Трип, каковы планы насчет выпечки? – спросил викарий.
– Ах, – ответила миссис Трип, – мой Уильям обещал десять мешков муки. А мистер Белл заказал, коринки и сахара столько, что хватит на десять дюжин экклских слоек и десяток пирогов. Экклские слойки идут по пенни за штуку. Пироги по два пенса. Он поделит доходы ровно пополам.
– Знаете, – сказал викарий, – это щедро. Этого хватит, чтобы починить крышу школы.
– Еще одна дырявая крыша? – спросил лорд Уонстед. Три деревенские леди воззрились на него, как на заговорившего оракула.
– О да, – сказала мисс Кротчет. – Занавески в помещении для молитвенных собраний совсем рваные. Лорд Уонстед… Другой лорд Уонстед, я говорю о вашем отце. – Мисс Кротчет густо покраснела и умолкла.
– Мисс Кротчет хочет сказать, – любезно вмешался викарий, – что ваш отец и последний священник церкви Святой Марии не ладили. Покойный граф отозвал свою поддержку в самый решительный момент, и поэтому церковь оказалась в более плохом положении, чем могло бы быть.
Лорд Уонстед нахмурился.
– Прискорбно это слышать.
Леди выжидающе смотрели на него, как будто полагали, что он предложит оплатить все из собственного кармана.
– Именно с этой целью мы устраиваем праздник, – сказала Люсинда.
Викарий кивнул.
– Могу ли я сказать, как высоко мы ценим ваше согласие, предоставить нам луг у ручья, лорд Уонстед?
Напряжение графа явно ослабло.
– Миссис Грэм напомнила мне, что мой дед много, лет назад устраивал такие праздники.
Все устремили взгляды на нее. Как любезно с его стороны отдать ей должное. Он ласково посмотрел на нее. Люсинда покраснела. Опять? После пережитого на пикнике, Люсинда не могла ответить ему таким же взглядом и вздернула подбородок. – Благодарю вас, милорд. Викарий посмотрел на нее с сияющей, поистине ангельской улыбкой.
– А как насчет детских игр, которые мы собираемся устроить, миссис Грэм?
– С этим все в порядке, викарий, – ответила Люсинда почти спокойно, несмотря на устремленный на нее испытующий взгляд лорда Уонстеда. – Хозяин карусели в Мейдстоне согласился мне помочь.
Женский смех донесся из беленого дома, крытого соломой. Две модно одетые леди вышли из французских дверей в сад. Миниатюрная мисс Доусон в муслиновом платье светло-желтого цвета прошла по лужайке в сопровождении матери, одетой в прогулочное платье в зелено-красную полоску.
Викарий снова вскочил на ноги и бросился приветствовать вновь прибывших.
– Миссис Доусон, мисс Доусон! – крикнул он. – Наконец-то.
Мисс Доусон ускорила шаг.
– Прошу прощения. Мы не опоздали?
Лорд Уонстед поднялся. Видимо, он не остался равнодушен к прелестной девушке. Об этом свидетельствовало выражение его лица.
– Мисс Доусон. Добро пожаловать.
Должно быть, именно из-за мисс Доусон он и пришел на это собрание. На душе у Люсинды стало тяжело. Ее замысел вытащить его из его раковины привел к желаемому результату. Люсинда испытала не то зависть, не то ревность. Это не похоже на нее. У нее нет оснований, завидовать какой бы то ни было молодой женщине. И уж тем более ревновать.
Мисс Доусон, блестя глазами, кокетливо улыбнулась ему.
– Вот уж не ожидала встретить вас здесь, Уонстед. Пыхтя и отдуваясь, подошла миссис Доусон. В одной руке она держала зонтик, другой опиралась на локоть преподобного.
– Добрый день, миссис Доусон. – Лорд поклонился ей.
– Уонстед, – сказала миссис Доусон и, прищурившись, посмотрела сначала на Люсинду, потом на него, – вам не нравится общество?
Люсинда бросила на нее сердитый взгляд. Как только Уонстед почувствует, что его присутствие нежелательно, тотчас же вернется в свое логово.
– Мама! – воскликнула мисс Доусон, смеясь. Боль в груди Люсинды стала еще сильнее, а ведь ответная улыбка Уонстеда, изгиб его губ и морщинки у глаз должны были бы ее обрадовать. – Как можно быть такой себялюбивой?
Постлтуэй перевел взгляд с лорда Уонстеда на мисс Доусон.
– Пожалуй, мы можем заняться делом. Прошу вас, леди, садитесь.
Появилась экономка викария с чайным подносом и поставила его на маленький плетеный столик.
– Миссис Доусон, надеюсь, вы окажете нам честь и разольете чай? – сказал викарий, когда экономка ушла.
– Разумеется.
Пока миссис Доусон наливала чай, викарий рассказывал прибывшим леди о том, что сделано.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики