ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Оцените этот текст:Не читал10987654321
СодержаниеFine HTMLPrinted versiontxt(Word,КПК)Lib.ru html
Стивен Кинг. На пороге смерти
---------------------------------------------------------------
© 2000, Stephen King
© 2000, Scribner, New York, N.Y.
© Перевод с английского Р. Заславского
Название оригинала: On writing
Courtesy of Demon's Eye Verlags GmbH, Berlin © 2000
с любезного разрешения изд-ва "Скрибнер", Нью-Йорк
Глава взята из автобиографической книги Стивена Кинга "О
писательском ремесле", вышедшей в США в сентябре 2000 года.
Перевод публикуется на русском языке впервые. Всякое его
"внеинтернетное" распространение запрещено.
---------------------------------------------------------------
Стивен Кинг рассказывает о том, как он чуть не погиб в прошлом
году, сбитый машиной человека, который по праву мог бы занять достойное
место в длинном ряду дьявольских персонажей его знаменитых книг.
"Когда мы переезжаем в нашу летнюю виллу в западной части Мэна (дом,
имеющий очень много сходства с домом, к которому возвращается Майк Нунэн в
романе "Мешок с костями"), я каждый день выхожу там на прогулку, проходя
свои привычные четыре мили, если только, конечно, дождь не льет как из
ведра. Три мили ведут меня по грунтовым дорогам, петляющим по лесу; одна --
вдоль трассы No5, асфальтовой дороги в две полосы между Бетелем и
Фрайбургом.
Третья неделя июня 1999 года ознаменовалась для моей жены и меня
большой радостью: трое наших детей, ныне уже взрослые и рассыпанные по всей
стране, приехали к нам в гости. В первый раз за полгода мы снова оказались
все вместе под одной крышей. К тому же, как венец нашей радости, с нами в
этот раз был и наш первый внук, трехмесячный малыш, весело игравший с
воздушным шариком, который мы привязали ему к ноге.
19-го июня я отвез нашего младшего сына в портлендский аэропорт, потому
что ему надо было улетать обратно в Нью-Йорк. Я вернулся домой, ненадолго
прилег и отправился потом на свою ежедневную прогулку. Вечером мы всей
семьей хотели посмотреть в местечке Норт Конвей, что в соседнем штате
Нью-Гемпшир, фильм "Дочь генерала", и я прикинул, что у меня еще есть
достаточно времени, чтобы совершить мой моцион до того, как мы все вместе
выедем в кино.
Кажется, было часа четыре пополудни, когда я вышел из дому. Чуть не
доходя до Главной дороги (в западной части Мэна каждая дорога, имеющая
посередине белую полосу, называется Главной), я встал под дерево и справил
малую нужду. Только через два месяца после этого я снова был в состоянии
мочиться стоя.
На Главной дороге я повернул на север и пошел по направлению движения
по насыпи с краю от проезжей части. Мимо меня проехала машина, тоже в
северном направлении. Как выяснилось позже, примерно через три четверти мили
женщине, сидевшей за рулем в этой машине, повстречался светло-голубой
автофургон марки "додж". Его бросало с одной полосы на другую, создавалось
впечатление, что он вышел из-под контроля. Женщина в машине повернулась к
своему спутнику, когда фургон миновал их, и сказала: "Ты видел? Это был
Стивен Кинг -- тот человек, который шел сейчас вдоль дороги. Может, и тип в
"додже" его тоже увидит".
