ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— скомандовал капитан.
Плотник подошел к нему с топором.
— Приложите руку, ваше благородие Яков Егорыч!
На мгновение капитан взял в руки топор.
— Рубить стеньги! — повторил он.
— В трюмах появилась вода, — доложил запыхавшийся трюмный матрос.
— Всем свободным откачивать воду.
От сильной качки и нескольких мощных ударов о камни вода стала быстро проникать в судно, и насосы не успевали откачивать. Удары участились. Фрегат бился о грунт с такой силой, что едва можно было стоять на ногах.
Но вот еще один страшный удар.
— На носу обшивные доски вышли из шпунтов, и вода протекает внутрь. В трюме слышно, как струится вода, — доложил подштурман.
Люди работали изо всех сил. И все же уровень воды в трюме увеличивался. Зыбь становилась все выше.
Но еще хуже оказалась бортовая качка. Фрегат развернуло лагом к волне и жестоко бросало с борта на борт. Набежавшей волной смыло за борт двух рулевых матросов, старовояжного Шишкова, случившегося на шканцах иеромонаха Стефана.
В маленькой каютке компанейского приказчика Лазарева оказался иеромонах Макарий. Он пришел выпросить у приказчика флягу церковного красного вина для угощения братии на Кадьяке.
Когда фрегат валило с борта на борт, гость и хозяин метались то вправо, то влево. Они пытались выползти наверх, но не смогли. Сильный удар волны, и вода через люк захлестнула каюту. Рухнули переборки, изломалась мебель. В обломках, захлебываясь в соленой воде, носились из стороны в сторону Федот Лазарев и иеромонах Макарий.
Еще один удар. Палуба в каюте капитана вздыбилась. На корабле уже никто не думал о спасении. Оцепеневшие от страха и холода мореходы держались, кто за что мог. Многие, стоя на коленях, молились богу. Епископ Иоасаф обнял мачту одной рукой, в другой руке он держал крест. Мокрые волосы залепили его лицо.
Капитан решился на последнее средство. «Судно не спасем, так пусть спасутся хотя бы люди», — подумал он и велел перерубить натянутые, как струна, якорные канаты и распустить грот и фок. Паруса наполнились ветром сразу, корабль двинулся и пошел к берегу, стуча о каменистое дно. Неуправляемое шествие его было ужасным, он стал игрушкой свирепого ветра. От днища отрывались обшивные доски и позади всплывали на поверхность.
И вдруг стало тихо: корабль попал на глубокое место.
— Отдать якорь! — бодро прозвучала команда Шильдса. Он решил еще раз попытаться спасти корабль.
Отдали запасной якорь, и он задержал дрейф корабля.
— Теперь все зависит от вас, мои товарищи и друзья, — сказал капитан. — Половина людей должна откачивать воду. Половина — приводить корабль в порядок.
Закипела работа. У людей появилась надежда, и они работали не покладая рук. Через двенадцать часов каторжного труда удалось уменьшить поступление воды, и насосы стали справляться с откачкой.
К рассвету туман разошелся и открыл взорам людей небо, покрытое угрюмыми облаками.
— Земля! — послышался радостный крик. — Вот она!
Мореходы уверовали в спасение. В трех милях чернел высокий утесистый берег. Волны с глухим шумом разбивались о камни. Вся надежда на якорь. Если фрегат удержится и его не выбросит на камни, люди останутся живы…
Но судьба готовила иное. Ветер крепчал, волны становились выше и круче. Все туже натягивался якорный канат.
И вдруг страшный вопль:
— Канат, смотрите…
Фрегат снова повлекло на берег. Капитан Яков Шильдс, ухватившись за совершенно бесполезный штурвал, ждал страшного конца. И он наступил. Первый удар «Феникс» выдержал, но следующая волна с такой силой ударила его о камни, что он сразу разломился по всем частям и превратился в кучу обломков.
«Спасите! Спасите! Спасите!» — раздавалось со всех сторон. Потом человеческие голоса умолкли. Пронзительно кричали чайки. Океан продолжал шуметь, ударяя могучими волнами о берег.
