ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он сам спрашивал об этом или же ему рассказывали?Цзы-гун ответил:— Учитель был мягок, доброжелателен, учтив, бережлив, уступчив и благодаря этому узнавал [об управлении]. Он добивался этого не так, как другие.
11.
Учитель сказал:— Если при жизни отца следовать его воле, а после его смерти следовать его поступкам и в течение трех лет не изменять порядков, заведенных отцом, то это можно назвать сыновней почтительностью.
12.
Ю-цзы сказал:— Использование ритуала ценно потому, что оно приводит людей к согласию. Путь древних правителей был прекрасен. Свои большие и малые дела они совершали в соответствии с ритуалом. Совершать то, что нельзя делать, и при этом в интересах согласия стремиться к нему, не прибегая к ритуалу для ограничения этого поступка, — так поступать нельзя.
13.
Ю-цзы сказал:— Если в искренности [человек] близок к долгу, словам его можно верить. Если в почтении [человек] близок к ритуалу, его не следует позорить. Если он не утратил родственных чувств, на него можно положиться.
14.
Учитель сказал:— Когда благородный муж умерен в еде, не стремится к удобству в жилье, расторопен в делах, сдержан в речах и, чтобы усовершенствовать себя, сближается с людьми, обладающими правильными принципами, о нем можно сказать, что он любит учиться.
15.
Цзы-гун спросил:— Хорошо ли, если бедняк не заискивает, а богач не зазнается?Учитель ответил:— Хорошо, но не так, как если бы бедняк испытывал радость и богач любил ритуал.Цзы-гун спросил:— Не об этом ли говорится в «Ши цзин»: [слоновую кость] вначале режут, а затем отделывают, [яшму] вначале вырезают, а затем отшлифовывают. Перефразируя слова из «Ши цзин», Цзы-лу уподобляет моральное совершенствование человека процессу обработки слоновой кости и яшмы.
Учитель ответил:— Сы! С вами можно начать разговор о «Ши цзин». Когда я говорю вам о чем-нибудь, что совершилось в прошлом, вы [уже] знаете, что последует в будущем.
16.
Учитель сказал:— Не беспокойся о том, что люди тебя не знают, а беспокойся о том, что ты не знаешь людей.
Глава II«Вэй Чжэн» «Осуществлять правление…»
1.
Учитель сказал:— Правящий с помощью добродетели подобен полярной звезде, которая занимает свое место в окружении созвездий. Здесь Конфуций, сравнивая правителя, который опирается на мораль, с полярной звездой, окруженной созвездиями, хочет сказать, что такой метод правления будет привлекать к нему людей.
2.
Учитель сказал:— Если выразить одной фразой смысл трехсот В дошедшем до нас тексте «Ши цзин» 311 стихов.
стихов «Ши цзин», то можно сказать, что в них нет порочных мыслей.
3.
Учитель сказал:— Если руководить народом посредством законов и поддерживать порядок при помощи наказаний, народ будет стремиться уклоняться [от наказаний] и не будет испытывать стыда. Если же руководить народом посредством добродетели и поддерживать порядок при помощи ритуала, народ будет знать стыд и он исправится. Придавая огромное значение ритуалу как важному средству управления, Конфуций одновременно отрицательно относился к введению наказаний на основе законов.
4.
Учитель сказал:— В пятнадцать лет я обратил свои помыслы к учебе.В тридцать лет я обрел самостоятельность.В сорок лет я освободился от сомнений.В пятьдесят лет я познал волю неба.В шестьдесят лет научился отличать правду от неправды.В семьдесят лет я стал следовать желаниям моего сердца и не нарушал ритуала.
5.
Мэн И-цзы Мэн И-цаы (Мэн Чжун-сунь) — сановник из Лу, один из учеников Конфуция.