В целом та миля трассы No5, которая является частью моей прогулки,
хорошо просматривается, но есть там один участок, короткий, крутой подъем,
на котором пешеход, идущий в северном направлении, плохо может видеть то,
что движется ему навстречу. Этот подъем я больше чем наполовину преодолел,
когда Брайан Смит, владелец и водитель доджа, только-только начал свой
спуск. Он ехал не по своей полосе, а по самому краю проезжей части. По той
стороне, где шел я. Мне оставались какие-то доли секунды, чтобы
зафиксировать это. Их как раз хватило на сверкнувшую во мне молнией мысль: О
Боже, сейчас меня раздавит школьный автобус. Я хотел увернуться влево. И
этот момент я уже не помню. Я помню только, что лежу на земле и вижу заднюю
часть фургона, который, чуть накренившись вбок, стоит у обочины. Я вижу его
перед собой совершенно отчетливо и ясно -- больше фотография, чем
воспоминание. Задние фонари фургона покрыты пылью. Номерной знак и заднее
стекло все в грязи. Я регистрирую это, не осознавая, что оказался сбитым
машиной. Это просто как фотоснимок. Я не в состоянии думать, моя голова
полностью опустошена.
Здесь в моей памяти снова наступает провал, потом я осторожно вытираю
левой рукой кровь с глаз. Когда я более или менее могу видеть, я оглядываюсь
и замечаю человека, сидящего неподалеку от меня на камне. На коленях у него
палка. Это Брайан Смит, возраст сорок два года, -- человек, который сбил
меня своим фургоном. За спиной у него не одна судимость, одних только
нарушений дорожно-транспортного движения на его счету более двух десятков.
В тот день, когда наши судьбы пересеклись, Смит потому плохо следил за
дорогой, что его ротвейлер перепрыгнул из грузовой части фургона на заднее
сиденье, где в переносном холодильнике лежало мясо. Ротвейлера зовут Буллет
(дома у Смита есть еще одна собака этой породы по кличке Пистоль). Буллет
пытался поднять крышку холодильника своей мордой. Смит повернулся назад и
оттолкнул Буллета. И как раз это он проделывал еще раз, когда находился на
пике холма. И когда наезжал на меня. Позднее Смит рассказал своим друзьям,
что думал, что сбил "маленькую косулю", пока не увидел мои забрызганные
кровью очки, лежавшие рядом с ним на переднем сиденье. Их сорвало с моего
лица, когда я пробовал увернуться от машины.
1 2 3 4 5 6
СодержаниеFine HTMLPrinted versiontxt(Word,КПК)Lib.ru html
Стивен Кинг. На пороге смерти
---------------------------------------------------------------
© 2000, Stephen King
© 2000, Scribner, New York, N.Y.
© Перевод с английского Р. Заславского
Название оригинала: On writing
Courtesy of Demon's Eye Verlags GmbH, Berlin © 2000
с любезного разрешения изд-ва "Скрибнер", Нью-Йорк
Глава взята из автобиографической книги Стивена Кинга "О
писательском ремесле", вышедшей в США в сентябре 2000 года.
Перевод публикуется на русском языке впервые. Всякое его
"внеинтернетное" распространение запрещено.
---------------------------------------------------------------
Стивен Кинг рассказывает о том, как он чуть не погиб в прошлом
году, сбитый машиной человека, который по праву мог бы занять достойное
место в длинном ряду дьявольских персонажей его знаменитых книг.
"Когда мы переезжаем в нашу летнюю виллу в западной части Мэна (дом,
имеющий очень много сходства с домом, к которому возвращается Майк Нунэн в
романе "Мешок с костями"), я каждый день выхожу там на прогулку, проходя
свои привычные четыре мили, если только, конечно, дождь не льет как из
ведра. Три мили ведут меня по грунтовым дорогам, петляющим по лесу; одна --
вдоль трассы No5, асфальтовой дороги в две полосы между Бетелем и
Фрайбургом.
Третья неделя июня 1999 года ознаменовалась для моей жены и меня
большой радостью: трое наших детей, ныне уже взрослые и рассыпанные по всей
стране, приехали к нам в гости. В первый раз за полгода мы снова оказались
все вместе под одной крышей. К тому же, как венец нашей радости, с нами в
этот раз был и наш первый внук, трехмесячный малыш, весело игравший с
воздушным шариком, который мы привязали ему к ноге.
