ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Разумеется!Улыбнувшись, Бо повел жену вверх по лестнице.— Отправляйтесь к сыну, мадам. Я не прочь одарить его отцовскими знаками внимания.— Слушаюсь, сэр. — Серинис послушно склонила голову и поспешно взбежала по лестнице.Отперев дверь стенного шкафа, она обнаружила, что Маркус начал хныкать. Прижав его к себе, Серинис забормотала ласковые слова:— Твой папа внизу, дорогой. Ему не терпится увидеть тебя.Когда она вошла в кухню, там уже горели все лампы. Джаспер и Купер сидели за столом, Бо накладывал повязки на их головы. Мун и Томас, связанные в каретнике, не пострадали. Они тоже сидели в кухне, слушая рассказ Бо о подвигах Серинис. Что касается Радда, тот еще дышал, но был без сознания, поэтому никто не мог определить, выживет ли он. Слуги пришли в восторг, узнав, что Серинис вступила в схватку с двумя злодеями и пристрелила Алистера, который угрожал ее мужу.Свой пистолет Серинис оставила наверху, но, сунув руку в карман, чтобы показать, где он лежал, обнаружила там огромную дыру, оставленную дулом.— Вот уж не думала, что оружие приносит столько вреда! Мун хмыкнул:— Алистеру пришлось еще хуже.— Кстати, где он? — спросила Серинис, вспомнив, что на обратном пути не увидела труп в холле.— Я велел Муну и Томасу отнести тело в каретник, — объяснил Бо и забрал Маркуса из рук матери. — Незачем держать его в доме. Как только рассветет, я отправлю Муна за шерифом. Он наверняка захочет узнать о Фрэнке Лестере и прочих моих подозрениях.— Господи, каким хлопотным выдался день! — вздохнула Серинис. — Я так проголодалась… Где же корзины с едой, которые Филипп собрал для нас?Бо указал на кухонный стол в глубине комнаты:— Вон там. Пожалуй, всем нам не мешает перекусить. — Он обвел взглядом мужчин. — Вы согласны?— А как же, капитан! — весело отозвался Мун. — Мой живот давно присох к спине, и если вы не против, я охотно глотнул бы рома — для поправки здоровья, чтобы руки не дрожали. До сих пор не могу забыть, как Радд целился мне в лицо! Правда, трясся он посильнее меня…— Я заметил это еще в последний раз, когда он угрожал нам, — со смехом подхватил Бо. — А насчет рома поступай как знаешь, Мун. Всем нам пойдет на пользу глоток чего-нибудь покрепче, чем чай или кофе. Шкаф в моем кабинете не заперт, так что не стесняйтесь.— Как бы и я хотела успокоиться… — задумчиво протянула Серинис.Муж улыбнулся ей поверх головы сына:— Помните, сегодня утром вы сделали мне одно заманчивое предложение?Серинис ответила ему сияющим взглядом.— Непременно, но чуть попозже — иначе я умру с голоду!Взяв тарелку, она села за стол рядом с мужчинами.
К утру гроза утихла. В девятом часу в доме побывали полицейские, забравшие труп Алистера и раненого Радда. У него треснул череп, но все были уверены, что он все-таки выживет и будет вынужден либо провести остаток своих дней в тюрьме, либо кончить жизнь на виселице — смотря что решит суд. Слугам повезло гораздо больше, чем ему: Джаспер и Купер быстро оправились от ран и занялись уборкой дома.Днем прибыл шериф и сообщил Бо, что Фрэнк Лестер во всем сознался. Он помогал Уилсону совершать покушения на жизнь Серинис, поддавшись уговорам Жермен Холлингсворт, которая заявляла, что Бо оскорбил ее. При аресте она яростно отрицала свою причастность к этому делу. Ее отец был возмущен обвинениями против драгоценной дочери и грозил добиться отставки шерифа. Тем не менее шериф настоял на своем, и Жермен была взята под стражу.— Наконец-то! — вздохнул Бо после отъезда шерифа и обнял жену. — Теперь мне незачем беспокоиться о твоей безопасности.Серинис обвила рукой его гибкую талию и прижалась щекой к широкой груди.— Отныне мне не придется чувствовать себя узницей в собственном доме.Бо всмотрелся в ее лицо.— Не хочешь ли отпраздновать возвращение свободы? Может, побываем в театре? Или где-нибудь поужинаем? А может, навестим модистку или просто прокатимся по городу?Серинис задумчиво склонила голову.— Филипп готовит лучше, чем любой другой повар в городе. Слушать болтовню мадам Феро я не расположена. В театре сегодня нет ничего интересного, а прогулки по городу меня не соблазняют.— Тогда что же вам угодно, мадам?Уголки ее губ приподнялись в обольстительной улыбке. Приподнявшись на цыпочках, Серинис прошептала:— Провести вечер в кабинете вместе с вами, сэр. Вы согласны?