ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— «С Элайны Макгарен снимаются все обвинения, выдвинутые в то время, когда штат Луизиана входил в состав Конфедерации». Здесь стоит также подпись командующего Южным округом. Этот документ зарегистрирован в соответствующем бюро в Вашингтоне. Вот подтверждение регистрации. — Он указал на печати и подписи внизу страницы. — Кроме того, прилагается еще одно письмо — от генерала армии конфедератов Тейлора. Он заявляет, что ты не была шпионкой и лишь один раз доставила донесение, найденное у погибшего солдата.
Коул откинулся на спинку сиденья, вытащил сигару и с наслаждением закурил ее.
— Итак, ты ни в чем не виновна.
Элайна долго вглядывалась в расплывающиеся перед ее глазами буквы. Внимательно изучив подписи, она перевела взгляд на мужа.
— Но эти письма от генерала Тейлора и Саула… Они были написаны давным-давно!
Коул довольно усмехнулся:
— Некоторые из них были написаны еще до того, как я покинул Новый Орлеан. Чтобы добиться оправдания, я нанял самых лучших адвокатов Луизианы, а также Хораса Берра — наиболее влиятельного поверенного на востоке. Я подробно объяснил Хорасу все, что произошло, дал ему разрешение сообщить о твоем маскараде всем свидетелям, каких только удастся найти, и побывать там, где ты жила.
— Ты рассказал ему все? — изумилась Элайна.
— Я убедил его в том, что это была моя вина, а ты всего лишь пыталась меня спасти. Доктор Брукс сообщил все, что ему было известно со слов Роберты. Не беспокойся, Хорас Берр не станет распускать слухи, а наш ребенок появится на свет дома, а не в тюрьме.
Элайна рассмеялась сквозь слезы и прижалась к груди мужа, а Коул нежно заключил ее в объятия, которые не разжимал всю дорогу до дома.
Глава 41
Июнь стал восьмым месяцем беременности Элайны Латимер — о правильности подсчетов свидетельствовал ее отяжелевший живот. Ей пришлось отказаться от роскошных туалетов с облегающим лифом, и теперь она носила свободные платья.
Между тем воздух становился все теплее, холмы позеленели, и окрестности наполнил аромат цветущей сирени. Лесные поляны покрылись ковром фиалок, среди которых виднелись желтоватые первоцветы.
Прошел почти год с тех пор, как Элайна переселилась на Север, и только теперь от Крэгхью пришло короткое письмо с вопросом, согласны ли супруги Латимер принять гостей из Нового Орлеана. Элайна была удивлена и взволнованна — она немедленно известила Лилу о том, что они с Коулом будут рады повидаться с родственниками.
Наступил третий понедельник месяца. Сидя в гостиной, Элайна шила детскую одежду, когда тревожный лай Солджера заставил ее встать и выглянуть в окно. К ее изумлению, она увидела, как у крыльца остановилась странная процессия — ее возглавляла двуколка Мартина Холвага, за которой следовал громоздкий черный экипаж с золотой отделкой, очевидно, принадлежавший кому-то из представителей властей штата. Экипаж сопровождали два гвардейца и лакей.
Элайна поспешно направилась к парадному входу и кивнула Майлсу, чтобы он впустил приехавших.
— Это дом доктора Латимера? — осведомился лакей.
— Вы не ошиблись, — сдержанно подтвердил Майлс.
Лакей молча вернулся к экипажу, открыл дверцу и посторонился, пропуская вперед маленькую женщину в пышной юбке.
— Тетя Лила! — Элайна опрометью бросилась навстречу гостье и только тут увидела за ее спиной добродушно улыбающуюся пожилую даму. — Миссис Хоторн! Боже милостивый! А я и не надеялась вас увидеть!
— Мы так торопились, — Толли оглядела округлый живот Элайны, — и, как вижу, успели вовремя. Я так рада, что вы с Коулом уладили все разногласия.
Лила пригладила шелковистые волосы племянницы.
— Надеюсь, ты и вправду счастлива. Ты писала, что у тебя все прекрасно, но мне хотелось убедиться в этом самой. Роберта постоянно жаловалась на свою жизнь, и потому я безумно тревожилась за тебя.
Глаза Элайны просияли:
— Поверь, тетя, я еще никогда не была так довольна жизнью!
Внезапно сообразив, что о приезде родственников необходимо сообщить мужу, она обернулась и тут же убедилась, что хозяин дома уже сам спешит к ним.
— Скорей! — взволнованно воскликнула она. — Они здесь!
— Вижу, вижу. — Коул по очереди обнял приехавших. — А где же Энгус?
— У него… слишком много дел в лавке. — Вздохнув, Лила опустила глаза. — Благодаря его стараниям у нас все идет хорошо. Мы живем лучше, чем до войны.
— Дорогие дамы! — Из экипажа вышел пожилой джентльмен весьма представительной наружности. — Мне пора в путь. Был счастлив познакомиться с вами, и если нам удастся встретиться вновь, я сочту это подарком судьбы.
Элайна удивленно обернулась:
— Вы путешествовали в обществе незнакомого мужчины? Ну и ну!
— Это была идея Толли, — поторопилась объяснить Лила.
— Именно так! — гордо подтвердила миссис Хоторн. — Этот господин предложил подвезти нас, поскольку нам было по пути, и я согласилась. В моем возрасте женщине уже не приходится опасаться за свою репутацию. Думаю, моя спутница может сказать то же самое.
— Но где же вы познакомились с ним? — спросила Элайна.
— В отеле, сразу по прибытии, он граф, лорд или что-то в этом роде.
После того как Элайна увела гостей в дом, Коул спустился с крыльца и обменялся с Холвагом дружеским рукопожатием.
— Эти дамы прибыли в город сегодня днем и направились прямо ко мне, чтобы разузнать, где вы живете. Я предложил проводить их, и они согласились. Таких решительных женщин встретишь не часто.
— Вы правы, — охотно согласился Коул. — Именно благодаря их энергичному вмешательству я теперь женат.
Тут лицо шерифа неожиданно стало серьезным.
— На реке пропало еще одно судно — на этот раз пароход «Кэри Дауне».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171