19-го июня я отвез нашего младшего сына в портлендский аэропорт, потому
что ему надо было улетать обратно в Нью-Йорк. Я вернулся домой, ненадолго
прилег и отправился потом на свою ежедневную прогулку. Вечером мы всей
семьей хотели посмотреть в местечке Норт Конвей, что в соседнем штате
Нью-Гемпшир, фильм "Дочь генерала", и я прикинул, что у меня еще есть
достаточно времени, чтобы совершить мой моцион до того, как мы все вместе
выедем в кино.
Кажется, было часа четыре пополудни, когда я вышел из дому. Чуть не
доходя до Главной дороги (в западной части Мэна каждая дорога, имеющая
посередине белую полосу, называется Главной), я встал под дерево и справил
малую нужду. Только через два месяца после этого я снова был в состоянии
мочиться стоя.
На Главной дороге я повернул на север и пошел по направлению движения
по насыпи с краю от проезжей части. Мимо меня проехала машина, тоже в
северном направлении. Как выяснилось позже, примерно через три четверти мили
женщине, сидевшей за рулем в этой машине, повстречался светло-голубой
автофургон марки "додж". Его бросало с одной полосы на другую, создавалось
впечатление, что он вышел из-под контроля. Женщина в машине повернулась к
своему спутнику, когда фургон миновал их, и сказала: "Ты видел? Это был
Стивен Кинг -- тот человек, который шел сейчас вдоль дороги. Может, и тип в
"додже" его тоже увидит".
В целом та миля трассы No5, которая является частью моей прогулки,
хорошо просматривается, но есть там один участок, короткий, крутой подъем,
на котором пешеход, идущий в северном направлении, плохо может видеть то,
что движется ему навстречу. Этот подъем я больше чем наполовину преодолел,
когда Брайан Смит, владелец и водитель доджа, только-только начал свой
спуск. Он ехал не по своей полосе, а по самому краю проезжей части. По той
стороне, где шел я. Мне оставались какие-то доли секунды, чтобы
зафиксировать это. Их как раз хватило на сверкнувшую во мне молнией мысль: О
Боже, сейчас меня раздавит школьный автобус. Я хотел увернуться влево. И
этот момент я уже не помню. Я помню только, что лежу на земле и вижу заднюю
часть фургона, который, чуть накренившись вбок, стоит у обочины. Я вижу его
перед собой совершенно отчетливо и ясно -- больше фотография, чем
воспоминание. Задние фонари фургона покрыты пылью. Номерной знак и заднее
стекло все в грязи. Я регистрирую это, не осознавая, что оказался сбитым
машиной. Это просто как фотоснимок. Я не в состоянии думать, моя голова
полностью опустошена.
Здесь в моей памяти снова наступает провал, потом я осторожно вытираю
левой рукой кровь с глаз. Когда я более или менее могу видеть, я оглядываюсь
и замечаю человека, сидящего неподалеку от меня на камне. На коленях у него
палка. Это Брайан Смит, возраст сорок два года, -- человек, который сбил
меня своим фургоном. За спиной у него не одна судимость, одних только
нарушений дорожно-транспортного движения на его счету более двух десятков.
В тот день, когда наши судьбы пересеклись, Смит потому плохо следил за
дорогой, что его ротвейлер перепрыгнул из грузовой части фургона на заднее
сиденье, где в переносном холодильнике лежало мясо. Ротвейлера зовут Буллет
(дома у Смита есть еще одна собака этой породы по кличке Пистоль). Буллет
пытался поднять крышку холодильника своей мордой. Смит повернулся назад и
оттолкнул Буллета. И как раз это он проделывал еще раз, когда находился на
пике холма. И когда наезжал на меня. Позднее Смит рассказал своим друзьям,
что думал, что сбил "маленькую косулю", пока не увидел мои забрызганные
кровью очки, лежавшие рядом с ним на переднем сиденье. Их сорвало с моего
лица, когда я пробовал увернуться от машины.
1 2 3 4 5 6