ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
VadikV
26
Анн Голон, Серж Голон: «Не
укротимая Анжелика»
Анн Голон, Серж Голон
Неукротимая Анжелика
Анжелика Ц 4
«Неукротимая Анжелика»: Центрполиграф; Москва; 1997
ISBN 5-218-00482-0
Аннотация
В очередном романе о прекрасно
й Анжелике подробно рассказывается о ее приключениях в Марокко.
Анн Голон, Серж Голон
Неукротимая Анжелика
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ОТЪЕЗД
Глава 1
Карета лейтенанта парижской полиции Дегре выехала из ворот его особняк
а и, медленно покачиваясь на крупных камнях мостовой, свернула на улицу К
оммандери в Сен-Жерменском предместье. Это был не роскошный, но добротны
й экипаж, украшенный приличной резьбой по верхней части кузова и обшитым
и золотым позументом шторками, обычно закрывавшими окошки, запряженный
парой пегих лошадей, с кучером на козлах и лакеем на запятках, Ч типичный
экипаж уважаемого чиновника, предпочитающего казаться менее состояте
льным, чем на самом деле, и пользующегося престижем среди соседей, которы
е пеняли ему лишь на то, что он до сих пор не женат. Такой представительный
мужчина, принятый в лучшем обществе, давно бы должен был выбрать себе суп
ругу среди благоразумных, деятельных и добродетельных девиц, каких стро
гие матери и деспотичные отцы, богатые буржуа Сен-Жерменского предместь
я, растили во множестве. Однако любезный и насмешливый Дегре не торопилс
я вступать в брак, а в дверях его дома с самыми знатными людьми Франции ста
лкивались подозрительные личности и слишком броско одетые женщины.
Карета заскрипела, перебираясь через ручей, протекавший поперек дороги,
лошади забили копытами, кучер с трудом выровнял экипаж, и горожане, болта
вшие на улице в сумерках этого душного летнего дня, расступились и прижа
лись к стенам домов, освобождая проезд.
В эту минуту к карете приблизилась поджидавшая ее женщина в маске и, восп
ользовавшись медленным поворотом, наклонилась к окошку, открытому из-за
жары, и спросила:
Ч Мэтр Дегре, не позволите ли вы мне сесть рядом и отвлечь ваше внимание
на несколько минут?
Полицейский лейтенант, погруженный в размышления о результатах одного
расследования, вздрогнул и поднял голову. Просить неизвестную снять мас
ку не было необходимости, он и так узнал Анжелику и рассвирепел.
Ч Вы? Вы что, совсем французский язык забыли? Ведь я же сказал вам, что не ж
елаю вас больше видеть!
Ч Да, я помню, но дело очень, очень важное, и только вы мне можете помочь, Де
гре. Я не решалась, долго думала, но всякий раз получалось все то же: вы один
можете помочь мне, больше никто.
Ч Я вам сказал, что не хочу вас больше видеть! Ч повторил Дегре сквозь зу
бы с непривычной для него яростью. Человек циничный и суровый, он умел сде
рживать свои порывы. Но тут он вдруг потерял власть над собой.
Такого взрыва Анжелика не ожидала. Она знала, что сначала он захочет прог
нать ее, потому что она нарушила негласное обещание больше не тревожить
его. Но, подумав, она решила, что нельзя считаться с чувствами неуступчиво
го, пусть даже влюбленного полицейского, когда дело идет об экстраордина
рном известии, которое она получила от короля. Дегре был слишком ей необх
одим. Она не удивилась, когда оба раза, что приходила к нему, получала отве
т, что господина лейтенанта нет дома и навряд ли он будет дома, когда она п
ридет опять. Она просто выбрала удобную минуту, чтобы увидеть его лицом к
лицу, веря, что заставит его в конце концов выслушать ее, что он все-таки ус
тупит.
Ч Это очень важно, Дегре, Ч умоляла она. Ч Мой муж жив
Ч Я сказал вам, что не хочу вас больше видеть, Ч в третий раз повторил Дег
ре. Ч У вас достаточно друзей, чтобы заниматься и вами, и вашим мужем, жив о
н или нет. Отпустите занавеску, лошади сейчас пустятся вскачь.