спросил о почтительности к родителям.Учитель ответил:— Не нарушай [принципов].Когда Фань Чи Фань Чи (Фань Сюй) — ученик Конфуция, уроженец Лу. Лу — небольшое древнекитайское государство, находившееся на территории современной провинции Шаньдун; родина Конфуция.
вез [учителя] на колеснице, тот сказал ему:— Мэн-сунь спросил меня о почтительности к родителям, я ему ответил: «Не нарушай [принципов]».Фань Чи спросил:— Что это значит?Учитель ответил:— При жизни родителей служить им, следуя ритуалу. Когда они умрут, похоронить их в соответствии с ритуалом и приносить им жертвы, руководствуясь ритуалом.
6.
Мэн У-бо Мэн У-бо — сын Мэн И цзы, один из учеников Конфуция.
спросил о почтительности к родителям.Учитель ответил:— Родители всегда печалятся, когда их дети болеют. Конфуций считал, что одним из проявлений сыновней почтительности является забота о своем здоровье, чтобы у родителей не было оснований для беспокойства.
7.
Цзы-ю Цзы-ю (Яиь Янь) — ученик Конфуция из государства У.
спросил о почтительности к родителям.Учитель ответил:— Сегодня почтительностью к родителям называют их содержание. Но люди содержат также собак и лошадей. Если родителей не почитать, то чем будет отличаться отношение к ним от отношения к собакам и лошадям?
8.
Цзы-ся спросил о почтительности к родителям.Учитель ответил:— Трудно постоянно выражать радость. Разве можно считать почтительностью к родителям только то, когда дети работают за них и предлагают им первым отведать вино и пищу?
9.
Учитель сказал:— Я беседовал с Хуэем Хуэй (Янь Хой, Янь Цзы-юань, Янь Юань), ученик Конфуция из Лу. Отличался любознательностью, большим умом и усердием в учении.
целый день, и он, как глупец, ни в чем мне не прекословил. Когда он ушел, подумал о нем и смог понять, что Хуэй далеко не глупец.
10.
Учитель сказал:— Посмотрев на поступки человека, взгляни на их причины, установи, вызывают ли они у него беспокойство.
1 2 3 4 5 6 7
11.
Учитель сказал:— Если при жизни отца следовать его воле, а после его смерти следовать его поступкам и в течение трех лет не изменять порядков, заведенных отцом, то это можно назвать сыновней почтительностью.
12.
Ю-цзы сказал:— Использование ритуала ценно потому, что оно приводит людей к согласию. Путь древних правителей был прекрасен. Свои большие и малые дела они совершали в соответствии с ритуалом. Совершать то, что нельзя делать, и при этом в интересах согласия стремиться к нему, не прибегая к ритуалу для ограничения этого поступка, — так поступать нельзя.
13.
Ю-цзы сказал:— Если в искренности [человек] близок к долгу, словам его можно верить. Если в почтении [человек] близок к ритуалу, его не следует позорить. Если он не утратил родственных чувств, на него можно положиться.
14.
Учитель сказал:— Когда благородный муж умерен в еде, не стремится к удобству в жилье, расторопен в делах, сдержан в речах и, чтобы усовершенствовать себя, сближается с людьми, обладающими правильными принципами, о нем можно сказать, что он любит учиться.
15.
Цзы-гун спросил:— Хорошо ли, если бедняк не заискивает, а богач не зазнается?Учитель ответил:— Хорошо, но не так, как если бы бедняк испытывал радость и богач любил ритуал.Цзы-гун спросил:— Не об этом ли говорится в «Ши цзин»: [слоновую кость] вначале режут, а затем отделывают, [яшму] вначале вырезают, а затем отшлифовывают. Перефразируя слова из «Ши цзин», Цзы-лу уподобляет моральное совершенствование человека процессу обработки слоновой кости и яшмы.
Учитель ответил:— Сы! С вами можно начать разговор о «Ши цзин». Когда я говорю вам о чем-нибудь, что совершилось в прошлом, вы [уже] знаете, что последует в будущем.