Глава восьмая. «ЕСЛИ МЫ НЕ УКРЕПИМСЯ НА СИТКЕ, ВСЕМУ ДЕЛУ КОНЕЦ»
Галерой командовал самолично правитель Баранов, она шла под парусом. Ветер был попутный, и гребцы отдыхали. Когда на юго-востоке показался гористый остров, у Александра Андреевича радостно забилось сердце: наконец-то осуществляется заветная мечта!
— Василий Григорьевич, встань за руль.
Приказчик Медведников перехватил правило, а Александр Андреевич принялся разглядывать в подзорную трубу проплывающие мимо лесистые берега. Время от времени он что-то записывал в толстую конторскую книгу, с которой не расставался в походах. Баранов поглядывал и в компас и на самодельную карту, с которой тоже никогда не расставался.
Галера шла у берега большого гористого острова, протянувшегося к югу на двадцать миль. Он сплошь зарос лесом, только вершины гор казались облысевшими. Вдоль высоких берегов чернели базальтовые островки и скалы. По белым бурунам угадывались подводные камни. Густые заросли водорослей вытягивали длинные зеленые листья по течению. Через час на юге острова показалась высокая красноватая гора с плоской вершиной. Склоны ее изрезаны глубокими оврагами, в которых лежал снег. Ни хижины на берегу, ни дымка от костра. Пустынно.
— Я думаю, в душе каждого русского человека заложена любовь к морю, — вглядываясь в далекие берега, сказал Баранов. — Океаны и моря не страшат нас — наоборот, влекут к себе. Надо любить и этот дикий край, где судьба каждого в его руках. Не то в Иркутске, — продолжал он. — Там человек под пятой у пьяного чиновника, который токмо и может, что брать взятки и чинить перья.
— И я тако же думаю, — отозвался Медведников. — Земля здесь свободная, губернаторов нет. Каждый себя человеком понимает… Муторно иной раз в непогоду, бурлит море, качает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131
Плотник подошел к нему с топором.
— Приложите руку, ваше благородие Яков Егорыч!
На мгновение капитан взял в руки топор.
— Рубить стеньги! — повторил он.
— В трюмах появилась вода, — доложил запыхавшийся трюмный матрос.
— Всем свободным откачивать воду.
От сильной качки и нескольких мощных ударов о камни вода стала быстро проникать в судно, и насосы не успевали откачивать. Удары участились. Фрегат бился о грунт с такой силой, что едва можно было стоять на ногах.
Но вот еще один страшный удар.
— На носу обшивные доски вышли из шпунтов, и вода протекает внутрь. В трюме слышно, как струится вода, — доложил подштурман.
Люди работали изо всех сил. И все же уровень воды в трюме увеличивался. Зыбь становилась все выше.
Но еще хуже оказалась бортовая качка. Фрегат развернуло лагом к волне и жестоко бросало с борта на борт. Набежавшей волной смыло за борт двух рулевых матросов, старовояжного Шишкова, случившегося на шканцах иеромонаха Стефана.
В маленькой каютке компанейского приказчика Лазарева оказался иеромонах Макарий. Он пришел выпросить у приказчика флягу церковного красного вина для угощения братии на Кадьяке.
Когда фрегат валило с борта на борт, гость и хозяин метались то вправо, то влево. Они пытались выползти наверх, но не смогли. Сильный удар волны, и вода через люк захлестнула каюту. Рухнули переборки, изломалась мебель. В обломках, захлебываясь в соленой воде, носились из стороны в сторону Федот Лазарев и иеромонах Макарий.
Еще один удар. Палуба в каюте капитана вздыбилась. На корабле уже никто не думал о спасении. Оцепеневшие от страха и холода мореходы держались, кто за что мог. Многие, стоя на коленях, молились богу. Епископ Иоасаф обнял мачту одной рукой, в другой руке он держал крест. Мокрые волосы залепили его лицо.
