ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
OCR:
«Кокс М. Секреты обольщения: Роман»: Радуга; М.; 2005
ISBN 5-05-006097-4
Оригинал: Maggie Cox, “In Her Boss's Bed”, 2004
Перевод: Е. Гонцова
Аннотация
Всю ночь Морджин провела у постели больной дочери. И надо же такому случиться — она заснула прямо на рабочем месте! Кто бы мог подумать, что это «происшествие» перевернет всю ее жизнь…
Мэгги КОКС
СЕКРЕТЫ ОБОЛЬЩЕНИЯ
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Чей-то голос прервал сон Морджин. Недовольная, она открыла глаза. Напротив ее стола стоял мужчина. Выражение его лица не предвещало ничего хорошего. Девушка с трудом поднялась на ноги, сердце бешено заколотилось.
— Прошу прощения, я…
— Просто-напросто бездельничала?! До ланча еще не меньше часа. За столом обычно работают, но вы, я вижу, его используете для более приятных целей, мисс?..
Проклятье! Да кто он, собственно, такой, чтобы делать замечания?
— Со мной это впервые, мистер…
— Может, сначала вы представитесь? — Он нервно провел рукой по волосам цвета жженой карамели. Морджин заметила, что ему не мешало бы побриться, хотя легкая щетина не делала его менее привлекательным.
— Маккензи. Морджин Маккензи.
— Как я понял, вы работаете на Дерека Холдена — если то, что вы сейчас делали, вообще можно назвать работой!
— Совершенно верно. Я его ассистент. Морджин почувствовала, что ее щеки залились ярким румянцем.
— Тогда, черт возьми, где он сам? У меня с ним назначена встреча на десять тридцать в конференц-зале. Я ни свет ни заря вылетел из Штатов, чтобы быть вовремя, и чертовски устал. Вместо того чтобы принять душ и что-нибудь перекусить, я лечу сюда, а вашего босса нет и в помине! Потрудитесь объяснить, где его черти носят, мисс Маккензи?!
Ей ужасно хотелось послать куда подальше этого мистера Высокомерие, но не меньше она злилась и на Дерека. Он не предупредил ее.
Вчера вечером она, как обычно, просмотрела ежедневник, и там не было никакого упоминания о встрече. Что, черт возьми, происходит?
Сердце у нее сжалось, стоило ей подумать о медленной деградации своего начальника. Некогда предприимчивый и подающий большие надежды молодой архитектор, Дерек Холден после развода с женой все чаще прикладывался к бутылке в поисках забвения. За последние полгода он превратился в жалкую тень прежнего Дерека. Ему еще повезло, что Морджин оказалась расторопной и сообразительной и не раз спасала его. Сейчас была именно такая ситуация.
Похоже, Дерек знал о встрече, но просто-напросто забыл предупредить о ней свою секретаршу. Она нахмурилась, отчаянно пытаясь придумать подходящее оправдание своему шефу. К тому же раздражение незнакомца росло с каждой секундой.
— К сожалению, мистер Дерек заболел, мягко объяснила она, утешая себя тем, что это не так уж далеко от истины. Скорее всего, он вчера выпил лишнего, и лучше бы ему сегодня вообще не появляться.
— Неужели?! Тогда почему, черт возьми, никто не удосужился предупредить меня? — Глухой раздраженный голос почти парализовал Морджин. — Почему вы не предупредили меня, мисс Маккензи?! Разве вам не за это платят?!
— Если бы вы сообщили мне свое имя, возможно, я смогла бы…
— Конэлл О'Брайен. Очевидно, вы и понятия не имели, что у вашего шефа назначена со мной встреча, не так ли? Потрудитесь объяснить почему!
У девушки разболелась голова от бесчисленных вопросов и обвинений. Но это было ничто по сравнению с тем испугом, который она испытала, как только мужчина назвал свое имя.
Конэлл О'Брайен. Легендарный глава компании «О'Брайен и Стаутон», филиалы которой находились в Лондоне, Сиднее и Нью-Йорке.
Несмотря на то что Морджин работала в лондонском филиале вот уже год, ей ни разу не доводилось встречаться с самим владельцем. Тем не менее она была хорошо осведомлена о его репутации. Всем было известно, что для него не существует незаменимых людей и он проявляет мало снисходительности к личным проблемам своих подчиненных. Он терпеть не мог опозданий и требовал от людей сто десять процентов отдачи. Большую часть времени он проводил в нью-йоркском офисе, иногда летал в Сидней. И вот сейчас он здесь… Как мог Дерек забыть о столь важной встрече?! Его любовь к бутылке ставит под угрозу пребывание в компании. Морджин не могла позволить себе потерять работу, ведь у нее на руках шестилетняя дочка.
Впрочем, сегодня явно не ее день. Она не спала всю ночь, просидев у постели простуженной Ниши. Потому и заснула на рабочем месте.
Холодные голубые глаза с упреком смотрели на нее.
— Я знаю, что это не может служить оправданием, но мистер Холден допоздна работал вчера вечером. Он плохо выглядел.
— Перестаньте! Почему вы не знали о назначенной встрече? Черт возьми, вы и ваш шеф вообще поддерживаете связь?
Мужчина подошел к окну. Одет он был с иголочки. Безупречный темно-синий костюм в едва заметную тонкую полоску буквально кричал о высоком качестве и заоблачной цене.. Голубая рубашка и шелковый галстук дополняли образ человека, обладающего силой и могуществом, присущими людям, которые с пеленок растут в роскоши и привилегиях. Умные, холодные голубые глаза, широкие плечи и огромный рост ясно свидетельствовали о том, что с этим человеком шутки плохи. Хотя сейчас Морджин вовсе не собиралась шутить. Она боролась за свою репутацию.
— Разумеется, мы общаемся. Дерек.., мистер Холден наверняка собирался сообщить мне о встрече, но из-за того, что был слишком занят, видимо, забыл. Могу вас заверить, мистер О'Брайен, что на него это совсем не похоже. Не могу ли я предложить вам чашечку кофе? А я пока позвоню мистеру Холдену домой и сообщу ему, что вы здесь. Он возьмет такси и через двадцать минут будет в офисе, я уверена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37