16.
Учитель сказал:— Не беспокойся о том, что люди тебя не знают, а беспокойся о том, что ты не знаешь людей.
Глава II«Вэй Чжэн» «Осуществлять правление…»
1.
Учитель сказал:— Правящий с помощью добродетели подобен полярной звезде, которая занимает свое место в окружении созвездий. Здесь Конфуций, сравнивая правителя, который опирается на мораль, с полярной звездой, окруженной созвездиями, хочет сказать, что такой метод правления будет привлекать к нему людей.
2.
Учитель сказал:— Если выразить одной фразой смысл трехсот В дошедшем до нас тексте «Ши цзин» 311 стихов.
стихов «Ши цзин», то можно сказать, что в них нет порочных мыслей.
3.
Учитель сказал:— Если руководить народом посредством законов и поддерживать порядок при помощи наказаний, народ будет стремиться уклоняться [от наказаний] и не будет испытывать стыда. Если же руководить народом посредством добродетели и поддерживать порядок при помощи ритуала, народ будет знать стыд и он исправится. Придавая огромное значение ритуалу как важному средству управления, Конфуций одновременно отрицательно относился к введению наказаний на основе законов.
4.
Учитель сказал:— В пятнадцать лет я обратил свои помыслы к учебе.В тридцать лет я обрел самостоятельность.В сорок лет я освободился от сомнений.В пятьдесят лет я познал волю неба.В шестьдесят лет научился отличать правду от неправды.В семьдесят лет я стал следовать желаниям моего сердца и не нарушал ритуала.
5.
Мэн И-цзы Мэн И-цаы (Мэн Чжун-сунь) — сановник из Лу, один из учеников Конфуция.
спросил о почтительности к родителям.Учитель ответил:— Не нарушай [принципов].Когда Фань Чи Фань Чи (Фань Сюй) — ученик Конфуция, уроженец Лу. Лу — небольшое древнекитайское государство, находившееся на территории современной провинции Шаньдун; родина Конфуция.
вез [учителя] на колеснице, тот сказал ему:— Мэн-сунь спросил меня о почтительности к родителям, я ему ответил: «Не нарушай [принципов]».Фань Чи спросил:— Что это значит?Учитель ответил:— При жизни родителей служить им, следуя ритуалу. Когда они умрут, похоронить их в соответствии с ритуалом и приносить им жертвы, руководствуясь ритуалом.
6.
Мэн У-бо Мэн У-бо — сын Мэн И цзы, один из учеников Конфуция.
спросил о почтительности к родителям.Учитель ответил:— Родители всегда печалятся, когда их дети болеют. Конфуций считал, что одним из проявлений сыновней почтительности является забота о своем здоровье, чтобы у родителей не было оснований для беспокойства.
7.
Цзы-ю Цзы-ю (Яиь Янь) — ученик Конфуция из государства У.
спросил о почтительности к родителям.Учитель ответил:— Сегодня почтительностью к родителям называют их содержание. Но люди содержат также собак и лошадей. Если родителей не почитать, то чем будет отличаться отношение к ним от отношения к собакам и лошадям?
8.
Цзы-ся спросил о почтительности к родителям.Учитель ответил:— Трудно постоянно выражать радость. Разве можно считать почтительностью к родителям только то, когда дети работают за них и предлагают им первым отведать вино и пищу?
9.
Учитель сказал:— Я беседовал с Хуэем Хуэй (Янь Хой, Янь Цзы-юань, Янь Юань), ученик Конфуция из Лу. Отличался любознательностью, большим умом и усердием в учении.
целый день, и он, как глупец, ни в чем мне не прекословил. Когда он ушел, подумал о нем и смог понять, что Хуэй далеко не глупец.
10.
Учитель сказал:— Посмотрев на поступки человека, взгляни на их причины, установи, вызывают ли они у него беспокойство.
1 2 3 4 5 6 7