С торжествующей улыбкой Бо предложил ей руку, ввел в кабинет и запер за собой дверь. Эпилог Чарлстон купался в сиянии чудесного осеннего дня. Листья на деревьях уже начинали желтеть, аромат осени пьянил и будоражил. Вокруг дома Бо Бирмингема раскинулись клумбы поздних цветов, издалека доносилось цоканье конских копыт по булыжным мостовым города. Сидя в садовой беседке рядом с мужем, Серинис держала сына на коленях и задумчиво улыбалась. Гроза, разразившаяся две недели назад, не оставила никаких следов.У нее вырвался счастливый вздох, вызвавший улыбку мужа.— Похоже, вы всем довольны, мадам.— Мне и вправду больше нечего желать, и это замечательно!Бо оглянулся на приблизившегося дворецкого:— В чем дело, Джаспер?— Некий джентльмен из Англии желает поговорить с вашей женой… правда, он упоминает ее девичью фамилию.Серинис не хотелось уходить в дом, нарушая очарование момента.— Почему бы вам не пригласить его сюда, Джаспер? Надеюсь, он сумеет по достоинству оценить этот чудесный день, как и все мы.Джаспер с улыбкой склонил голову:— Как вам будет угодно, мадам.Вскоре гостя проводили к беседке. Им оказался мужчина средних лет с аккуратно подстриженными седыми волосами. Темные брюки, строгий жилет и темный сюртук придавали ему солидный вид. Он устремил на Серинис внимательный взгляд умных глаз:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119
К утру гроза утихла. В девятом часу в доме побывали полицейские, забравшие труп Алистера и раненого Радда. У него треснул череп, но все были уверены, что он все-таки выживет и будет вынужден либо провести остаток своих дней в тюрьме, либо кончить жизнь на виселице — смотря что решит суд. Слугам повезло гораздо больше, чем ему: Джаспер и Купер быстро оправились от ран и занялись уборкой дома.Днем прибыл шериф и сообщил Бо, что Фрэнк Лестер во всем сознался. Он помогал Уилсону совершать покушения на жизнь Серинис, поддавшись уговорам Жермен Холлингсворт, которая заявляла, что Бо оскорбил ее. При аресте она яростно отрицала свою причастность к этому делу. Ее отец был возмущен обвинениями против драгоценной дочери и грозил добиться отставки шерифа. Тем не менее шериф настоял на своем, и Жермен была взята под стражу.— Наконец-то! — вздохнул Бо после отъезда шерифа и обнял жену. — Теперь мне незачем беспокоиться о твоей безопасности.Серинис обвила рукой его гибкую талию и прижалась щекой к широкой груди.— Отныне мне не придется чувствовать себя узницей в собственном доме.Бо всмотрелся в ее лицо.— Не хочешь ли отпраздновать возвращение свободы? Может, побываем в театре? Или где-нибудь поужинаем? А может, навестим модистку или просто прокатимся по городу?Серинис задумчиво склонила голову.— Филипп готовит лучше, чем любой другой повар в городе. Слушать болтовню мадам Феро я не расположена. В театре сегодня нет ничего интересного, а прогулки по городу меня не соблазняют.— Тогда что же вам угодно, мадам?Уголки ее губ приподнялись в обольстительной улыбке. Приподнявшись на цыпочках, Серинис прошептала:— Провести вечер в кабинете вместе с вами, сэр. Вы согласны?С торжествующей улыбкой Бо предложил ей руку, ввел в кабинет и запер за собой дверь. Эпилог Чарлстон купался в сиянии чудесного осеннего дня. Листья на деревьях уже начинали желтеть, аромат осени пьянил и будоражил. Вокруг дома Бо Бирмингема раскинулись клумбы поздних цветов, издалека доносилось цоканье конских копыт по булыжным мостовым города. Сидя в садовой беседке рядом с мужем, Серинис держала сына на коленях и задумчиво улыбалась. Гроза, разразившаяся две недели назад, не оставила никаких следов.У нее вырвался счастливый вздох, вызвавший улыбку мужа.— Похоже, вы всем довольны, мадам.— Мне и вправду больше нечего желать, и это замечательно!Бо оглянулся на приблизившегося дворецкого:— В чем дело, Джаспер?— Некий джентльмен из Англии желает поговорить с вашей женой… правда, он упоминает ее девичью фамилию.Серинис не хотелось уходить в дом, нарушая очарование момента.— Почему бы вам не пригласить его сюда, Джаспер? Надеюсь, он сумеет по достоинству оценить этот чудесный день, как и все мы.Джаспер с улыбкой склонил голову:— Как вам будет угодно, мадам.Вскоре гостя проводили к беседке. Им оказался мужчина средних лет с аккуратно подстриженными седыми волосами. Темные брюки, строгий жилет и темный сюртук придавали ему солидный вид. Он устремил на Серинис внимательный взгляд умных глаз:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119