Ч Не отпущу! Ч Анжелика вышла из себя. Ч Пусть ваши лошади волокут меня
по улице, но вы должны в конце концов выслушать меня.
Ч Отпустите занавеску!
В резком приказе слышалась злоба. Дегре схватил свою трость и сильно уда
рил резным набалдашником по стиснутым пальцам Анжелики. Она вскрикнула
и разжала пальцы. В ту же минуту карета понеслась вперед, а Анжелика упала
на колени. Продавец воды, стоявший рядом и видевший всю сцену, разразился
насмешливыми утешениями, пока она поднималась и отряхивала юбку:
Ч Ну, не вышло нынче, что поделаешь, красавица. Не досадуй, не всегда ведь у
дается большую рыбу поймать. А про этого говорят, что он знает толк Ч черт
побери! Ч в хорошеньких Надо признать, у тебя шансы были. Просто ты плох
о выбрала время, вот и все. Хочешь стаканчик воды, чтобы прийти в себя? Пари
т так, что гроза, видно, будет, в горле пересыхает. У меня вода чистая, хороша
я. Шесть су за стакан.
Анжелика ушла, не отвечая. Ее глубоко ранило поведение Дегре, разочарова
ние перешло в тоску. Эгоизм мужчин превосходит все, что можно вообразить,
думала она. Понятно, что этот хотел оградить себя от любовных страданий, с
овершенно позабыв ее; но неужели он не мог сделать небольшого усилия еще
разок, когда она нашлась, и в таком состоянии, совершенно растерявшаяся, н
е зная, к кому обратиться, какое решение принять? Дегре один мог бы помочь
ей. Он знал ее во время процесса Пейрака и участвовал в этом процессе. Он п
олицейский, и его особый склад ума поможет отделить реальность от химер,
предложить гипотезы, найти точку, с которой следует начинать поиск, а мож
ет быть, Ч кто знает, Ч может быть, и у него есть какие-то личные сведения
об этой необыкновенной истории.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
26
Анн Голон, Серж Голон: «Не
укротимая Анжелика»
Анн Голон, Серж Голон
Неукротимая Анжелика
Анжелика Ц 4
«Неукротимая Анжелика»: Центрполиграф; Москва; 1997
ISBN 5-218-00482-0
Аннотация
В очередном романе о прекрасно
й Анжелике подробно рассказывается о ее приключениях в Марокко.
Анн Голон, Серж Голон
Неукротимая Анжелика
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ОТЪЕЗД
Глава 1
Карета лейтенанта парижской полиции Дегре выехала из ворот его особняк
а и, медленно покачиваясь на крупных камнях мостовой, свернула на улицу К
оммандери в Сен-Жерменском предместье. Это был не роскошный, но добротны
й экипаж, украшенный приличной резьбой по верхней части кузова и обшитым
и золотым позументом шторками, обычно закрывавшими окошки, запряженный
парой пегих лошадей, с кучером на козлах и лакеем на запятках, Ч типичный
экипаж уважаемого чиновника, предпочитающего казаться менее состояте
льным, чем на самом деле, и пользующегося престижем среди соседей, которы
е пеняли ему лишь на то, что он до сих пор не женат. Такой представительный
мужчина, принятый в лучшем обществе, давно бы должен был выбрать себе суп
ругу среди благоразумных, деятельных и добродетельных девиц, каких стро
гие матери и деспотичные отцы, богатые буржуа Сен-Жерменского предместь
я, растили во множестве. Однако любезный и насмешливый Дегре не торопилс
я вступать в брак, а в дверях его дома с самыми знатными людьми Франции ста
лкивались подозрительные личности и слишком броско одетые женщины.
Карета заскрипела, перебираясь через ручей, протекавший поперек дороги,
лошади забили копытами, кучер с трудом выровнял экипаж, и горожане, болта
вшие на улице в сумерках этого душного летнего дня, расступились и прижа
лись к стенам домов, освобождая проезд.