Капитан решился на последнее средство. «Судно не спасем, так пусть спасутся хотя бы люди», — подумал он и велел перерубить натянутые, как струна, якорные канаты и распустить грот и фок. Паруса наполнились ветром сразу, корабль двинулся и пошел к берегу, стуча о каменистое дно. Неуправляемое шествие его было ужасным, он стал игрушкой свирепого ветра. От днища отрывались обшивные доски и позади всплывали на поверхность.
И вдруг стало тихо: корабль попал на глубокое место.
— Отдать якорь! — бодро прозвучала команда Шильдса. Он решил еще раз попытаться спасти корабль.
Отдали запасной якорь, и он задержал дрейф корабля.
— Теперь все зависит от вас, мои товарищи и друзья, — сказал капитан. — Половина людей должна откачивать воду. Половина — приводить корабль в порядок.
Закипела работа. У людей появилась надежда, и они работали не покладая рук. Через двенадцать часов каторжного труда удалось уменьшить поступление воды, и насосы стали справляться с откачкой.
К рассвету туман разошелся и открыл взорам людей небо, покрытое угрюмыми облаками.
— Земля! — послышался радостный крик. — Вот она!
Мореходы уверовали в спасение. В трех милях чернел высокий утесистый берег. Волны с глухим шумом разбивались о камни. Вся надежда на якорь. Если фрегат удержится и его не выбросит на камни, люди останутся живы…
Но судьба готовила иное. Ветер крепчал, волны становились выше и круче. Все туже натягивался якорный канат.
И вдруг страшный вопль:
— Канат, смотрите…
Фрегат снова повлекло на берег. Капитан Яков Шильдс, ухватившись за совершенно бесполезный штурвал, ждал страшного конца. И он наступил. Первый удар «Феникс» выдержал, но следующая волна с такой силой ударила его о камни, что он сразу разломился по всем частям и превратился в кучу обломков.
«Спасите! Спасите! Спасите!» — раздавалось со всех сторон. Потом человеческие голоса умолкли. Пронзительно кричали чайки. Океан продолжал шуметь, ударяя могучими волнами о берег.
Глава восьмая. «ЕСЛИ МЫ НЕ УКРЕПИМСЯ НА СИТКЕ, ВСЕМУ ДЕЛУ КОНЕЦ»
Галерой командовал самолично правитель Баранов, она шла под парусом. Ветер был попутный, и гребцы отдыхали. Когда на юго-востоке показался гористый остров, у Александра Андреевича радостно забилось сердце: наконец-то осуществляется заветная мечта!
— Василий Григорьевич, встань за руль.
Приказчик Медведников перехватил правило, а Александр Андреевич принялся разглядывать в подзорную трубу проплывающие мимо лесистые берега. Время от времени он что-то записывал в толстую конторскую книгу, с которой не расставался в походах. Баранов поглядывал и в компас и на самодельную карту, с которой тоже никогда не расставался.
Галера шла у берега большого гористого острова, протянувшегося к югу на двадцать миль. Он сплошь зарос лесом, только вершины гор казались облысевшими. Вдоль высоких берегов чернели базальтовые островки и скалы. По белым бурунам угадывались подводные камни. Густые заросли водорослей вытягивали длинные зеленые листья по течению. Через час на юге острова показалась высокая красноватая гора с плоской вершиной. Склоны ее изрезаны глубокими оврагами, в которых лежал снег. Ни хижины на берегу, ни дымка от костра. Пустынно.
— Я думаю, в душе каждого русского человека заложена любовь к морю, — вглядываясь в далекие берега, сказал Баранов. — Океаны и моря не страшат нас — наоборот, влекут к себе. Надо любить и этот дикий край, где судьба каждого в его руках. Не то в Иркутске, — продолжал он. — Там человек под пятой у пьяного чиновника, который токмо и может, что брать взятки и чинить перья.
— И я тако же думаю, — отозвался Медведников. — Земля здесь свободная, губернаторов нет. Каждый себя человеком понимает… Муторно иной раз в непогоду, бурлит море, качает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131