В эту минуту к карете приблизилась поджидавшая ее женщина в маске и, восп
ользовавшись медленным поворотом, наклонилась к окошку, открытому из-за
жары, и спросила:
Ч Мэтр Дегре, не позволите ли вы мне сесть рядом и отвлечь ваше внимание
на несколько минут?
Полицейский лейтенант, погруженный в размышления о результатах одного
расследования, вздрогнул и поднял голову. Просить неизвестную снять мас
ку не было необходимости, он и так узнал Анжелику и рассвирепел.
Ч Вы? Вы что, совсем французский язык забыли? Ведь я же сказал вам, что не ж
елаю вас больше видеть!
Ч Да, я помню, но дело очень, очень важное, и только вы мне можете помочь, Де
гре. Я не решалась, долго думала, но всякий раз получалось все то же: вы один
можете помочь мне, больше никто.
Ч Я вам сказал, что не хочу вас больше видеть! Ч повторил Дегре сквозь зу
бы с непривычной для него яростью. Человек циничный и суровый, он умел сде
рживать свои порывы. Но тут он вдруг потерял власть над собой.
Такого взрыва Анжелика не ожидала. Она знала, что сначала он захочет прог
нать ее, потому что она нарушила негласное обещание больше не тревожить
его. Но, подумав, она решила, что нельзя считаться с чувствами неуступчиво
го, пусть даже влюбленного полицейского, когда дело идет об экстраордина
рном известии, которое она получила от короля. Дегре был слишком ей необх
одим. Она не удивилась, когда оба раза, что приходила к нему, получала отве
т, что господина лейтенанта нет дома и навряд ли он будет дома, когда она п
ридет опять. Она просто выбрала удобную минуту, чтобы увидеть его лицом к
лицу, веря, что заставит его в конце концов выслушать ее, что он все-таки ус
тупит.
Ч Это очень важно, Дегре, Ч умоляла она. Ч Мой муж жив
Ч Я сказал вам, что не хочу вас больше видеть, Ч в третий раз повторил Дег
ре. Ч У вас достаточно друзей, чтобы заниматься и вами, и вашим мужем, жив о
н или нет. Отпустите занавеску, лошади сейчас пустятся вскачь.
Ч Не отпущу! Ч Анжелика вышла из себя. Ч Пусть ваши лошади волокут меня
по улице, но вы должны в конце концов выслушать меня.
Ч Отпустите занавеску!
В резком приказе слышалась злоба. Дегре схватил свою трость и сильно уда
рил резным набалдашником по стиснутым пальцам Анжелики. Она вскрикнула
и разжала пальцы. В ту же минуту карета понеслась вперед, а Анжелика упала
на колени. Продавец воды, стоявший рядом и видевший всю сцену, разразился
насмешливыми утешениями, пока она поднималась и отряхивала юбку:
Ч Ну, не вышло нынче, что поделаешь, красавица. Не досадуй, не всегда ведь у
дается большую рыбу поймать. А про этого говорят, что он знает толк Ч черт
побери! Ч в хорошеньких Надо признать, у тебя шансы были. Просто ты плох
о выбрала время, вот и все. Хочешь стаканчик воды, чтобы прийти в себя? Пари
т так, что гроза, видно, будет, в горле пересыхает. У меня вода чистая, хороша
я. Шесть су за стакан.
Анжелика ушла, не отвечая. Ее глубоко ранило поведение Дегре, разочарова
ние перешло в тоску. Эгоизм мужчин превосходит все, что можно вообразить,
думала она. Понятно, что этот хотел оградить себя от любовных страданий, с
овершенно позабыв ее; но неужели он не мог сделать небольшого усилия еще
разок, когда она нашлась, и в таком состоянии, совершенно растерявшаяся, н
е зная, к кому обратиться, какое решение принять? Дегре один мог бы помочь
ей. Он знал ее во время процесса Пейрака и участвовал в этом процессе. Он п
олицейский, и его особый склад ума поможет отделить реальность от химер,
предложить гипотезы, найти точку, с которой следует начинать поиск, а мож
ет быть, Ч кто знает, Ч может быть, и у него есть какие-то личные сведения
об этой необыкновенной истории.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29